The Playlista week before valentine
[แปล] NCT #127 'Neo Zone' – Boom


  • Korean lyrics: Melon
    Thai Translation: WIRUNYUPHA, A Week Before Valentine

    하나 둘 셋 넷
    꿈속의 꿈일까
    깨도 똑같아
    아침부터 저녁까지
    깊고 긴 꿈에 빠진 느낌
    부풀어 내 맘이
    하루에도 몇 번씩
    Lose it all for a night with you
    trade in anything
    make my dreams come true

    1, 2, 3, 4
    นี่มันฝันซ้อนฝันหรือเปล่า
    แม้แต่ตอนที่ตื่น ก็ยังเหมือนเดิม
    จากเช้าถึงเย็น
    รู้สึกเหมือนร่วงไปในฝันลึก
    หัวใจพองโตอยู่นิดหน่อย
    แล้วก็สูญเสียมันไปทั้งคืนกับเธอ
    แลกเปลี่ยนกับทุกอย่าง
    เพื่อให้ฝันของฉันเป็นจริง

    왠지 좋았어 baby
    그림처럼 다시
    네가 거기 서있던 날
    스친 그날 이후로
    모든 순간들이
    너에게로 스며들어

    เพราะอะไรบางอย่าง มันก็รู้สึกดีนะที่รัก
    เหมือนกับภาพวาด อีกครั้งหนึ่ง
    ตอนที่คุณอยู่อยู่ตรงนั้นในวันนั้น
    วันที่เราเดินสวนกัน
    ทุกความทรงจำของฉันก็เติมเต็มด้วยเธอ

    난 요즘 everyday aye
    널 떠올리기 전부터
    널 떠올리곤 해
    그때마다 yeah aye
    웃는 것도 모른 채로
    웃고 있곤 해 yeah

    ฉันน่ะ ช่วงนี้ ทุก ๆ วันเลย
    แม้แต่ก่อนที่จะจำเธอได้ ก็คิดถึงเธอไปแล้ว
    ทุกครั้งที่เป็นแบบนั้น ก็เผลอยิ้มไปก่อนจะรู้ตัวแล้ว

    Can you take all my love?
    널 그려 난 지금
    다시 떠올라 내 맘이
    이번에는 좀 더 멀리
    내게만 열리는
    꿈보다 꿈같은
    구름보다 높은 곳을
    혼자 떠다니는 나

    เอาความรักของฉันทั้งหมดไปเลยได้ไหม
    ฉันกำลังวาดภาพเธออยู่ตอนนี้
    หัวใจเต้นแรงขึ้นอีกแล้ว
    บางสิ่งที่ราวกับความฝัน
    ยิ่งกว่าฝันที่เปิดให้ฉันเพียงคนเดียว
    ฉันล่องลอยอยู่เหนือเมฆเพียงลำพัง ณ ที่นั้น

    Boom

    난 여기 혼자
    멈춰버려도 좋아
    아직 깨고 싶지 않아 no no
    이건 나의 노래
    서툰 고백
    들린다면 받아줘 oh

    ไม่เป็นไรถ้าฉันต้องหยุดอยู่ตรงนี้คนเดียว
    ฉันยังไม่อยากตื่นเลย
    นี่คือเพลงของฉัน คำสารภาพที่ดูเงอะงะ
    ถ้าได้ยิน ช่วยตอบรับมันหน่อยนะ

    난 요즘 everyday aye
    널 떠올리기 전부터
    널 떠올리곤 해
    그때마다 yeah aye
    웃는 것도 모른 채로
    웃고 있곤 해 yeah

    ฉันน่ะ ช่วงนี้ ทุก ๆ วันเลย
    แม้แต่ก่อนที่จะจำเธอได้ ก็คิดถึงเธอไปแล้ว
    ทุกครั้งที่เป็นแบบนั้น ก็เผลอยิ้มไปก่อนจะรู้ตัวแล้ว

    Can you take all my love?
    널 그려 난 지금
    다시 떠올라 내 맘이
    이번에는 좀 더 멀리
    내게만 열리는 꿈보다 꿈같은
    구름보다 높은 곳을
    혼자 떠다니는 나

    เอาความรักของฉันทั้งหมดไปเลยได้ไหม
    ฉันกำลังวาดภาพเธออยู่ตอนนี้
    หัวใจเต้นแรงขึ้นอีกแล้ว
    บางสิ่งที่ราวกับความฝัน
    ยิ่งกว่าฝันที่เปิดให้ฉันเพียงคนเดียว
    ฉันล่องลอยอยู่เหนือเมฆเพียงลำพัง ณ ที่นั้น

    Boom

    sunlight or moonlight
    그 무엇을 비춰도 아름다워
    난 시간이 멈춘 채
    너의 먼 대답만을 기다려
    난 긴장한 채로
    긴 신호음에 맞춰
    네 맘을 두드리고 있어
    ooh 내가 들리니

    แสงอาทิตย์หรือแสงจันทร์
    ไม่ว่าจะเป็นแสงอะไรก็งดงามทั้งนั้น
    ฉันรอคอยคำตอบของเธออยู่
    ราวกับเวลาหยุดเดิน
    ฉันประหม่าเหลือเกิน
    จับจังหวะเสียงหัวใจอันยาวนาน*
    กำลังเคาะหัวใจเธออยู่นะ
    ได้ยินหรือเปล่า

    수화기 너머로 들리는 작은 숨
    다시 떠올라 내 맘이
    이번에는 좀 더 멀리
    어쩌면 넌 지금 나와 같은 생각 중일까
    이 모든 게 멈춰진 순간

    เสียงลมหายใจอันแผ่วเบาที่ฉันได้ยิน
    ครั้งนี้ หัวใจก็เต้นแรงขึ้นอีกแล้ว
    บางทีฉันอาจจะคิดเรื่องเดียวกับเธออยู่ก็ได้
    ช่วงเวลาที่ทุกอย่างหยุดนิ่ง

    Boom

    Boom

    *ท่อนนี้ ภาษาอังกฤษแปลว่า Matching up that long beeping น่าจะหมายถึง คลื่นหัวใจที่ส่งเสียง beep เวลาเป็นเส้นตรงค่ะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in