เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลง AimyonKanzen Memeshe
แปลเพลง ら、のはなし (What if...) ของ Aimyon
  • เพลงนี้เล่าถึงตัวละครหนึ่ง เขาแอบชอบเธอ เขาจินตนาการไปต่างๆ นานาว่าถ้าโลกนี้ไม่มีเธอ ก็คงเป็นโลกที่ไม่น่าอยู่เท่าไหร่ แต่ถ้าได้รักได้อยู่เคียงข้างเธอ เขาต้องมีความสุขมากแน่ๆ ไม่อยากให้เธอตกไปเป็นของใคร แล้วเขาก็เกิดความสงสัยว่า จะมีไหมนะ คนที่แอบชอบคนอื่นแต่ยังทำตัวสบายๆ ผ่อนคลายอยู่ได้ เพราะเขาที่แอบชอบเธอนั้น จิตใจหวั่นไหวไปหมด ทั้งวิงวอนขอพรให้ตัวเองได้ลงเอยกับเธอ และภาวนาให้เธออย่าได้ไปลงเอยกับใคร

    เพลง : ら、のはなし (Ra no Hanashi)
    เนื้อร้อง & ทำนอง : Aimyon 




    君のいない世界で
    僕が生きるとすれば
    Kimi no inai sekai de
    boku ga ikiru to sureba  

    โลกที่ไม่มีเธออยู่นั้น
    ถ้าให้ผมใช้ชีวิตละก็


    それはそれはとても
    居心地が悪いことだろう
    sore wa sore wa totemo
    igokochi ga warui koto darou 

    อะไรแบบนั้น
    คงจะไม่น่าอยู่มากแน่ๆ


    愛しい人のためなら
    なんでもできるつもりさ
    itoshīi hito no tame nara 
    nan demo dekiru tsumori sa 

    เพื่อคนที่ผมรักแล้ว
    ไม่ว่าอะไรก็ทำให้ได้ทุกอย่างเลยนะ


    ただそれは
    君がとなりにいてくれた
    ら、の話だから。
    tada sore wa
    kimi ga tonari ni ite kureta 
    ra, no hanashi dakara 

    เพียงแต่ว่านั่นน่ะเป็นเรื่องที่..
    ถ้ามีเธอมาอยู่เคียงข้างกันหรอกนะ


    こんな歌気持ちが悪いだけだから
    Kon'na uta kimochi ga warui dake dakara 

    เพลงแบบนี้คงจะมีแต่ความรู้สึกแย่ๆ


    ああ 余裕を持って
    人を好きになれる人って
    この世にいるのかな
    āa yoyū o motte
    hito o suki ni nareru hitotte
    kono yo ni iru no kana 

    อา.. บนโลกนี้จะมีไหมนะ
    คนที่สามารถชอบคนอื่นได้
    โดยที่ยังมีท่าทีสบายๆ อยู่น่ะ


    君の持っているもの
    僕に少し下さい
    kimi no motte iru mono
    boku ni sukoshi kudasai

    ขอสิ่งที่เธอมีอยู่ ให้ผมสักเล็กน้อย


    それがきっと
    ふたりを繋ぐ何かになるだろう
    sore ga kitto futari o tsunagu
    nanika ni naru darou 

    นั่นจะต้องกลายเป็นอะไรสักอย่าง
    ที่เชื่อมโยงสองเราไว้แน่นอน


    愛しい人がこのまま
    誰かの愛しい人になるのを
    黙って見てるのは嫌だから
    itoshīi hito ga kono mama
    dareka no itoshīi hito ni naru no wo
    damatte miteru no wa iya dakara 

    เกลียดที่จะต้องเฝ้ามองคนที่ผมรัก 
    กลายเป็นคนรักของคนอื่นอย่างเงียบๆ ทั้งๆ อย่างนี้


    って、話なんだけどさ。
    これってやっぱり気持ち悪いかな
    tte, hanashi nanda kedo sa
    Korette yappari kimochi warui kana 

    เรื่องราวอย่างว่าน่ะ
    อะไรแบบนี้ ผมคงจะรู้สึกไม่ดีแน่ๆ เลย


    ああ 理想なんてものは
    早いうちに捨ててしまうのが楽だろうな
    āa risō nante mono wa
    hayai uchi ni sutete shimau no ga
    raku darou na 

    อา.. อุดมคติอะไรแบบนั้น 
    ถ้าทิ้งมันไปเร็วๆ ได้ คงจะสบายใจขึ้นนะ


    君との恋を望みながら
    誰かの不幸を願いつつあるよ
    kimi to no koi wo nozomi nagara
    dareka no fukō wo negai tsutsu aru yo
     
    ระหว่างที่ผมภาวนาให้มีความรักกับเธอนั้น
    ผมก็วิงวอนให้คนอื่นไม่มีความสุขไปเรื่อยๆ


    そんな僕の思いつきも
    結局は君がとなりにいてくれた
    ら、の話だから。
    son'na boku no omoi tsuki mo
    kekkyoku wa kimi ga tonari ni ite kureta
    ra, no hanashi dakara 

    เรื่องที่ผมนึกออกกะทันหันแบบนั้น
    ก็เป็นเรื่องที่... ในที่สุดแล้ว
    ถ้ามีเธอมาอยู่เคียงข้างกันหรอกนะ


    こんな歌気持ちが悪いだけだから
    Kon'na uta kimochi ga 
    warui dake dakara
     
    เพลงแบบนี้คงจะมีแต่ความรู้สึกแย่ๆ


    ああ 余裕を持って
    人を好きになれる人って
    この世にいるのかな
    āa yoyū o motte
    hito o suki ni nareru hitotte
    kono yo ni iru no kana

    อา.. บนโลกนี้จะมีไหมนะ
    คนที่สามารถชอบคนอื่นได้
    โดยที่ยังมีท่าทีสบายๆ อยู่น่ะ






    ------------------------------------------------


    Aimyon แต่งเพลง Ra, no hanashi และเพลง Ashita Sekai ga Owaru Toshitemo เพื่อประกอบอนิเมชั่นเรื่อง Ashita Sekai ga Owaru Toshitemo ซึ่งอนิเมชั่นนี้เป็นเรื่องราวของ "ชิน(真)" เด็กหนุ่มที่หัวใจปิดตาย เมื่อแม่จากไปตั้งแต่เขายังเล็ก เขาก็ได้โคโทริ(琴莉) เพื่อนสาวในวัยเด็กคอยให้กำลังใจอยู่เคียงข้างเสมอ  ชีวิต ม.ปลายปีสุดท้ายของทั้งคู่จะเป็นเช่นไร เมื่อจู่ๆ ก็มีญี่ปุ่นอีกแห่งปรากฏขึ้นมา พร้อมกับมี "ชินอีกคน" ปรากฏตัว!?

    ตัวอย่างอนิเมชั่น ↓



    MV เพลง Ra, no hanashi เวอชั่น 60 วินาที ↓




    ถ้าถูกใจเพลงยังไงฝากอุดหนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :D



Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in