เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปล | Yerin Baek's tellusboutyourselfmuguet
แปล | 05-Ms. Delicate
  • ADVERTISEMENT

    "The main point of this song is that the purpose of the 2nd verse is different. The 1st verse is about me, meeting people who hurt others, and the 2nd verse is about me who got hurt and talking to other people. I wrote the lyrics by dividing the bridge into what I wanted to say to myself and what I wanted to say after hurting others. There is something interesting about the sudden change of genre in the bridge!"

    "tellusboutyourself" Track by Track Commentary
    English Translation by @yerinB_support

    This is a part of my heart restoration
    Have you been through this?
    I have no idea

    นี่คือช่วงของการฟื้นฟูหัวใจของฉัน
    เธอเคยผ่านมันมาหรือยัง
    ฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกัน

    I thought I could handle such complication
    It’s like my dear God has no protection for me

    ฉันเคยคิดว่าจะสามารถรับมือกับความสับสนวุ่นวายนี้ได้
    แต่ก็เหมือนกับว่าพระเจ้าอันเป็นที่รักของฉันไม่ได้ปกป้องอะไรฉันเลย

    Forsaking us could never be your fault, you said
    Forgiving you is never my thing to do, I say

    การทิ้งความเป็นเราไม่ใช่ความผิดของเธอ เธอบอกแบบนั้น
    การให้อภัยเธอก็ไม่ใช่สิ่งที่ฉันจะทำเหมือนกัน ฉันบอก

    Affected by so many things, that is life
    Would mine keep suffering in you
    Oh, why

    ได้รับผลกระทบจากหลายสิ่งหลายอย่าง นี่แหละชีวิต
    แล้วชีิวิตของฉันจะไปทำให้เธอลำบากหรือเปล่านะ
    โอ้ ทำไมกันล่ะ

    Too many boys in the same situation
    The get-to-know-you part’s the worst in this relation

    มีผู้ชายหลายคนเผชิญอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน
    ช่วงที่ต้องทำความรู้จักเธอน่ะ เป็นสิ่งที่แย่ที่สุดในความสัมพันธ์นี้เลย

    Always on the same page, I don’t remember
    I learned to forget so I don’t get hurt

    อยู่แต่กับหน้าเดิมๆ ฉันไม่จำหรอกนะ
    ฉันเรียนรู้ที่จะลืม เพราะงั้นฉันก็เลยไม่เจ็บปวดไงล่ะ

    Forsaking you could never be my fault, I said (I guess)
    Forgiving is never your thing to do, I said, again

    การทิ้งเธอ ไม่ใช่ความผิดของฉันสักหน่อย ฉันพูด (มั้งนะ)
    การให้อภัย ก็ไม่ใช่สิ่งที่เธอจะทำเหมือนกัน ฉันพูดอีกครั้ง

    Affected by so many things, that is life
    Would mine keep suffering in you
    Oh, why
    Affected by so many things, that is life
    Would mine keep suffering in you
    Oh, why

    ได้รับผลกระทบจากหลายสิ่งหลายอย่าง นี่แหละชีวิต
    แล้วชีิวิตของฉันจะไปทำให้เธอลำบากหรือเปล่าล่ะ
    โอ้ ทำไมกันล่ะ

    As always, you want more and more than I could give ya
    It's like a rule of love, you lose or I lose you

    เหมือนเคย ที่เธอต้องการมากเกินกว่าที่ฉันจะสามารถมอบให้กับเธอได้
    มันเหมือนกับกฎของความรัก ที่เธอจะเสียฉันไป หรือไม่ก็เป็นฉันที่เสียเธอไป

    You could love me, but it's dangerous for each other
    I’ve done so many things I shouldn't have done

    เธอจะรักฉันก็ได้นะ แต่มันก็อันตรายกับเราเหมือนกัน
    ฉันได้ทำอะไรหลายๆ อย่างที่ฉันไม่ควรทำเลยล่ะ

    So will you forgive me?
    Or will you forget me?
    Or will you hurt somebody like I did to you

    แล้วเธอจะให้อภัยฉันได้หรือเปล่า
    หรือว่าเธอจะลืมฉันไปเลยล่ะ
    หรือว่าเธอจะไปทำร้ายคนอื่นเหมือนที่ฉันทำกับเธอ?

    Could it be justified ‘cause you got hurt from another?
    You can't go back to the way you were

    สิ่งนี้สามารถบอกได้หรือเปล่า ว่ามันเป็นเพราะเธอถูกทำให้เจ็บมา
    เธอไม่สามารถกลับไปเป็นในแบบที่เธอเคยเป็นได้อีกแล้วล่ะ

    Affected by so many things, that is life
    Would mine keep suffering in you
    Oh, why
    Affected by so many things, that is life
    Would mine keep suffering in you
    Oh, why

    ได้รับผลกระทบจากหลายสิ่งหลายอย่าง ที่แหละชีวิต
    แล้วชีิวิตของฉันจะไปทำให้เธอลำบากหรือเปล่า
    โอ้ ทำไมกันล่ะ





    *แปลผิดตรงไหนขออภัยด้วยนะคะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in