เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
unearththissoul's playlistunearththissoul
แปลเพลง Hoppipolla - Your Ocean


  • 우리 바다 갈까

    อูรี พาดา คัลกา

    เราไปทะเลกันไหม


    오늘 하늘이 어떻든

    โอนึล ฮานือรี ออตอดึน

    ไม่ว่าวันนี้ท้องฟ้าจะเป็นยังไง


    그냥 단둘이서 저 멀리 다녀올까

    คือนยัง ทันทูรีซอ ชอ มอลลี ทานยออลกา

    ไปที่ไกลๆ แค่เราสองคนกันไหม


    해가 지면 어두운 밤이 찾아오면

    แฮกา ชีมยอน ออดูอุน พามี ชาจาโอมยอน

    เมื่อดวงตะวันลับลา เมื่อค่ำคืนมืดมิดมาหา


    우리 늘 그렇듯 밤새 떠들다 잘까

    อูรี นึล คือรอดึด พัมแซ ตอดึลกา ชัลกา

    เรามาพูดคุยทั้งคืนและหลับไปเหมือนเคยกันไหม



    *[Pre-Chorus]

    난 절대 변하지 않을거야

    นัน ชอลแต พยอนฮาจี อานึลกอยา

    ฉันจะไม่มีทางเปลี่ยนแปลงไป


    이토록 간절하니까

    อีโทรก คันจอลฮานีกา

    เพราะฉันตั้งใจแน่วแน่ไว้อย่างนี้


    네 맘 지쳐 겨울비 내리면 부디

    นี มัม ชีชยอ คยออุลบี แนรีมยอน พูดี

    หากหัวใจเธอเหนื่อยล้า และฝนฤดูหนาวโปรยมา


    이 밤 우리 지금 기억해 줘

    อี พัม อูรี ชีกึม คีออกแฮ จวอ

    ได้โปรดจดจำค่ำคืนนี้และเราในตอนนี้เอาไว้


    **[Chorus] 

    나는 눈을 감아 너의 맘속 바다 

    깊은 곳 한편에 잠겨간다

    นานึน นูนึล คามา นอเอ มัมซก พาดา

    คีพึน กด ฮันพยอเน ชัมกยอกันดา

    ฉันหลับตาและดำดิ่งลงสู่ก้นบึ้งทะเลในหัวใจของเธอ


    네가 있는 곳으로

    นีกา อิดนึน โกซือโร

    ไปยังที่ที่เธออยู่


    너는 깊은 바달 홀로 걷고 있었다

    นอนึน คีพึน พาดัล ฮลโล คอดโก อิดซอดตา

    เธอเคยเดินอยู่คนเดียวใต้ทะเลลึก


    이제 널 놓지 않아

    อีเจ นอล นดชี อานา

    ตอนนี้ฉันจะไม่ปล่อยเธอไป


    난 떠나지 않아

    นัน ตอนาจี อานา

    ฉันจะไม่จากไปไหน



    이제서야 이제서야

    อีเจซอยา อีเจซอยา 

    ตอนนี้เอง ในที่สุด


    너의 바다가 보인다

    นอเอ พาดากา โพอินดา

    ฉันก็ได้เห็นทะเลของเธอ



    우리 걸어볼까

    อูรี คอรอบลกา

    เรามาเดินไปกันไหม


    아직 바람은 차지만

    อาจิก พารามึน ชาจีมัน

    แม้สายลมยังคงเหน็บหนาว


    잡은 두 손은 왜 이렇게 따뜻할까

    ชาบึน ทู โซนึน เว อีรอคเค ตาตึดฮัลกา

    แต่ทำไมสองมือที่จับกันไว้ถึงได้อบอุ่นขนาดนี้นะ


    우린 서로 별다른 말이 없지만

    อูริน ซอโร พยอลดารึน มารี ออบจีมัน

    แม้เราไม่ได้พูดอะไรกันเป็นพิเศษ


    오늘은 왜일까 전부 알 것만 같아

    โอนือรึน เวอิลกา ชอนบู อัล กอดมัน กัดทา

    แต่เหมือนว่าวันนี้ฉันรับรู้ทั้งหมดเลยว่าทำไม


    (*,**)


    나는 너의 바다 그 위에 비가 될게

    นานึน นอเอ พาดา คือ วีเอ พีกา ทเวลเก

    ฉันจะเป็นสายฝนเหนือท้องทะเลของเธอ


    언제라도 내려와 네게 잠겨 널 안아줄 수 있게

    ออนเจราโด แนรยอวา เนเก ชัมกยอ นอล อานาจุล ซู อิดเก

    เพื่อที่จะโปรยลงมาหาเธอและโอบกอดเธอได้ไม่ว่าเมื่อไร


    햇살이 널 비출 때 나에게 웃어줄래

    แฮดซารี นอล พีชุล แต นาเอเก อูซอจุลแล

    เมื่อแสงแดดส่องมาที่เธอ ช่วยยิ้มให้ฉันได้ไหม


    이제 널 놓지 않아

    อีเจ นอล นดชี อานา

    ตอนนี้ฉันจะไม่ปล่อยเธอไป


    난 떠나지 않아

    นัน ตอนาจี อานา

    ฉันจะไม่จากไปไหน


    이제서야 이제서야

    อีเจซอยา อีเจซอยา 

    ตอนนี้เอง ในที่สุด


    너의 바다가 보인다

    นอเอ พาดากา โพอินดา

    ฉันก็ได้เห็นทะเลของเธอ



    우리 바다 갈까

    อูรี พาดา คัลกา

    เราไปทะเลกันไหม

     

     

    Eng trans by 호피폴라 Hoppipolla

    Th trans by unearththissoul

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
fxf (@fziicllo)
แปลออกมาอ่านแล้วได้อารมณ์เพลงมากเลยค่ะ ??? เป็นเพลงที่ดูเย็นๆแต่เนื้อหาอบอุ่นระดับนึงเลย ?
unearththissoul (@unearththissoul)
@fziicllo ขอบคุณค่ะ❤️
Jirapat Soonsinpai (@fb1783485921809)
ขออนุญาตนำข้อความไปลงไอจีสตอรี่นะคะ ?? ตัวเองแปลดีมากๆเลยค่ะ
unearththissoul (@unearththissoul)
@fb1783485921809 ขอบคุณนะคะ:-)