LYRICS & TRANSLATION
Dreaming of the days
We used to sit and watch the waves go by
The sun rises and falls again
But things can never be the way they were back then
ฝันถึงวันเหล่านั้น
วันที่เราเคยนั่งมองคลื่นทะเลซัดผ่าน
พระอาทิตย์ขึ้นและตกครั้งแล้วครั้งเล่า
แต่ทุกอย่างไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว
And I don't know where we're going
We can never change the way the wind's blowing
I know I'd only be pretending
If I would've said we are never-ending
I wish I could say things had turned out this way
และผมไม่รู้ว่าเราจะไปที่ไหนกันต่อ
เราไม่มีวันเปลี่ยนทิศทางของลมได้
ผมรู้ว่าที่ผมทำก็แค่แสร้งทำ
ถ้าหากว่าผมเคยพูดว่าเราจะไม่มีทางจากกัน
ผมก็ได้แต่หวังว่าผลลัพธ์จะออกมาเป็นแบบที่ผมพูดไป
Every day was filled with sunshine
Everything felt like it all would be fine
And I would never sleep again
If I had known when I woke up it all would end
ทุก ๆ วันถูกเติมเต็มด้วยแสงอาทิตย์
รู้สึกเหมือนทุกอย่างจะเป็นไปด้วยดี
และผมคงไม่มีวันนอนหลับอีก
ถ้าผมรู้ว่าตื่นมาทุกอย่างจะจบลง
And I don't know where we're going
We can never change the way the wind's blowing
I know I'd only be pretending
If I would've said we are never-ending
I wish I could say things had turned out this way
และผมไม่รู้ว่าเราจะไปที่ไหนกันต่อ
เราไม่มีวันเปลี่ยนทิศทางของลมได้
ผมรู้ว่าที่ผมทำก็แค่แสร้งทำ
ถ้าหากว่าผมเคยพูดว่าเราจะไม่มีทางจากกัน
ผมก็ได้แต่หวังว่าผลลัพธ์จะออกมาเป็นแบบที่ผมพูดไป
Dreaming of the time
You made me feel like the world was mine
And now it doesn't matter what you say
Without you, the sky is always gray
ฝันถึงช่วงเวลาเหล่านั้น
คุณทำให้ผมรู้สึกเหมือนโลกนี้เป็นของผม
และตอนนี้มันไม่สำคัญอีกแล้วที่คุณพูดมา
ไม่มีคุณแล้ว ท้องฟ้าก็กลายเป็นสีเทา
And I don't know where we're going
We can never change the way the wind's blowing
I know I'd only be pretending
If I would've said we are never-ending
I wish I could say things had turned out this way
และผมไม่รู้ว่าเรากำลังไปกันที่ไหน
เราไม่มีวันเปลี่ยนทิศทางของลมได้
ผมรู้ว่าที่ผมทำก็แค่แสร้งทำ
ถ้าหากว่าผมเคยพูดว่าเราจะไม่มีทางจากกัน
ผมก็ได้แต่หวังว่าผลลัพธ์จะออกมาเป็นแบบที่ผมพูดไป
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in