EN Trans: ji_
TH Trans: Haisy_WM
ไม่อนุญาติให้นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์นะคะ หากใครจะเอาผลงานแปลเราไปอ้างอิงหรือแชร์อะไรได้โปรดให้เครดิตด้วยค่ะ
얼어붙은 마음에
누가 입 맞춰줄까요
봄을 기다린다는 말
그 말의 근거가 될 수 있나요
To my frozen heart
Who will lay a kiss
The words "I'm waiting for spring"
Can they become real
ถึงหัวใจที่เยือกเย็นของฉัน
ใครกันนะที่จะประทับริมฝีปากลงมา
คำที่พูดว่า “ฉันรอคอยถึงช่วงที่จะผลิบาน”
มันจะเป็นจริงไหมนะ
바삐 오가던 바람
여유 생겨 말하네요
내가 기다린다는 봄
왔으니 이번엔 놓지 말라고
The wind rushing back and forth
Speak words of freedom to me
The spring that I'm waiting for
Has arrived, please don't let it go this time
สายลมที่พัดผ่านไปมาอย่างเร่งรีบ
พูดคำที่อิสระกับฉันว่า
ฤดูใบไม้ผลิที่ฉันกำลังรออยู่นั้น
ได้มาถึงแล้ว คราวนี้ อย่าปล่อยให้มันหลุดลอยไปล่ะ
아슬히 고개 내민 내게
첫 봄인사를 건네줘요 피울 수 있게 도와줘요
이 마음 저무는 날까지
푸른 낭만을 선물할게 초라한 나를 꺾어가요
I stick my head out slightly
To say my first greetings to spring, Please help me bloom
Until the day my heart breaks
I'll give you my blue romance, strike my pitiful self down
ฉันค่อยๆยื่นหัวของฉันออกไป
ที่จะทักทายกับฤดูใบไม้ผลิเป็นครั้งแรก รบกวนช่วยให้ฉันเบ่งบานด้วยนะคะ
จนกระทั่งหัวใจฉันแตกสลาย
ฉันจะมอบความรักสีฟ้าให้กับคุณ ปัดเป่าความน่าสงสารของฉันออกไป
아슬히 고개 내민 내게
첫 봄인사를 건네줘요 피울 수 있게 도와줘요
I stick my head out slightly
To say my first greetings to spring, Please help me bloom
ฉันค่อยๆยื่นหัวของฉันออกไป
ที่จะทักทายกับฤดูใบไม้ผลิเป็นครั้งแรก รบกวนช่วยให้ฉันเบ่งบานด้วยนะคะ
아슬히 고개 내민 내게
첫 봄인사를 건네줘요 피울 수 있게 도와줘요
이 마음 저무는 날까지
푸른 낭만을 선물할게 초라한 나를 꺾어가요
I stick my head out slightly
To say my first greetings to spring, Please help me bloom
Until the day my heart breaks
I'll give you my blue romance, strike my pitiful self down
ฉันค่อยๆยื่นหัวของฉันออกไป
ที่จะทักทายกับฤดูใบไม้ผลิเป็นครั้งแรก รบกวนช่วยให้ฉันเบ่งบานด้วยนะคะ
จนกระทั่งหัวใจฉันแตกสลาย
ฉันจะมอบความรักสีฟ้าให้กับคุณ ปัดเป่าความน่าสงสารของฉันออกไป
이 벅찬 봄날이 시들 때
한 번만 나를 돌아봐요
Once this spring day withers away
Please turn back to me just once
เมื่อฤดูใบไม้ผลินี้ได้เลือนหายออกไป
รบกวนช่วยหันกลับมามองฉันสักครั้งหนึ่งทีนะคะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in