เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Music TranslationHaisy_WM
한로로(HANRORO) - 입춘 (Let Me Love My Youth)

  • 한로로(HANRORO) - 입춘 (Let Me Love My Youth)

    EN Trans: ji_

    TH Trans: Haisy_WM 

    ไม่อนุญาติให้นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์นะคะ หากใครจะเอาผลงานแปลเราไปอ้างอิงหรือแชร์อะไรได้โปรดให้เครดิตด้วยค่ะ




    얼어붙은 마음에                  

    누가 입 맞춰줄까요

    봄을 기다린다는 말 

    그 말의 근거가 될 수 있나요

    To my frozen heart

    Who will lay a kiss

    The words "I'm waiting for spring"

    Can they become real

    ถึงหัวใจที่เยือกเย็นของฉัน

    ใครกันนะที่จะประทับริมฝีปากลงมา

    คำที่พูดว่า “ฉันรอคอยถึงช่วงที่จะผลิบาน”

    มันจะเป็นจริงไหมนะ


    바삐 오가던 바람

    여유 생겨 말하네요

    내가 기다린다는 봄

    왔으니 이번엔 놓지 말라고

    The wind rushing back and forth

    Speak words of freedom to me

    The spring that I'm waiting for

    Has arrived, please don't let it go this time

    สายลมที่พัดผ่านไปมาอย่างเร่งรีบ

    พูดคำที่อิสระกับฉันว่า

    ฤดูใบไม้ผลิที่ฉันกำลังรออยู่นั้น

    ได้มาถึงแล้ว คราวนี้ อย่าปล่อยให้มันหลุดลอยไปล่ะ

     

    아슬히 고개 내민 내게

    첫 봄인사를 건네줘요 피울 수 있게 도와줘요

    이 마음 저무는 날까지

    푸른 낭만을 선물할게 초라한 나를 꺾어가요

     I stick my head out slightly

    To say my first greetings to spring, Please help me bloom

    Until the day my heart breaks

    I'll give you my blue romance, strike my pitiful self down

    ฉันค่อยๆยื่นหัวของฉันออกไป

    ที่จะทักทายกับฤดูใบไม้ผลิเป็นครั้งแรก รบกวนช่วยให้ฉันเบ่งบานด้วยนะคะ 

    จนกระทั่งหัวใจฉันแตกสลาย

    ฉันจะมอบความรักสีฟ้าให้กับคุณ ปัดเป่าความน่าสงสารของฉันออกไป


    아슬히 고개 내민 내게

    첫 봄인사를 건네줘요 피울 수 있게 도와줘요

    I stick my head out slightly

    To say my first greetings to spring, Please help me bloom

    ฉันค่อยๆยื่นหัวของฉันออกไป

    ที่จะทักทายกับฤดูใบไม้ผลิเป็นครั้งแรก รบกวนช่วยให้ฉันเบ่งบานด้วยนะคะ 


    아슬히 고개 내민 내게

    첫 봄인사를 건네줘요 피울 수 있게 도와줘요

    이 마음 저무는 날까지

    푸른 낭만을 선물할게 초라한 나를 꺾어가요

    I stick my head out slightly

    To say my first greetings to spring, Please help me bloom

    Until the day my heart breaks

    I'll give you my blue romance, strike my pitiful self down

    ฉันค่อยๆยื่นหัวของฉันออกไป

    ที่จะทักทายกับฤดูใบไม้ผลิเป็นครั้งแรก รบกวนช่วยให้ฉันเบ่งบานด้วยนะคะ 

    จนกระทั่งหัวใจฉันแตกสลาย

    ฉันจะมอบความรักสีฟ้าให้กับคุณ ปัดเป่าความน่าสงสารของฉันออกไป



    이 벅찬 봄날이 시들 때

    한 번만 나를 돌아봐요

    Once this spring day withers away

    Please turn back to me just once

    เมื่อฤดูใบไม้ผลินี้ได้เลือนหายออกไป

    รบกวนช่วยหันกลับมามองฉันสักครั้งหนึ่งทีนะคะ 

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in