เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
a mixtape for a friendyour basic trash
แปลเพลง eaJ & keshi - pillows


  • Title: pillows
    Artist: eaJ & keshi

    แหะ ๆ สวัสดีครับ มากันต่อเนื่องกับโปรเจค eaJ ของพี่เจ Day6 อยากแนะนำให้ทุกคนได้ฟังเพลงของพี่เขามากมาย (ถึงจะสายไปนิด) วันนี้เลยเอาอีกหนึ่งบทเพลงที่แสนปังมาแบ่งให้ได้ฟังด้วย โดยเพลงนี้ได้ศิลปินสาย Lo-fi อย่าง keshi ที่หลัง ๆ ได้มีการสร้างสรรค์ผลงานออกมาหลากหลายแนวสู่การทำเพลงอัลเทอร์เนทีฟในที่สุดแต่ยังมีลายเส้นที่ชัดเจนในวงการเพลงกระแสหลักอย่างโดดเด่น โดยในเพลงนี้ keshi ก็ได้เข้ามาร่วมแจมกับพี่เจ จากทุนเดิมที่เจได้เป็นแฟนเพลงของ keshi และได้แชร์เพลงผ่านไอจีสตอรี่ของตัวเอง หลังจากนั้น keshi ได้ส่งข้อความมาขอบคุณเขา และบอกว่าก็สนับสนุน Day6 อยู่เหมือนกัน ต่างคนต่างฟังเพลงกัน จึงเป็นจุดเริ่มต้นของความสัมพันธ์ของเจและkeshiมาถึงวันนี้ และในที่สุดก็ได้ทำงานร่วมกันทั้งในเพลงนี้ที่เข้ามาร้องด้วยกัน และอีกหนึ่งเพลงในโปรเจคเดียวกันก็คือ it just is - eaj x seori ที่ keshi ได้มาอัดเสียงกีต้าร์ให้กับเพลงนั้นด้วย 

    เพลง pillows เป็นเพลงที่แต่งเนื้อร้องโดยทั้งพี่เจและ keshi เพลงนี้พูดถึงความเหงา ความเดียวดาย ที่คน ๆ นึงต้องเผชิญในแต่ละคืน โดยการใช้ชื่อเพลงว่า pillows ที่หมายถึงหมอน ก็เพื่อที่จะใช้สิ่งนี้เป็นสิ่งของที่เป็นตัวแทนของความเดียวดายนั้นที่ถูกกลั่นออกไปเป็นน้ำตาที่หยดลงบนหมอนจากเจ้าของมันก่อนหลับตาลงนอน แต่ด้วยโลกนี้มีคนมากมายและก็คงมีสักคนที่คงรู้สึกเหมือนกัน การเอื้อมมือออกไปรับเอาอีกคนเข้ามาก็คงจะหักล้างสิ่งนั้นจากกันได้ เพลงนี้จึงได้นำเสนอความสัมพันธ์หนึ่งที่ต่างคนต่างเหงาแล้วมาอยู่ด้วยกันเพื่อที่จะปล่อยให้หมอนของทั้งคู่ให้แห้งสักคืนแล้วค่อยดูกันว่าจะไปต่อดีไหม แต่อย่างน้อยก็ขอให้ช่วงเวลาที่เขาอยู่ด้วยกันนี้ได้ปลดปล่อยและทิ้งปีศาจที่คอยหลอกหลอนเขาไว้ข้างหลังสักพักนึง 


    บทความนี้มีเนื้อหาจากTwitchที่พี่เจเคยอธิบายเนื้อเพลงpillowsไว้และInstagram Live ของ keshi แล้วแปลและวิเคราะห์เพิ่มตามความเข้าใจของผู้เขียน หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย หากขาดตกบกพร่องหรือไม่สมบูรณ์สามารถแสดงความคิดเห็นเพิ่มเติมหรือจะติชมได้เสมอนะคะ

    และขอความร่วมมือไม่นำเนื้อหาไปดัดแปลงหรือคัดลอกไปผลิตในรูปแบบอื่นนะคะ ขอขอบคุณค่ะ


    LYRICS & TRANSLATION 

    Give me your loneliness and I'll give you mine
    Leave all your tears by your bedside, and let's live a night
    I know you feel a mess and your pillow won't dry
    Come lay on me instead and pay no mind

    เอาความเหงาของคุณมาแลกกับผมสิ
    ทิ้งความเสียใจไว้ที่ข้างเตียงแล้วคืนนี้มาอยู่ด้วยกัน
    ผมรู้ว่าความรู้สึกคุณคงยุ่งเหยิงและหมอนนั้นก็มีแต่คราบน้ำตา
    มาซบลงที่ผมแล้วไม่ต้องไปสนใจมัน

    • (พี่เจอธิบายท่อนนี้ไว้ว่าพูดถึงคนสองคนที่ต่างคนต่างก็เหงา และการหยิบยื่นความเหงาที่ไม่ดีกับตัวเราทั้งคู่ให้แก่กันก็อาจจะทำให้เราหายเหงาก็ได้ เหมือนกับเวลาที่เรารู้สึกไม่ดีแต่พอรู้ว่ามีคนอื่นที่ก้รู้สึกเหมือนกันก็จะรู้สึกสบายใจที่อย่างน้อยเราก็มีเขาสู้อยู่เหมือนกันด้วย ท่อนนี้ก็อาจจะเป็นไอเดียทั้งหมดของเพลงนี้เลยก็ว่าได้) 




    To the voice in your head
    Pulling old memories
    Making their circles around your bed
    Late A.M. is always when they try and start their run
    So come to me where no demons come


    [ไม่ต้องไปสนใจ]
    เสียงที่คอยหลอกหลอน
    ความทรงจำเก่า ๆ ที่หวนกลับมา
    ฉายวนอยู่รอบ ๆ ที่นอนของคุณ
    หลังเที่ยงคืนมันก็กลับมาทำหน้าที่เดิมไม่หยุดพัก
    มาหาผมสิ ที่ที่ปีศาจร้ายจะไม่ตามหา





    Give me your loneliness and I'll give you mine
    Leavе all your tears by your bedside, and lеt's live a night
    I know you feel a mess and your pillow won't dry
    You come lay on me instead for a night

    เอาความเหงาของคุณมาแลกกับผมสิ
    ทิ้งความเสียใจไว้ที่ข้างเตียงแล้วคืนนี้มาอยู่ด้วยกัน
    ผมรู้ว่าความรู้สึกคุณคงยุ่งเหยิงและหมอนนั้นก็มีแต่คราบน้ำตา
    มาซบลงที่ผมแล้วไม่ต้องไปสนใจมันสิ




    (So the pillows) Dry themselves off
    (And) We can go home
    (After) This is all done
    (And) Wet them once more
    (We'll) Live all night long
    (And) We can go home
    (After) This is all done
    (And) Keep hoping for more

    หมอนพวกนั้นปล่อยให้มันแห้งเองนะ
    ไว้เราค่อยกลับบ้าน
    หลังจากที่ทุกอย่างจบลง
    ค่อยกลับไปร้องไห้อีกครั้ง
    เราจะอยู่ด้วยกันทั้งคืน
    แล้วเราค่อยกลับบ้าน
    หลังจากที่ทุกอย่างจบลง
    จากนั้นค่อยกลับมาเริ่มหวังกันใหม่ 

    • ( หลังจากที่คืนนี้หรือว่าช่วงเวลาที่เราอยู่ด้วยกันนี้จบลง เราก็คงต้องแยกย้ายกันกลับไปยังแบบที่เป็นก่อนหน้านี้ แต่คืนนี้เรามาอยู่ด้วยกันและลืมมันซักพัก หลังจากนั้นก็กลับไปหวังอีก พี่เจอธิบายว่าความหวังในที่นี่คือความหวังที่มีมนุษย์มีต่อทุกสิ่งทุกเหตุการณ์ ไม่ว่าเหตุการณ์จะเลวร้ายแค่ไหน มนุษย์จะยังมีส่วนนึงในใจที่ผลักให้เราคาดหวังเรื่องดี ๆ จากมันอยู่เสมอ และในท่อนนี้ก็พูดถึงว่า "หลังจากเหตุการณ์นี้ เราจะกลับไปหวังถึงมันอีกครั้ง" ซึ่งก็หมายถึงการหวังว่าสักวันนึงเขาทั้งคู่จะมีใครสักคนข้าง ๆ เหมือนที่เขาทั้งคู่มีกันและกันในคืนนี้ที่อาจจะไม่ได้หมายถึงคู่เขา แต่หมายถึงสักวันที่เขาจะมีสักคนให้โอบกอดเขาและถูกโอบกอดเอาไว้ ) 





    Keshi's part
    Come over, tell me 'bout it
    Come closer, dance around what you wanted to say
    But I know what you came for
    Give you what you came for
    Shawty know better than to tempt me
    I'ma give it every way you tell me to
    I'ma take it slow like candy
    Baby girl, let me know if you wanna take two
    Side to side with it
    Ride to die with it, you don't gotta hide with it
    Way too many options, you need somethin' constant
    You need somethin' that you can hold on to
    'Til then I'll hold onto you

    มาหาผมสิ มาเล่าให้ผมฟัง
    เข้ามาใกล้ ๆ พูดออกมาเลยสิ่งที่คุณอยากพูดมาตลอด
    ผมรู้เหตุผลที่คุณมาดี
    ผมจะให้สิ่งที่คุณต้องการ
    ที่รัก คุณรู้ดีว่านั่นยั่วยวนผม
    ผมจะให้ทุก ๆ อย่างตามที่คุณร้องขอ
    ผมจะลิ้มรสอย่างช้า ๆ ราวกับคุณเป็นอมยิ้ม
    ที่รัก บอกผมนะถ้าคุณต้องการอีก
    ทำมันไปด้วยกัน
    เอาให้ตายไปข้าง คุณไม่จำเป็นต้องซ่อนอะไรอีก
    มีตัวเลือกมากเกินไป คุณคงต้องการความมั่นคง
    คุณต้องการสักคนที่คุณจะพึ่งพาได้
    แต่กว่าตอนนั้นจะมาถึงผมขอกอดคุณเอาไว้แบบนี้

    • ( keshi บอกใน Instagram Live ของตัวเองว่าแทนที่จะใช้คำว่า Ride or die เขาเลือกใช้คำว่า Ride to die แทนเพื่อที่จะบอกว่าเขาทุ่มเทให้หมดหน้าตักเลยกับช่วงเวลานี้ที่มีอีกคนอยู่ข้าง ๆ) 




    Give me your loneliness and I'll give you mine (Mine)
    Leave all your tears by your bedside, and let's live a night (Night)
    I know you feel a mess and your pillow won't dry (Dry)
    You come lay on me instead for a night

    เอาความเหงาของคุณมาแลกกับผมสิ
    ทิ้งความเสียใจไว้ที่ข้างเตียงแล้วคืนนี้มาอยู่ด้วยกัน
    ผมรู้ว่าความรู้สึกคุณคงยุ่งเหยิงและหมอนนั้นก็มีแต่คราบน้ำตา
    มาซบลงที่ผมแล้วไม่ต้องไปสนใจมันสิ





    (So the pillows) Dry themselves off
    (And) We can go home
    (After) This is all done
    (And) Wet them once more
    (We'll) Live all night long
    (And) We can go home
    (After) This is all done
    (And) Keep hoping for more
    On wet pillows

    หมอนพวกนั้น ให้มันทำลายครายน้ำตาเอง
    และเราจะได้กลับบ้าน
    หลังจากที่ทุกอย่างจบลง
    ค่อยกลับไปร้องไห้อีกครั้ง
    เราจะอยู่ด้วยกันทั้งคืน
    แล้วเราค่อยกลับบ้าน
    หลังจากที่ทุกอย่างจบลง
    ก็ยังคงหวังว่าจะมีครั้งอื่นอีก
    อยู่บนหมอนเปื้อนน้ำตา
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in