เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
playlist ☁︎ [eng-thai]samureview
[แปลไทย/thaisub] Alessia Cara - How Far I'll Go ☀︎
  • How Far I'll Go จากเรื่อง Moana ค่าย Disney มีเพลงภาษาไทยด้วยนะคะ ชื่อเพลง ห่างเพียงใด
    แปะลิ้งค์เพลงเวอร์ชั่นไทยให้ตรงนี้ ☞ https://www.youtube.com/watch?v=16hEiUnZEVM
    และอีกเวอร์ชั่นคือร้องโดยคนพากษ์ เรียว่าเวอร์ชั่นภาพยนตร์ได้ไหมนะ
    แปะลิ้งค์ให้ตรงนี้ค่ะ ☞ https://www.youtube.com/watch?v=cPAbx5kgCJo
    "ไม่รู้จะมีใครเป็นเหมือนเราไหมว่าสุดท้ายยังไงก็ยังชอบที่จะฟังต้นฉบับมากกว่า ไม่ว่าจะเป็นเพลงไหนน่ะค่ะ ยังไงก็ enjoy your choices enjoy your style นะคะ"


    title: How Far I'll Go
    artist: Alessia Cara

    I've been staring at the edge of the water
    Long as I can remember
    Never really knowing why
    I wish I could be the perfect daughter
    But I come back to the water
    No matter how hard I try

    ฉันคอยเฝ้ามองที่สุดปลายผืนน้ำนี้
    นานเท่าที่ฉันจะจำได้
    แต่ไม่รู้เลยว่าทำไม
    ฉันเองก็หวังว่าฉันจะเป็นลูกสาวที่สมบูรณ์แบบได้
    แต่ฉันก็กลับมาหาสายน้ำทุกครั้งไป
    ไม่ว่าฉันพยายามหนักขนาดไหนก็ตาม

    Every turn I take
    Every trail I track
    Every path I make
    Every road leads back to the place I know
    Where I cannot go
    Where I long to be

    ทุกโอกาสที่ฉันคว้ามา
    ทุกร่องรอยที่ฉันตามไป
    ทุกหนทางที่ฉันสร้างมา
    ถนนทุกเส้นก็จะนำทางฉันกลับไปที่ๆแสนคุ้นเคย
    ที่ซึ่งฉันไม่อาจไปได้
    แม้ว่าฉันจะปรารถนาสักเพียงใด

    See the light where the sky meets the sea
    It calls me
    And no one knows how far it goes
    If the wind in my sail on the sea stays behind me
    One day I'll know
    If I go there's just no telling how far I'll go

    เห็นแสงที่ท้องฟ้าจรดกับท้องทะเลนั่นไหม
    มันพร่ำเรียกหาฉันอยู่
    และไม่มีใครรู้เลยว่าที่นั่นมันไกลแค่ไหน
    หากว่าสายลมเข้าข้างฉันยามท่องทะเลไป
    สักวันฉันคงจะได้รู้
    ถ้าฉันได้ไปก็คงไม่รู้หรอกว่าฉันจะไปได้ไกลเพียงใด

    I know everybody on this island
    Seems so happy on this island
    Everything is by design
    I know everybody on this island
    Has a role on this island
    So maybe I can roll with mine

    ฉันรู้ว่าทุกๆคนบนเกาะนี้
    มีความสุขดีที่นี่
    ทุกอย่างเป็นตามที่คาดไว้
    ฉันรู้ดีว่าทุกๆคนในที่แห่งนี้
    มีหน้าที่เป็นของตัวเอง
    เพราะงั้นบางทีฉันควรจะทำหน้าที่ของตัวเอง

    I can lead with pride
    I can make us strong
    I'll be satisfied if I play along
    But the voice inside sings a different song
    What is wrong with me

    ฉันสามารถเป็นผู้นำได้อย่างภาคภูมิ
    ฉันทำให้พวกเราแข็งแกร่งขึ้นได้
    ฉันควรจะพอใจหากฉันเล่นตามน้ำไป
    แต่เสียงภายในใจตัวฉันกลับร่ำร้องเพลงที่ต่างออกไป
    มันเกิดอะไรขึ้นกับฉันกัน

    See the light as it shines on the sea
    It's blinding
    But no one knows how deep it goes
    And it seems like it's calling out to me
    So come find me
    And let me know
    What's beyond that line
    Will I cross that line

    เห็นแสงนั่นไหมที่สะท้อนประกายอยู่บนผืนทะเล
    มันช่างเจิดจ้า
    แต่ก็ไม่มีใครรู้ได้เลยว่ามันลึกเพียงใด
    และดูเหมือนมันจะเรียนฉันออกไป
    ออกตามหาฉันสิ
    และบอกให้ฉันได้รู้
    ว่าอะไรที่อยู่เหนือเส้นขอบฟ้านั้น
    และตัวฉันจะข้ามมันไปได้หรือเปล่า

    See the light where the sky meets the sea
    It calls me
    And no one knows how far it goes
    If the wind in my sail on the sea stays behind me
    One day I'll know
    How far I'll go

    เห็นแสงที่ท้องฟ้าจรดกับท้องทะเลนั่นไหม
    มันพร่ำเรียกหาฉันอยู่
    และไม่มีใครรู้เลยว่าที่นั่นมันไกลแค่ไหน
    หากว่าสายลมเข้าข้างฉันยามท่องทะเลไป
    สักวันฉันคงจะได้รู้
    ฉันจะไปได้ไกลเพียงใดกัน

    thai translated by: kiki-samureview

    *ขอแชร์เวอร์ชั่น cover โดยคุณ IU ไส้ในอ้อมใจทุกคนด้วยนะคะ เพราะมากๆ อยากส่งเวอร์ชั่นนี้ไปฮีลหัวใจทุกคนเลยค่ะ ♡


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in