เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] maddhatr - Life(Ost. The Half of it) : เราก็แค่ต้องใช้ชีวิตกันต่อไป
  • ภาพยนตร์เรื่อง The Half of it เป็นภาพยนตร์แนว Coming-of-Age ที่สร้างสรรค์และฉายบนสตรีมมิ่งออนไลน์ชื่อดังอย่าง Netflix ในช่วงต้นเดือนพฤษภาคมที่ผ่านมา และได้รับการพูดถึงอย่างกว้างขวางในเวลาถัดมาหลังฉายจากความละเมียดละไม และถักทอบอกเล่าเรื่องราว 'ครึ่งๆกลางๆ' ของความรักวัยหนุ่มสาวที่ไม่อาจนิยามได้ด้วยคำพูดของนักปรัชญาคนไหนๆ เพราะทุกความรักมีนิยามในแบบของมันเอง ที่เราไม่สามารถจำกัดความของมันออกมาได้เลย

    นอกจากเรื่องราวความรักของตัวละคร การลำดับภาพละมุนๆ หนึ่งในความดีงามที่ผู้เขียนชื่นชอบจากภาพยนตร์ชุดนี้คือการใช้เพลงช่วยในการดำเนินเรื่องราว และตอกย้ำอารมณ์ให้ชัดเจนยิ่งขึ้น โดยเราได้เลือกเพลงจากลิสต์ Ost. จากหนังเรื่องนี้มาด้วยกันทั้งหมด 3 เพลง ที่เราชอบมากที่สุด

    เพลง Life เป็นเพลงในลำดับที่ 10 ของเพลย์ลิสต์ที่ขับร้องโดย maddhatr กับดนตรีฟังสบาย ทว่าความหมายกับเต็มเปี่ยมไปด้วยเรื่องการใช้ชีวิต ที่เปรียบดั่งการวิ่งไล่ตามสายรุ้งแห่งความฝัน ที่เมื่อวันหนึ่งเราอาจจะยอมแพ้กับมัน และเรียนรู้ว่าแค่ใช้ชีวิตต่อไปก็น่าจะเพียงพอแล้ว เหมือนดั่งตัวละครในเรื่องที่กำลังเรียนรู้ที่จะเติบโตไปข้างหน้า ใช้ชีวิต และไล่ตามสายรุ้งในเส้นทางแห่งความฝันของตัวเอง 


    I'm done chasing rainbows
    ผมพอแล้วกับการไล่ตามสายรุ้ง
    I'm just living life
    ผมก็เเค่ต้องใช้ชีวิตต่อไป




    แปลเพลงอื่นๆจากเพลย์ลิสต์ของ The Half of it





    Title: Life
    Artist: maddhatr
    Song featured in Netflix Original Movie 'The Half of It'



    I went off the main road
    ผมเดินทางออกจาถนนสายหลัก
    following a rainbow
    เพื่อเดินทางตามไปยังปลายสายรุ้ง
    trying to get rich quick
    เพราะพยายามที่จะร่ำรวยให้เร็วที่สุด
    but I came up with fake gold
    ก่อนจะพบว่าตัวเองเจอแต่สิ่งจอมปลอม
    never been the type to take non
    มันไม่เคยจะได้อะไรที่ผมต้องการกลับมาเลย
    ever need a scapegoat
    และไม่เคยอยากจะเป็นแค่คนโง่แบบนี้
    that's why I escaped
    เพราะอย่างนั้นผมถึงหนีออกมา
    these days my baby need a raincoat
    เพราะในวันนี้คนที่ผมรักต้องการที่พักพิง

    I treat life like a game show
    ผมทำเหมือนชีวิตเป็นดั่งเกมโชว์
    get the price right
    ทำให้ทุกอย่างมีราคาที่มันควรจะเป็น
    every lesson that I paid for helped me see the light
    ทุกการกระทำที่ผมทำไปจะต้องช่วยให้ผมได้พบเจอกับทางสว่าง
    all the fucks that I gave oh
    ทุกๆเรื่องห่วยๆที่ผมทำลงไป
    I'm done chasing rainbows
    ผมพอแล้วกับการไล่ตามสายรุ้ง
    I'm just living life
    ผมก็เเค่ต้องใช้ชีวิต
    I'm just living life
    ผมก็เเค่ต้องใช้ชีวิตต่อไป

    the only thing I keep closer than my enemies
    มีสิ่งเดียวที่ทำให้ผมต้องใกล้ชิดกับส่วนที่แย่ที่สุดของผม
    the time I spent with you and all our memories
    ก็คือเวลาที่ผมใช้ร่วมกันกับคุณท่ามกลางความทรงจำของเราสองคน
    all the energy but that wasn't our destiny
    ด้วยพลังทั้งหมดเหล่านั้น แต่นั่นไม่ใช่โชคชะตาของเราหรอก
    and in the end, you always got the best of me
    และในท้ายที่สุด คุณมักจะพบเจอกับด้านที่ดีที่สุดของผมเสมอ

    where do I go?
    ผมควรไปทางไหนดีนะ
    who do you call?
    ใครที่คุณกำลังเรียกหา
    you gave me up
    คุณจะยอมแพ้งั้นเหรอ
    I gave my all... but you needed more
    ผมให้คุณได้ทุกอย่าง แต่คุณยังคงต้องการมากกว่านั้น

    I treat life like a game show
    ผมทำเหมือนชีวิตเป็นดั่งเกมโชว์
    get the price right
    ทำให้ทุกอย่างมีราคาที่มันควรจะเป็น
    every lesson that I paid for helped me see the light
    ทุกการกระทำที่ผมทำไปจะต้องช่วยให้ผมได้พบเจอกับทางสว่าง
    all the fucks that I gave oh
    ทุกๆเรื่องห่วยๆที่ผมทำลงไป
    I'm done chasing rainbows
    ผมพอแล้วกับการไล่ตามสายรุ้ง
    I'm just living life
    ผมก็เเค่ต้องใช้ชีวิต

    everything I took the blame for
    ทุกๆสิ่งที่ผมได้รับบาดแผลมา
    made me who I am
    มันสร้างให้ผมเป็นผมในตอนนี้
    every single Jane Doe
    ทุกๆชื่อนิรนามเหล่านั้น
    turned me to a pan
    แปรเปลี่ยนให้กลายเป็นเช่นนี้
    the path I planned out
    เส้นทางที่ผมได้วางแผนเอาไว้
    the luck that ran out
    ความโชคดีได้เดินจากออกไปแล้วล่ะ
    I'm just living life
    ผมก็เเค่ต้องใช้ชีวิต
    I'm just living life
    ผมก็เเค่ต้องใช้ชีวิตต่อไป





    Lyrics: Genius.com

    Eng-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ







Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in