Title: Is It Over Now? (Taylor's Version) From The Vault
Album: 1989 (Taylor's Version) (2023)
Artist: Taylor Swift
LYRICS & TRANSLATION
(Is it? Is it? Is it? Is it? Is it?)
Once the flight had flown (Uh-huh)
With the wilt of the rose (Uh-huh)
I slept all alone (Uh-huh)
You still wouldn't go
เครื่องบินบินออกไปแล้ว
กลีบกุหลาบต่างก็ร่วงโรย
ฉันยังนอนคนเดียว
คุณยังวนเวียนในหัวไม่ไปไหน
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
You search in every maiden's bed for somethin' greater, baby
Was it over when she laid down on your couch?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
"Come here," I whispered in your ear
In your dream as you passеd out
Baby, was it over then?
And is it over now?
(Is it? Is it? Is it?)
Whеn you lost control (Uh-huh)
Red blood, white snow (Uh-huh)
Blue dress on a boat (Uh-huh)
Your new girl is my clone
And did you think I didn't see you?
There were flashin' lights
At least I had the decency
To keep my nights out of sight
Only rumors 'bout my hips and thighs
And my whispered sighs
Oh, Lord, I think about jumpin'
Off of very tall somethings
Just to see you come running
And say the one thing I've been wanting, but no
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later (Oh)
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her (Oh no)
You dream of my mouth before it called you a lying traitor (Oh)
You search in every model's bed for somethin' greater, baby
Was it over when she laid down on your couch?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
"Come here," I whispered in your ear
In your dream as you passed out
Baby, was it over then?
And is it over now?
มันจบลงตั้งแต่ที่เธอเอนตัวลงบนเตียงคุณแล้วใช่ไหม
มันจบแล้วใช่ไหมตั้งแต่ที่เขาเริ่มปลดกระดุมเสื้อของฉัน
"มานี่สิ" ฉันกระซิบข้างหูคุณไปแบบนั้น
ในความฝันที่คุณยังหลับไหล
ที่รัก มันจบไปตั้งแต่ตอนนั้นแล้วใช่ไหม
แล้วตอนนี้ก็จบไปแล้วใช่ไหม
Uh-huh (Is it? Is it?)
Uh-huh
Think I didn't see you?
There were flashin' lights
At least I had the decency
To keep my nights out of sight
Only rumors 'bout my hips and thighs
And my whispered sighs
Oh, Lord, I think about jumpin'
Off of very tall somethings
Just to see you come runnin' (Runnin')
And say the one thing I've been wanting, but no
แล้วคุณคิดว่าฉันไม่เห็นหรือไง
แสงแฟลชสาดไปทั่ว
อย่างน้อยฉันก็รู้ความเหมาะสม
ยังคงทำเป็นไม่รู้เห็นสิ่งใด
แค่ข่าวลือเกี่ยวกับสะโกและต้นขาของฉัน
และเสียงถอนหายใจเบา ๆ ของฉัน
โอ้ พระเจ้า ฉันคิดอยากจะกระโดดลงจากสักอย่างที่สูง ๆ
เผื่อจะเห็นคุณรีบวิ่งกลับมาบ้าง
แล้วพูดสักอย่างที่ฉันอยากฟัง แต่ก็ไม่มีอะไรเลย
Flashin' lights, oh, Lord (Oh)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later (Oh)
(Flashin' lights) I was hoping you'd be there
And say the one thing (Oh, Lord)
I've been wanting (Oh, Lord)
But no
แสงแฟลชที่สาดส่อง
มาเร่งเวลาไปถึงตอนที่เราซื้อกาแฟมาดื่มสักสามร้อยแก้วดีไหม
(แสงแฟลชสาดส่องอยู่) ฉันเคยหวังว่าคุณจะยังอยู่ด้วยกัน
แล้วพูดคำ ๆ นั้น
ที่ฉันอยากได้ยิน
แต่มันก็ไม่เคยเกิดขึ้นเลย
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in