แปลเพลงdaisyyyyyy
แปลเพลง A song from the past - Solar (Mamamoo) X Kassy
  • ชื่อเพลงภาษาเกาหลีคือ 이 노랜 꽤 오래된 거야 แปลว่า เพลงนี้ค่อนข้างเก่าค่ะ ฝากผลงานคอลแลบของ Solar Mamamoo กับ Kassy ไว้ในอ้อมอกอ้อมใจด้วยนะคะ

    ส่วนตัวชอบทั้ง 2 คนเลย เป็นคู่คอลแลบที่เสียงดีทั้งคู่ ;-; คือดีมากๆๆๆ

    Solar เป็นเมมเบอร์ของ Mamamoo มีผลงาน Solo คือเพลง Nada sou sou เราชอบเพลงนี้มาก ตั้งแต่เวอร์ชันภาษาญี่ปุ่น เป็นเพลงที่ค่อนข้างเก่ามาก ๆ แล้ว Solar นำมาร้องเป็นภาษาเกาหลีค่ะ ความหมายค่อนข้างเศร้านิดนึง แต่เพลงเพราะมากจริง ๆๆๆ Solar เองก็เสียงดีมาก ๆ 

    แนบลิงค์ประกอบค่ะ : https://www.youtube.com/watch?v=0gmZBW3Ngf0

    Kassy อันนี้เรารู้จักจากการฟังเพลงไปเรื่อย ๆ แล้วก็มีโอกาสได้ฟังเพลงที่เค้าร้องค่ะ เพราะมาก มีร้องเพลงประกอบเรื่องนึงใน webtoon ของเกาหลีด้วย ชื่อเพลง Take my hand (손을 잡아줘) ความหมายค่อนข้างน่ารักเลยย ฟังแล้วเหมือนมีความรักไปด้วย 555555 

    แนบลิงค์ประกอบค่ะ : https://www.youtube.com/watch?v=CJqB2a1xD1Y

    พอมีประกาศออกมาว่าจะมีการคอลแลบกันของทั้ง 2 คนก็เลยดีใจมาก ;-; 


    Single: 이 노랜 꽤 오래된 거야
    Lyrics: 솔라(Solar), 케이시(Kassy)  
    Composition: 조영수 ( Cho Yeong Su )
    Arrangement:  조영수 (Cho Yeong Su) , 한길 
    Language: Korean
    Release date: 2020.01.16

    아무런 생각도 없던 
    문득 나도 모르게 흥얼거려
    익숙하지만 낯선듯한 노래
    괜히 눈시울이 붉어져   같아

    amureon saenggakdo eopsdeon nal
    mundeuk nado moreuge heungeolgeoryeo
    iksukhajiman naccseondeushan norae
    gwaenhi nunsiuri bulkeojyeo ul geot gata


    ในวันที่ไม่คิดมากอะไร
    ฉันเผลอฮัมเพลงออกมา โดยไม่รู้ตัว
    เป็นเพลงที่คุ้นเคย ถึงอย่างนั้นกลับไม่มั่นใจ
    ฉันคิดว่าขอบตาของฉันร้อนผ่าว และเริ่มร้องไห้อย่างไม่มีเหตุผล

    너와 함께  안에서 나눈
    그날의  노래
    이렇게 선명하게 기억하는데

    neowa hamkke cha aneseo nanun
    geunarui geu norae
    ireohge seonmyeonghage gieokhaneunde

    สิ่งที่แบ่งปันร่วมกับคุณบนรถ 
    ในวันนั้น เพลงนั้น
    ฉันจำมันได้อย่างชัดเจน

    지금  노랜  오래된 거야
    이제 다시 써보려  담담하게
    어디선가 들을  있게
    옛날 노래처럼 자꾸만 찾게 될지 몰라

    jigeum i noraen kkwae oraedoen geoya
    ije dasi sseoboryeo hae damdamhage
    eodiseonga deureul su issge
    yesnal noraecheoreom jakkuman chajge doelji molla

     

    เพลงนี้ ค่อนข้างเก่าแล้วนะ
    ตอนนี้ ฉันพยายามที่จะเขียนเนื้อเพลงนั้นอีกครั้ง
    เผื่อคุณจะได้ยินเพลงนี้ จากที่ไหนสักแห่ง
    เหมือนกับเพลงเก่า ที่คุณอาจกำลังตามหามันอยู่

    나처럼 (나처럼)
     너처럼 ( 너처럼)
    사랑했던 우리처럼

    nacheoreom (nacheoreom)
    tto neocheoreom (tto neocheoreom)
    saranghaessdeon uricheoreom

     

    เหมือนกับฉัน
    เหมือนกับคุณ
    เหมือนครั้งที่เราสอง
    คนเคยรักกัน

    오랜만에 꺼내 입은 옷엔
    꼬깃한 추억이  손에 잡혀
    문득 떠오른  모습에
    그때의 우리가 생각나 웃음이 

    oraenmane kkeonae ibeun osen
    kkogishan chueogi du sone japhyeo
    mundeuk tteooreun ne moseube
    geuttaeui uriga saenggakna useumi na

     

    ฉันนำเสื้อผ่าเหล่านั้น ออกมาใส่อีกครั้ง เป็นครั้งแรกหลังจากที่ผ่านมาเนิ่นนาน
    มือทั้ง 
    ของฉันกำลังถือ ความทรงจำที่ยับยู่ยี่เหล่านั้น
    ตัวตนของคุณ ที่อยู่ ๆ ฉันก็หวนกลับมาคิดถึง
    เรื่องราวของเราเมื่อตอนนั้น มันทำให้ฉันหัวเราะขึ้นมา

     

    가만히 눈을 감이
    잠깐만  생각할게
    오늘따라 유난히 유난스런 

    gamanhi nuneul gama
    jamkkanman neol saenggakhalge
    oneulttara yunanhi yunanseureon nal

     

    ฉันค่อย ๆ หลับตาลง
    และคิดถึงคุณอยู่สักครู่หนึ่ง
    ทำให้วันนี้ เป็นวันที่แตกต่างจากวันอื่น ๆ

    지금  노랜  오래된 거야
    이제 다시 써보려  담담하게
    어디선가 들을  있게
    옛날 노래처럼 자꾸만 찾게 될지 몰라

    jigeum i noraen kkwae oraedoen geoya
    ije dasi sseoboryeo hae damdamhage
    eodiseonga deureul su issge
    yesnal noraecheoreom jakkuman chajge doelji molla

     

    เพลงนี้ ค่อนข้างเก่ามากแล้วนะ
    ตอนนี้ ฉันค่อย ๆ เขียนเนื้อเพลงนี้อีกครั้ง
    เผื่อคุณจะได้ยินเพลงนี้ จากที่ไหนสักแห่ง
    เหมือนกับเพลงเก่า ที่คุณอาจกำลังตามหามันอยู่ 

    나처럼 (나처럼)
     너처럼 ( 너처럼)
    사랑했던 우리처럼

    nacheoreom (nacheoreom)
    tto neocheoreom (tto neocheoreom)
    saranghaessdeon uricheoreom

     

    เหมือนกับฉัน
    เหมือนกับคุณ
    เหมือนครั้งที่เราเคยรักกัน

    시간이 벌써 우리를 다그치는데
    끝이 나도  여운으로 머물러줘

    sigani beolsseo urireul dageuchineunde
    kkeuti nado gin yeouneuro meomulleojwo


    กาลเวลาทำให้เราต้องก้าวต่อไป
    ถึงแม้ มันจบลงไปแล้ว ความรู้สึกนี้ยังคงอยู่อย่างนั้นมาเนิ่นนาน 

    아프지 않길 바라
    정말  말만은 하고 싶어
    담백하게 아무렇지도 않게
    아프고 아픈 만큼 정말 행복했어

    apeuji anhgil bara
    jeongmal i malmaneun hago sipeo
    dambaekhage amureohjido anhge
    apeugo apeun mankeum jeongmal haengbokhaesseo

     

    ฉันหวังว่าคุณจะไม่เจ็บปวด
    จริง ๆ นะ ฉันอยากจะพูดคำเหล่านี้ออกไป
    ราวกับไม่มีอะไรติดอยู่ในใจฉันเลย
    ความเจ็บปวดที่ฉันได้รับ มากพอ ๆ กับความสุขที่ฉันเคยมี

    고마워 (고마워)
     내게 ( 내게)
    사랑이야 여전히
    오래된 노래처럼

    gomawo (gomawo)
    neon naege (neon naege)
    sarangiya yeojeonhi
    oraedoen noraecheoreom


    ขอบคุณนะ
    คุณ สำหรับฉันแล้ว
    ยังคงเป็นคนที่ฉันรัก
    เหมือนกับเพลงเก่า ๆ เพลงนั้น

     ขอบคุณเนื้อเพลงภาษาเกาหลี และคำแปลภาษาอังกฤษ จาก : https://ilyricsbuzz.com/solar-kassy-a-song-from-the-past/

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in