watashi ga shindara o haka ni
geru nika wo irete
ถ้าฉันตาย ช่วยเอาภาพเกอร์นิคาใส่ไว้ในหลุมศพ*
JOHN LENNON no ano kyoku o
kiki nagara ikitai
อยากตายไปพร้อมกับฟังเพลงนั้นของจอห์น เลนนอน*
dazai osamu no ano kotoba o
sotoba ni kizande
ช่วยแกะสลักถ้อยคำนั้นของดะไซ โอซามุ
ลงบนแผ่นไม้หน้าหลุมศพ*
namu amida butsu wa tonae naide
HAPPY wo utatte
อย่าสวดบทนะโมอะมิตตาพุทธเลย*
ร้องเพลง Happy ให้ฉันดีกว่า*
それなら私も来世が楽しみになる
sore nara watashi mo raise ga
tano shimi ni naru
จากนั้นฉันก็คงจะสำราญใจกับภพหน้าได้
kitto sutajio jiburi de
joshu o shiteru no yo
ชาติหน้าฉันคงทำงาน
เป็นลูกมืออยู่ที่สตูดิโอจิบลิแน่นอน
dōse shinu nara
nidone de shinitai wa
ไหนๆ ก็จะตายแล้ว
ฉันอยากตายแบบหลับใหลไปอย่างนั้น*
yoku wo ieba tōchan to
kāchan ni hasa marete
จะว่าไปแล้ว ก็อยากนอนตายคั่นกลางพ่อกับแม่
dareka o aishita akashi o
watashi no mune ni hatte
ภูมิอกภูมิใจกับการได้รักใครสักคน
yoku deki mashita to te wo soete
ช่วยพูดว่า"ทำได้ดีมากนะ" แล้วกุมมือฉันไว้ที
watashi ga shinu mae mina ni
watashi no sukina toko kiki dashite
ก่อนตาย จะขอฟังสิ่งที่ทุกคนชื่นชอบในตัวฉัน
自分のこと好きになって逝きたい
jibun no koto suki ni natte ikitai
อยากจะรักตัวเองให้ได้ แล้วค่อยตายจากไป
mēson kūrī no ano kotoba o
i-gon ni erande
จะเลือกคำพูดนั้นของเมสัน คูลีย์ เป็นคำสั่งเสีย*
taiyō no tō no ue de HAPPY o sake bitai
อยากตะโกนคำว่าแฮบปี้ อยู่บนหอคอยพระอาทิตย์*
kan'oke keto bashi okoru no
heijo kyō fushō nano
จะเตะโลงศพให้กระเด็นด้วยความโกรธ
เพราะฉันเป็นโรคกลัวที่แคบ
dakara min'na de dō-age wo
shite yo takaku takaku
เพราะฉะนั้นทุกคนช่วยแบกฉัน
แล้วโยนขึ้นไป สูงขึ้น สูงขึ้นอีก*
どうせ死ぬなら 死にそうなくらいデカい声で
感謝とか嫌いとか好きだったとか伝えるの
dōse shinu nara shini-sōna kurai
dekai koe de kansha toka kirai toka
suki datta toka tsuta eru no
ไหนๆ ก็จะตายแล้ว
จะพูดคำว่ารัก เกลียด ขอบคุณ
ตะโกนสุดเสียงราวกับจะสิ้นลมหายใจ
watashi wa jitsu wa
shira yuki hime datta noyo
จริงๆ แล้วฉันเป็นสโนว์ไวท์
嘘をついて魔法をかけられたように眠るの
uso o tsuite mahō wo
kake rareta yō ni nemuru no
เพราะโกหก จึงถูกเวทมนตร์สะกดไว้ให้หลับใหลไป
namida o nagashi nagara
waratte mi okutte hoshī
ขณะที่น้ำตากำลังไหล
อยากให้ยืนมองแล้วส่งยิ้มให้กัน
muri yari watashi no daisuki na
haiyū o tsurete kite yo
ช่วยบังคับฝืนใจพาดาราที่ฉันชอบสุดๆ มาด้วยที
いつか 引きずってやる
demo watashi ga koro sarete shindara
itsuka hiki zutte yaru
แต่ว่าถ้าฉันตายเพราะถูกฆ่า
สักวันหนึ่ง ฉันจะฉุดลากคนที่ฆ่าฉัน
血まみれの米を食えばいい
jigoku yori mo fukai basho de
chi mamire no kome o kueba īi
ลงไปในสถานที่ที่ลึกยิ่งกว่านรก
ให้ลิ้มรสข้าวสารนองเลือดซะก็ดี
どうせ死ぬなら 派手に粋に
dōse shinu nara hade ni iki ni
ไหนๆ ก็จะตายแล้ว จะทำตัวให้สวยสะดุดตา
dōse shinu nara dame moto no
koku haku mo suru
ไหนๆ ก็จะตายแล้ว
ถึงรู้ว่าไม่มีหวัง ก็จะสารภาพรักออกไป
dōse shinu nara
shinde shimau nara
ไหนๆ ก็จะตายแล้ว
ถ้าจะต้องตายจริงๆ ละก็
裸で町中を走るわ
hadaka de machi chuu o hashiru wa
จะเปลือยตัววิ่งไปทั่วเมือง
sukina hito no kuchi biru ubau
จะแย่งจูบที่ริมฝีปากคนที่ชอบ
damatteta himitsu mo itcha-u wa
จะพูดความลับที่เก็บงำไว้ออกไป
kirei sappari de sayonara
จะร่ำลาด้วยความโล่งใจ ไม่มีอะไรติดค้าง
dochira kato ieba shini takunai wa
แต่ถ้าให้พูดจริงๆ ฉันก็ไม่อยากตายหรอก
ara kajime jinsei no
taimu appu wo oshi-ete
ได้โปรดช่วยบอกล่วงหน้า
ว่าเวลาในชีวิตฉันจะสิ้นสุดลงเมื่อไหร่
どうせ死ぬなら二度寝で死にたいわ
dōse shinu nara nidone de shinitai wa
ไหนๆ ก็จะตายแล้ว
ฉันอยากตายแบบหลับใหลไปอย่างนั้น*
yoku wo ieba tōchan to
kāchan ni hasa marete
จะว่าไปแล้ว ก็อยากนอนตายคั่นกลางพ่อกับแม่
dareka wo aishita akashi o
watashi no mune ni hatte
ภูมิอกภูมิใจกับการได้รักใครสักคน
yoku deki mashita to te o soete
ช่วยพูดว่า"ทำได้ดีมากนะ" แล้วกุมมือฉันไว้ที
---------------------------------------
cover photo by Ian Schneider on Unsplash
---------------------------------------
// คำอธิบายเพิ่มเติม เรียงลำดับก่อน-หลังตามเนื้อเพลง
* ภาพ Guernica (เกอร์นิคา) ชื่อภาพวาดของปิกัสโซ่ ดูเพิ่ม
คลิกที่นี่ https://www.pablopicasso.org/guernica.jsp#prettyPhoto
* เพลงนั้นของจอห์น เลนนอน น่าจะหมายถึงเพลง Imagine
* 卒塔婆 (sotoba) =แผ่นไม้ยาวๆ วางไว้บริเวณหลุมฝังศพสำหรับทำพิธีทางศาสนาหรือทำบุญให้ผู้ตาย
https://syukatsulabo.jp/article/7774
* ถ้อยคำนั้นของดะไซ โอซามุ (Dazai Osamu) ที่เพลงพูดถึงน่าจะเป็น 生れて、すみません (umarete sumimasen; ขอโทษครับที่ผมเกิดมา) ดะไซป็นนักเขียนญี่ปุ่น งานเขียนโด่งดังของเขาคือเรื่อง 人間失格 (สูญสิ้นความเป็นคน) ดูประวัติเขาเพิ่มที่นี่
* 南無阿弥陀仏 (namu amida butsu) บทสวดนะโมอะมิตตะพุทธ ว่ากันว่าเป็นบทสวดที่ช่วยให้หายจากความเจ็บปวด คลิกฟังที่นี่
* คิดว่าเพลง Happy ที่เพลงนี้พูดถึงก็คือเพลงของไอมยอนเอง //มีแปลไทยไว้
ที่นี่
* 二度寝 (nido ne) คือการตื่นขึ้นมารอบหนึ่ง แล้วหลับไปอีกรอบ หลับสบายจนรู้ตัวอักทีก็ตื่นสายแล้ว
* 太陽の塔 (taiyou no tou) หรือหอคอยพระอาทิตย์ สถานที่ท่องเที่ยวชื่อดังในโอซาก้า สร้างโดย โอคาโมโตะ ทาโร่ ดูเพิ่มที่นี่ // มีแฟนคลับ
ท่านนึงบอกว่า ไอมยอนชื่นชมผลงานของโอคาโมโตะ ทาโร่มากๆ และเธอเคยป่าวประกาศเป้าหมายไว้ว่า "อยากไปร้องเพลงอยู่ใต้หอคอยพระอาทิตย์"
https://taiyounotou-expo70.jp/about/#appearance
* 胴上げ (dou age) การแบกคนคนหนึ่งขึ้นแล้วโยน เพื่อแสดงความยินดี
* คำพูดของเมสัน คูลีย์ (Mason Cooley)ในเพลง ก็คือ "Why not - is a slogan for an interesting life." (ทำไมจะไม่ได้ล่ะ ถือเป็นสโลแกนของชีวิตที่น่าสนใจ)
--------------------------
☆ ダメもと (dame moto) ที่แปลว่า ลงมือทำดีกว่าไม่ทำอะไรเลย ถึงจะรู้ว่าเป็นไปไม่ได้ ไม่มีทาง แต่ก็ขอลองทำดูสักตั้ง // ชอบความหมายคำนี้
// พอได้อ่านเนื้อเพลงดีๆ ก็ชอบเพลงนี้เอามากๆ ไปโดยปริยาย ตอนฟัง ฟังไม่ค่อยรู้เรื่องเลย เพราะมีแต่การอ้างอิงถึงคำพูดนั่นนี่ สถานที่นั่นนี่และหลายๆ อย่างที่เราไม่รู้จักมาก่อน โดยเฉพาะคำพูดของดะไซ โอซามุนั่น ไม่เคยรู้เลย ตกใจอยู่ ความรู้สึก"ขอโทษที่ผมเกิดมา" นี่มันชวนเศร้าจริงๆ
เอาจริงฟังเพลงนี้แล้วรู้สึกว่าได้รู้จักไอมยอนมากขึ้น เพราะน้องเอาความชอบของตัวเองใส่ลงไปในเพลงด้วย แต่ยังไม่รู้ว่าชีวิตจริงน้องกลัวที่แคบจริงหรือเปล่า เป็นเพลงที่ดีมากเนอะ ทำให้คิดได้ว่าอยากทำอะไรก็ทำไปเถอะ ชีวิตคนเรามันสั้นกว่าที่คิดไว้นัก
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in