เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
เซียนกระบี่พิชิตมาร OST.ยอดฮิตแห่งชาร์ตจีนChengHuan
แปลเพลง 终于明白 - 动力火车 สุดท้ายก็เข้าใจว่าควรปล่อยมือ
  •        เพลงที่สามของเพลงประกอบซีรีส์เซียนกระบี่พิชิตมาร เพลงนี้ขับร้องโดย 动力火车 (Station Power) นักร้องคู่หูที่เคยฝากเสียงร้องอันทรงพลังไว้ในเพลงที่ชาวไทยคงจะเคยได้ยิน - 当 (เพลงประกอบซีรีส์ องค์หญิงกำมะลอ) 
           


    Title: 终于明白 (สุดท้ายก็เข้าใจ)
    Artist: 动力火车 (Station Power)
    Written By 徐光义

    望着你 慢慢离开
    wàng zhe nǐ màn man lí kāi
    มองไปที่เธอ ค่อย ๆ จากไป
    宿命像潮水般
    sù mìng xiàng cháo shuǐ bān
    ชะตาชีวิตก็เหมือนกับกระแสน้ำ
    淹没我 不能呼吸
     yān mò wǒ bùnéng hūxī
    จมข้าลง ไม่สามารถหายใจได้
    飘浮在黑色的海
    piāo fú zài hēisè dì hǎi
    ลอยล่องที่ทะเลสีดำ
    怎么习惯失去你的未来
    zěn me xí guàn shī qù nǐ de wèi lái
    จะชินกับอนาคตที่เสียเธอไปได้อย่างไร
    怎么留住渐渐消失的云彩
    zěn me liú zhù jiàn jiàn xiāo shī de yún cai
    จะทำอย่างไรถึงจะหยุดก้อนเมฆที่ค่อย ๆ จางหายไปได้

    骗自己 爱还存在
    piàn zìjǐ ài hái cúnzài
    หลอกตัวเองว่ารักนั้นยังอยู่
    泪水却始终不断
    lèi shuǐ què shǐ zhōng bù duàn
    น้ำตากลับไม่เคยหยุดไหลตลอดมา
    命中注定 没有你的未来
    mìngzhòng zhùdìng méiyǒu nǐ de wèilái
    ชะตาชีวิตลิขิตให้ในภายภาคหน้าไม่มีเธอ
    莫失莫忘渐渐消失的空白
    mò shī mò wàng jiànjiàn xiāoshī de kòngbái
    อย่าลืมอย่าเลือนความว่างเปล่าที่ค่อย ๆ หายไป
    什么都别说 我不想懂
     shénme dōu bié shuō wǒ bùxiǎng dǒng
    ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น ฉันไม่อยากเข้าใจอะไรทั้งนั้น
    至少我还拥有美丽的梦
    zhìshǎo wǒ hái yǒngyǒu měilì de mèng
    อย่างน้อยฉันก็ยังมีความฝันที่สวยงาม
    什么都别说 我真的不想懂
    shénme dōu bié shuō wǒ zhēn de bùxiǎng dǒng
    ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น ฉันไม่อยากเข้าใจอะไรทั้งนั้นจริง ๆ
    终于明白 该放手
    zhōngyú míngbái gāi fàngshǒu
    สุดท้ายก็เข้าใจว่าควรปล่อยมือ

    骗自己 爱还存在
    piàn zìjǐ ài hái cúnzài
    หลอกตัวเองว่ารักนั้นยังอยู่
    泪水却始终不断
    lèi shuǐ què shǐ zhōng bù duàn
    น้ำตากลับไม่เคยหยุดไหลตลอดมา
    命中注定 没有你的未来
    mìngzhòng zhùdìng méiyǒu nǐ de wèilái
    ชะตาชีวิตลิขิตให้ในภายภาคหน้าไม่มีเธอ
    莫失莫忘渐渐消失的空白
    mò shī mò wàng jiànjiàn xiāoshī de kòngbái
    อย่าลืมอย่าเลือนความว่างเปล่าที่ค่อย ๆ หายไป
    什么都别说 我不想懂
     shénme dōu bié shuō wǒ bùxiǎng dǒng
    ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น ฉันไม่อยากเข้าใจอะไรทั้งนั้น
    至少我还拥有美丽的梦
    zhìshǎo wǒ hái yǒngyǒu měilì de mèng
    อย่างน้อยฉันก็ยังมีความฝันที่สวยงาม
    什么都别说 我真的不想懂
    shénme dōu bié shuō wǒ zhēn de bùxiǎng dǒng
    ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น ฉันไม่อยากเข้าใจอะไรทั้งนั้นจริง ๆ
    终于明白 该放手
    zhōngyú míngbái gāi fàngshǒu
    สุดท้ายก็เข้าใจว่าควรปล่อยมือ

    什么都别说 我不想懂
    shénme dōu bié shuō wǒ bùxiǎng dǒng
    ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น ฉันไม่อยากเข้าใจอะไรทั้งนั้น
    至少我还拥有美丽的梦
    zhìshǎo wǒ hái yǒngyǒu měilì de mèng
    อย่างน้อยฉันก็ยังมีความฝันที่สวยงาม
    什么都别说 我真的不想懂
    shénme dōu bié shuō wǒ zhēn de bùxiǎng dǒng
    ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น ฉันไม่อยากเข้าใจอะไรทั้งนั้นจริง ๆ
    终于明白 该放手
    zhōngyú míngbái gāi fàngshǒu
    สุดท้ายก็เข้าใจว่าควรปล่อยมือ
    终于明白 爱 该放手
    zhōngyú míngbái ài gāi fàngshǒu
    สุดท้ายก็เข้าใจ ความรัก ควรปล่อยมือ
    望着你 慢慢离开
    wàngzhe nǐ màn man líkāi
    มองไปที่เธอค่อย ๆ จากไป
    泪水不断
    lèishuǐ bùduàn
    น้ำตาไม่หยุดไหล

    Lyrics: mojim.com
    Ch -Thai Translation: ChengHuan (承欢)

    Please Take out with full credits
    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ

    ความรู้สึกผู้แปล
            ทำนองเพลงไพเราะมาก เพลงค่อย ๆ พาอารมณ์เราอินกับเนื้อเรื่ือง จนไปถึงท่อนที่ร้องเสียงสูงอย่าง 终于明白 该放手 ทำให้คนฟังอย่างเรารู้สึกเศร้าใจ หรือรู้สึกอกหักทิพย์ตามไปด้วย หรือบางครั้งก็จะคิดถึงฉากในตอนท้ายของเรื่อง T^T และยิ่งเนื้อเพลงท่อน 什么都别说 我不想懂 至少我还拥有美丽的梦 ทำให้เรายิ่งด่ำดิ่งไปกับความเศร้าเสียใจของเนื้อเพลงยิ่งขึ้นไปอีก 

    คำถามทิ้งท้าย
           ผู้อ่านคิดว่าเพลงนี้เป็นเพลงที่เขียนถึงใครคะ ^ ^
      
       พูดคุยกับผู้แปล Twitter  @jp_earnearn


     



เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in