เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงมั่วซั่วMonkeyman
แปลเพลง This Time Tomorrow - The Kinks


  • This time tomorrow, where will we be?
    On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
    This time tomorrow, what will we know?
    Will we still be here watching an in-flight movie show?
    ตอนนี้ในพรุ่งนี้ พวกเราจะอยู่ที่ไหนกัน?
    อยู่บนยานอวกาศซักลำ ท่องข้ามท้องทะเลอันว่างเปล่า
    ตอนนี้ในวันพรุ่งนี้ เราจะได้รู้อะไร?
    เราจะยังอยู่ตรงนี้ ดูหนังบนเครื่องบินอยู่ไหม

    I'll leave the sun behind me
    And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
    Seven miles below me
    I can see the world and it ain't so big at all
    ฉันจะทิ้งดวงอาทิตย์ไว้ข้างหลัง
    และฉันจะมองหมู่เมฆเศร้าโศกเมื่อมันคล้อยผ่านไป
    7 ไมล์ข้างใต้ฉัน
    ฉันเห็นโลกทั้งงใบและมันก็ไม่ได้ใหญ่เลยสักนิด

    This time tomorrow, what will we see?
    Field full of houses, endless rows of crowded streets
    ตอนนี้ในพรุ่งนี้ พวกเราจะได้พบเจออะไร
    ท้องทุ่งที่เต็มไปด้วยบ้านเรือน ถนนมากฝูงชน

    I don't know where I'm going, I don't want to see
    I feel the world below me looking up (looking up), looking up at me
    ฉันไม่รู้ว่ากำลังไปที่ไหน ฉันไม่อยากจะเห็น
    ฉันรู้สึกว่าโลกทั้งโลกมองขึ้นมา มองขึ้นมาที่ฉัน

    Leave the sun behind me
    And watch the clouds as they sadly pass me by
    I'm in perpetual motion
    And the world below doesn't matter much to me
    ละทิ้งดวงอาทิตย์ไว้ด้านหลัง
    มองหมู่เมฆเศร้าโศกเมื่อมันคล้อยผ่านไป
    ฉันกำลังเคลื่อนโดยไม่หยุดนิ่ง
    และโลกข้างใต้ก็ไม่สำคัญเท่าไรนักกับตัวฉัน

    This time tomorrow, where will we be?
    On a spaceship somewhere sailing across any empty sea
    This time tomorrow, where will we be?
    This time tomorrow, what will we see?
    This time tomorrow
    ตอนนี้ในพรุ่งนี้ พวกเราจะอยู่ที่ไหนกัน?
    อยู่บนยานอวกาศซักลำ ท่องข้ามท้องทะเลอันว่างเปล่า
    ตอนนี้ในพรุ่งนี้ พวกเราจะอยู่ที่ไหนกัน?
    ตอนนี้ในพรุ่งนี้ พวกเราจะได้พบเจออะไร


เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in