เพลงนี้เล่าเรื่องราวของหญิงสาวที่ยังจดจำความรักที่จบไปแล้วเมื่อสองปีก่อนได้ขึ้นใจ ไม่เคยลืมเลือนความรักในอดีตที่เคยทำให้เธอเจ็บปวดรวดร้าว ถึงขั้นเดินทางไป
ชิบุยะเพื่อซื้อถุงหอมที่เป็นกลิ่นที่ยังติดตราตรึงฝังใจเธออยู่ ซึ่งกลิ่นหอมนั้นอาจจะเป็นกลิ่นเดียวกับกลิ่นในห้องของคนที่เธอเคยรัก กลิ่นติดเสื้อผ้าของเขา หรือกลิ่นน้ำหอมของเขาก็เป็นได้ การที่ตัวละครใช้กลิ่นหอมเพื่อเรียกความทรงจำหลายๆอย่างในอดีตออกมา ทำให้นึกถึงปรากฏการณ์ プルースト効果
(Proust effect) เลยค่ะ
เพลง: Popuri no Ha
เนื้อร้อง & ทำนอง: Aimyon
kekkyoku wasure rarena katta
kaori o kai ni shibuya e
สุดท้ายแล้วก็ไปถึงชิบุยะ
เพื่อซื้อกลิ่นหอมที่ยังจดจำได้ขึ้นใจ
kantan ni jibun no kaori o
sutete shimau yōna on'na desu
เหมือนฉันเป็นผู้หญิง
ที่ทิ้งกลิ่นหอมของตนไปได้อย่างง่ายดาย
fudan wa amari ikanai yōna
o-mise ni hairu nomo ii ne
การเข้าร้านที่ปกติไม่ค่อยเข้า
ก็ดีเหมือนกันเนอะ
kono kaori ni tadori tsuku made ni
hontō ni iro iro atta na
กว่าจะไปถึงที่หมายของกลิ่นหอมนี้
ฉันผ่านอะไรมามากมายจริงๆ
baka datte wakatteru
รู้อยู่แล้วล่ะว่าฉันมันบ้า
kori tenai yo na
ไม่รู้จักเข็ดหลาบเลยนะ
mada datte sute kirenai
omoi de ga aru yona
ที่บอกว่า "ยังไม่ถึงเวลา"
เพราะว่ายังมีความทรงจำที่ทิ้งไม่ลงสินะ
もう一度 もう一度
mō ichido mō ichido
ขออีกครั้ง อีกสักครั้ง
ano hi ni modotte
yari nao shitai na
อยากย้อนกลับไปวันนั้น
อยากเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
soshite kono kaori to wa
musubi tsuki takuna katta
และฉันก็ไม่อยากผูกสัมพันธ์อะไร
กับกลิ่นหอมนี้แล้วล่ะ
kekkyoku wasure rare nakatta
kaori o daite uchi ni kaeru
สุดท้ายแล้วก็หอบกลิ่นหอม
ที่ยังลืมไม่ได้นี้กลับบ้านมาด้วย
kon'nani chiisana fukuro no naka ni
ninen mae no watashi ga imasu
ข้างในถุงที่เล็กขนาดนี้
มีตัวฉันเมื่อสองปีก่อนอยู่ในนั้น
hasami de fū wo kiru
afure nai yō ni
บรรจงตัดถุงด้วยกรรไกร
เพื่อไม่ให้มันไหลล้นออกมา
hitotsu nokorazu uke tomeru
jibun no tame ni
เพื่อตัวเองแล้ว
ฉันจะแบกรับมันไว้ทุกเรื่องเอง
ひとつずつ ひとつずつ
蘇る思い出がフワリ落ちてゆく
hitotsu zutsu hitotsu zutsu
yomi gaeru omoide ga
fuwari ochite yuku
ความทรงจำที่ฟื้นคืนชีพกลับมา
ทีละเรื่อง ทีละเรื่อง
ค่อยๆ ร่วงหล่นลงมาเบาๆ
sō datta sō deshita
kon'nani mo suki datta nā
จริงด้วยสินะ ใช่แล้วล่ะ
ฉันเคยชอบมากขนาดนั้นเลยเนอะ
namida wa denai kedo
น้ำตาไม่ได้รินไหลออกมาหรอก
akara sama ni
yureru mune no naka
kizu tsuita kuse ni
ทั้งที่ข้างในหัวใจ
ที่สั่นไหวอย่างเห็นได้ชัดนี้
มันเคยเจ็บปวดรวดร้าวแท้ๆ
ano hi kizu tsuita kuse ni
ทั้งที่วันนั้นเคยเจ็บปวดใจแท้ๆ
mō ichido mō ichido
ขออีกครั้ง อีกสักครั้ง
ano hi ni modotte
yari nao shitai na
อยากจะย้อนกลับไปวันนั้น
กลับไปแก้ตัวใหม่
soshite kono kaori to wa
musubi tsuki takuna katta
และฉันก็ไม่อยากผูกสัมพันธ์อะไร
กับกลิ่นหอมนี้แล้วล่ะ
kekkyoku wasure rare nakatta
kaori no naka de kyō mo nemuru
สุดท้ายแล้ววันนี้ก็เคลิ้มหลับไป
ท่ามกลางกลิ่นหอมที่ลืมไม่ลง
--------------------------------------
// ขยายความชื่อเพลง
ที่นี่อธิบายว่า ポプリ
popuri เป็นคำที่มาจากภาษาฝรั่งเศส pot-pourri หมายถึง การปรุงกลิ่นหอมโดยวิธีผสมผสาน นำส่วนต่างๆของพืช สมุนไพร เช่น กลีบดอกไม้ ใบไม้ ราก ผล หรือเปลือกที่มีกลิ่นหอมหลากหลายชนิดมาหมักผสมทิ้งไว้ในไห(壺 ;tsubo) หรือถุงที่ปิดสนิทประมาณ 2 อาทิตย์ ในอัตราส่วนที่แล้วแต่คนปรุงกลิ่นว่าชอบกลิ่นไหนมากน้อยอย่างไร บางคนใส่น้ำมันหอมระเหยลงไปด้วย เพื่อสร้างความซับซ้อนเพิ่มสุนทรียะให้กลิ่น นิยมนำไปตั้งไว้ในห้องเพื่อให้มีกลิ่นหอม
ซึ่งวิธีการปรุงกลิ่นหอมโดยผสมและหมักส่วนต่างๆ ของพืชทิ้งไว้ จะมี 2 วิธี คือ
- หมักแห้ง (ドライポプリ ; DRY popuri) โดยนำส่วนต่างๆ ของพืชที่เราต้องการกลิ่นหอม ไปตากให้แห้งก่อนนำมาผสมรวมกัน กลิ่นที่ได้จากหมักแห้งวิธีนี้จะหอมนานประมาณ 1-2 ปี
- หมักเปียก (モイストポプリ ; MOIST popuri) โดยนำดอกไม้สดๆ มาหมักกับเกลือบริสุทธิ์ แล้วหมักไว้ในไหเก่าๆที่ไม่ใช่แล้วหรือไหที่ทำมาจากไม้หอม ทิ้งไว้สักพัก กลิ่นสุดท้ายที่หลงเหลือจะกลายเป็นกลิ่นหอมชั้นเลิศ ที่หอมติดทนยาวนานไปได้ถึง 10-50 ปีเลยทีเดียว ซึ่งวิธีนี้เป็นวิธีปรุงกลิ่นหอมเก่าแก่ที่มีต้นกำเนิดมาจากอังกฤษ ตั้งแต่สมัยศตวรรษที่16
นอกจากนี้ ポプリ popuri ยังหมายถึง การผสมผสานอะไรหลายๆชนิดเข้าด้วยกัน เช่น
- อาหารที่ผสมผักและเนื้อสัตว์หลากหลายชนิดต้มรวมกัน (ごった煮 ; gotta ni)
- ดนตรีเมดเล่ย์ (Medley)
- ในทางวรรณกรรมจะหมายถึง บันทึกเรื่องราวเบ็ดเตล็ดหลากหลายอย่างรวมกันไว้ในเล่มเดียว (雑録 ; zatsu roku) หรือการตัดข้อความจากหลายๆ เรื่องมาปะติดปะต่อกลายเป็นเนื้ิิอเรื่องใหม่ ตัวอย่างเช่น >>Click<<
ดังนั้น ชื่อเพลง ポプリの葉 popuri no ha อาจจะหมายถึง "เครื่องหอมใบไม้แห้ง" ที่นำใบไม้แห้งหลากหลายชนิดที่มีกลิ่นหอม มาปรุงผสมผสานกันกลายเป็นกลิ่นใหม่ๆ
ポプリの葉 (Potpourri Leaf) เป็นเพลงที่ปรากฏอยู่ใน 2 อัลบั้ม ได้แก่
1) おいしいパスタがあると聞いて(通常盤 ) (Album, CD)
Normal ver.
2) おいしいパスタがあると聞いて[初回限定盤](Album, CD)
Limited edition ver.
หากแปลผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยนะคะ
แนะนำติชมได้เสมอเลยค่ะ
m(_ _)m
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in