มีหลายเหตุผลที่ทำให้คนเราต้องเจ็บ มีหลายเหตุผลที่ต้องทรมาน แต่ส่วนใหญ่มันมักมาจาก "ความรัก" การที่เรามอบความรักให้ใครสักคน แต่เขาก็ทอดทิ้งเราไป ปล่อยให้เราหัวใจแตกสลายอยู่เพียงลำพัง ความรู้สึกเหล่านี้ มันทำให้จิตใจเรามันดำดิ่ง ตกต่ำสู่ห้วงหลุมดำสักแห่ง ถ้าใครเคยรู้สึกอย่างนี้. . .
ประสบการณ์ของหนุ่มแฮร์รี่ สไตลส์ ก็กำลังจะกระซิบบอกความรู้สึกผ่านบทเพลงนี้ให้ทุกคนได้ร่วมเศร้า เคล้าน้ำตาไปด้วยกัน เจ็บจี๊ด เปรี้ยวใจ จากการที่เขาถูกสาวคนหนึ่งหักอกดังเปร๊าะ กำลังเหมือนทำให้เขาดำลงไปเรื่อยๆและมากขึ้นๆ. . .
วันนี้แพรจะมาถ่ายทอดการแปลให้เพื่อนๆได้ลองอ่านกันนะคะ <3
ปอลอ. อย่าอกหักอินตามเพลงไปก่อนนะคะ ยังมีแพรที่รักทุกคนอยู่ ฮิ้วว LOL
เพลง กำลังดำดิ่งลงไปเรื่อยๆ T^T
Forget what I said ลืมในสิ่งที่ฉันพูดไปเถอะ
It's not what I meant มันไม่ได้หมายความตามที่พูด And I can't take it back และฉันก็ไม่สามารถนำมันกลับมาได้
I can't unpack the baggage you left ฉันไม่แม้แต่จะสามารถแกะกระเป๋าที่เธอทิ้งไว้ได้เลย What am I now? นี่ตัวฉันเป็นอะไรอยู่กันแน่?
What am I now? นี่ฉันกำลังเป็นอะไร?
What if I'm someone I don't want around? ถ้าตัวฉันเป็นใครสักคนที่ไม่ต้องการออกมาให้ใครพบล่ะ?
I'm fallin' again ฉันกำลังกำลังดำดิ่งจมลงไป
I'm fallin' again ฉันกำลังตกหลุมไปเรื่อยๆ
I'm fallin' ฉันกำลังจมหายไป. . .
What if I'm down? ถ้าตัวฉันต่ำลงไปละ?
What if I'm out? ถ้าตัวฉันออกจากตรงนี้ไปละ?
What if I'm someone you won't talk about? ถ้าฉันเป็นใครสักคนที่เธอไม่อยากพูดถึงละ?
I'm fallin' again ฉันกำลังตกลงไปอีกครั้งละหรือ?
I'm fallin' again ฉันกำลังดำดิ่งลงไปอีกครารือ?
I'm fallin' ฉันกำลังจมหายไปละ. . .
You said you cared เธอเคยพูดว่าเธอใส่ใจฉัน
And you missed me, too และเธอก็คิดถึงฉันเช่นกัน
And I'm well aware I write too many songs about you แล้วฉันก็ตระหนักรู้ว่า ตัวเองเผลอเขียนเพลงเกี่ยวกับเธอมากมายขนาดไหน ;-;
And the coffee's out และกระนั้นกาแฟเริ่มจะระเหยล่ะ
At the Beachwood Café ณ ร้านกาแฟบีชวู้ด
And it kills me 'cause I know we've run out of things we can say แล้วมันฆ่าตัวฉันทั้งเป็น เพราะ ฉันรู้ดีว่าพวกเราหมดโอกาสที่กล่าวสิ่งใดออกมา
(ซ้ำ) What am I now? นี่ตัวฉันเป็นอะไรอยู่กันแน่?
What am I now? นี่ฉันกำลังเป็นอะไร?
What if I'm someone I don't want around? ถ้าตัวฉันเป็นใครสักคนที่ไม่ต้องการออกมาให้ใครพบล่ะ?
I'm fallin' again ฉันกำลังกำลังดำดิ่งจมลงไป
I'm fallin' again ฉันกำลังตกหลุมไปเรื่อยๆ
I'm fallin' ฉันกำลังจมหายไป. . .
What if I'm down? ถ้าตัวฉันต่ำลงไปละ?
What if I'm out? ถ้าตัวฉันออกจากตรงนี้ไปละ?
What if I'm someone you won't talk about? ถ้าฉันเป็นใครสักคนที่เธอไม่อยากพูดถึงละ?
I'm fallin' again ฉันกำลังตกลงไปอีกครั้งละหรือ?
I'm fallin' again ฉันกำลังดำดิ่งลงไปอีกครารือ?
I'm fallin' ฉันกำลังจมหายไปละ. . .
And I get the feelin' that you'll never need me again และฉันมีความรู้สึกที่ว่าเธอไม่มีวันต้องการฉันอีกแล้ว
(ซ้ำ) What am I now? นี่ตัวฉันเป็นอะไรอยู่กันแน่?
What am I now? นี่ฉันกำลังเป็นอะไร?
What if I'm someone I don't want around? ถ้าตัวฉันเป็นใครสักคนที่ไม่ต้องการออกมาให้ใครพบล่ะ?
I'm fallin' again ฉันกำลังกำลังดำดิ่งจมลงไป
I'm fallin' again ฉันกำลังตกหลุมไปเรื่อยๆ
I'm fallin' ฉันกำลังจมหายไป. . .
What if I'm down? ถ้าตัวฉันต่ำลงไปละ?
What if I'm out? ถ้าตัวฉันออกจากตรงนี้ไปละ?
What if I'm someone you won't talk about? ถ้าฉันเป็นใครสักคนที่เธอไม่อยากพูดถึงละ?
I'm fallin' again ฉันกำลังตกลงไปอีกครั้งละหรือ?
I'm fallin' again ฉันกำลังดำดิ่งลงไปอีกครารือ?
I'm fallin' ฉันกำลังจมหายไปละ. . . T_T
Thanks for Youtube and Harry Styles :D Translated : Pearry Myself ;3
สุดท้ายนี้แพรอยากฝากบอกทุกคนก่อนจากกันว่า. . .ความรัก ไม่ใช่เรื่องที่ทำให้เราเจ็บปวด เศร้าโศกได้เสมอไป แค่เรารักใครสักคนด้วยความจริงใจปรารถนาดีต่อเขา เราก็จะพบกับความรู้สึกแสนสุขในที่สุดแน่นอนค่ะ =)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in