เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
♡ THAI TRANSLATED : ALL ABOUT NU'EST ♡ka__taiiz
แปลบทสัมภาษณ์ NU'ESTW จาก ASIA DRAMATIC TV (JAPAN)
  • Q : ล่าสุดพวกคุณได้ทำอะไรกันบ้าง ช่วยเล่าให้พวกเราฟังหน่อยสิ ?

    เจอาร์ : ต้องขอบคุณแฟนๆมากๆเลยครับ ผมได้พบกับทุกๆคนผ่านทางรายการโทรทัศน์และได้ทำงานอย่างหนักเพื่อเตรียมงานในอัลบั้มใหม่ของพวกเราครับ พวกเราอยากจะกลับมาพบกับแฟนๆทุกคนด้วยผลงานเพลงที่ดีที่สุดครับ ดังนั้นช่วยคาดหวังกับพวกเราด้วยนะครับ

    อาร่อน : ผมเองได้ทำงานร่วมกับรุ่นพี่ Raina ที่เป็นรุ่นพี่บริษัทเดียวกันกับพวกเราครับ ผมโปรโมทร่วมกับเธอในเพลงโปรโมทของเธอ (Loop) ครับ

    แบคโฮ : ส่วนผมกำลังทำงานในส่วนของการแต่งเพลงสำหรับอัลบั้มใหม่ของพวกเราอยู่ครับ แล้วก็กำลังฝึกซ้อมอย่างเต็มที่สำหรับงานแฟนมีตติ้งของพวกเราที่กำลังจะจัดขึ้นในวันที่ 26-27 สิงหาคมนี้ด้วยครับ

    น้องเร็น : ผมได้รับความรักมากมายจากแฟนๆครับ ส่วนมากผมจะใช้เวลาของผมไปกับการติดต่อสื่อสารกับแฟนๆของพวกเราในแฟนคาเฟ่ ผมมีความสุขกับมันมากเลยครับ


    Q : ช่วงนี้พวกคุณมีเพลงที่ชอบฟังบ่อยๆในช่วงนี้บ้างไหม ?

    เจอาร์ : เมื่อเร็วๆนี้พวกเราได้ปล่อยเพลงพิเศษของพวกเราออกมาครับ คือเพลง "If You" และนั่นคือเพลงที่ผมฟังบ่อยๆในช่วงนี้ครับ
     
    อาร่อน : ผมชอบเพลงของ ONE WAY ครับ ชื่อเพลง Would You Be ลองไปหามาฟังกันดูนะครับ

    แบคโฮ : เพลง David Guetta ของ 2U ft Justin Bieber ครับ

    น้องเร็น : เพลงของ NU'ESTW เพลง If You ครับ


    Q : พวกคุณอยากทานอะไร หรือว่าทำอะไร ไปเที่ยวที่ไหนในญี่ปุ่นบ้าง  ?

    เจอาร์ : ผมอยากทานขนมอร่อยที่นั่นครับ แล้วก็อยากจะกลับไปที่ดิสนี่ส์แลนด์อีกสักครั้งนึงครับ
     
    อาร่อน : ผมอยากทานสุกี้ยากิครับ

    แบคโฮ : ผมอยากทานข้าวกล่องมื้อกลางวันที่สะพานสายรุ้ง*ครับ  (สถานที่ท่องเที่ยวแห่งหนึ่งในญี่ปุ่นค่ะ)

    น้องเร็น : ผมอยากทานโอโคโนะมิยากิครับ แล้วก็ไปเที่ยวที่ดิสนีส์แลนด์ แล้วก็ถ่ายรูปกับเมมเบอร์ของเราที่นั่นครับ


    Q : ถ้าเป็นผู้หญิง พวกคุณอยากจะเดทกับเมมเบอร์คนไหน  ?

    เจอาร์ : ตัวผมเองครับ !
     
    อาร่อน : เร็นครับ เพราะเขาดูเหมือนจะดูแลผมได้ดีครับ

    แบคโฮ : ผมอยากเดทกับเมมเบอร์ของเราที่ไม่ได้อยู่ด้วยกันในตอนนี้ครับ (แบคโฮหมายถึงมินฮยอนค่ะ)
     
    น้องเร็น : เจอาร์ครับ !


    Q : สิ่งไหนที่คุณคิดว่าเป็นสิ่งที่มีเสน่ห์ที่สุดของคุณในตอนนี้  ?

    เจอาร์ : ความหล่อที่มีทั้งความน่ารักและความเซ็กซี่รวมกันครับ 55555
     
    อาร่อน : สำหรับผม ผมคิดว่าการที่ผมเป็นตัวของตัวเองมากๆนั่นคือเสน่ห์ของผมครับ

    แบคโฮ : ผมจะพูดเรื่องแบบนี้ออกมาด้วยตัวเองได้ยังไงกันครับ ... ผมคิดว่าผมเป็นอะไรก็ได้ที่แฟนๆอยากให้ผมเป็นหน่ะครับ

    น้องเร็น : ผมคิดว่าการที่ผมมี 2 สิ่งที่แตกต่างกันในตัวผมทั้งความน่ารักและความเป็นชายหนุ่มนั้น เป็นเสน่ห์ที่สุดของผมครับ


    Q : ช่วยพูดอะไรถึงแฟนๆที่ญี่ปุ่นหน่อยค่ะ

    เจอาร์ : ขอบคุณที่มอบความรักมากมายให้กับพวกเรานะครับ และในอนาคตพวกเราจะทำงานอย่างหนักเพื่อที่จะโชว์ด้านที่ดีขึ้นของพวกเราให้ทุกคนได้ชมกันครับ

    อาร่อน : ขอบคุณแฟนๆทุกคนมากๆครับ และพวกเราจะทำงานกันอย่างหนักเพื่อที่จะได้พบกับทุกคนอีกครั้งนึงครับ

    แบคโฮ : ขอบคุณสำหรับการสนับสนุนพวกเรามาตลอดนะครับ และพวกเราจะได้พบกันอีกครั้งด้วยด้านที่ดีขึ้นของพวกเราครับ

    น้องเร็น : ขอบคุณที่สนับสนุนพวกเรามาตลอดครับ ทุกๆคนครับ ผมรักคุณ !


    < การสัมภาษณ์เมมเบอร์ทีละคนค่ะ >

    Q : แนะนำอนิเมะ 3 เรื่องที่คุณชอบ ?

    เจอาร์ : นารูโตะ, โบรูโตะ อ่าาา ผมเลือกเรื่องสุดท้ายไม่ได้ครับ เพราะมีเยอะมากเลย

    Q : มีคำไหนบ้างที่คุณมักจะนึกถึงเสมอเวลาที่คุณเขียนเนื้อเพลง ?

    เจอาร์ : 'เวลา' ,'รัตติกาล' คำทีเกี่ยวข้องกับอะไรแบบนี้ครับที่ผมมักจะนึกถึงเสมอ

    Q : อาหารเกาหลี อาหารอเมริกัน และอาหารญี่ปุ่นอะไรที่คุณชอบบ้าง ? 

    อาร่อน : อาหารเกาหลีก็หนังหมูย่างครับ อาหารอเมริกันก็พวกพาสต้า ส่วนอาหารญี่ปุ่นผมชอบสุกี้ยากิครับ

    Q : ถ้าคุณสามารถบอกอะไรกับตัวคุณเองได้ก่อนเดบิวท์คุณอยากจะบอกอะไร ? 

    อาร่อน : จงทำงานอย่างหนักและอย่าย่อท้อกับอุปสรรคที่เกิดขึ้น

    Q : ถ้ามาถึงเกาหลีแล้วอาหารที่จะต้องทานให้ได้เลยคืออะไร ? 

    แบคโฮ : 곱창전골 (สตูวที่ใส่ไส้ค่ะ ไม่รู้จักชื่อจริงๆค่ะ TT)

    Q : เวลาที่คุณทำเพลง ปกติแล้วคุณได้รับแรงบันดาลใจมาจากอะไร ? 

    แบคโฮ : ผมมักจะได้รับแรงบันดาลใจมาจากการที่ผมออกไปข้างนอกตอนกลางคืนครับ

    Q : อะไรคือสิ่งที่น่าจดจำของคุณระหว่างที่ถ่ายทำหนังเรื่อง 'Their Distance' ? 

    น้องเร็น : ผมคิดว่าเป็นตอนที่ผมและโซนะหลุดขำทุกครั้งที่เราสองคนสบตากันครับ

    Q : ถ้ามีโอกาสแสดงบทบาทต่างๆอีกครั้ง คุณอยากแสดงบทบาทแบบไหน ? 

    น้องเร็น : ผมอยากลองรับบทของนักเรียนธรรมดาๆดูครับ


    ** หากมีข้อผิดพลาดในการแปลต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ **


    SOURCE : ASIA DRAMATIC TV (JAPAN)

    KOREAN TRANSLATED BY RENGHE_LOTUS

    ENGLISH TRANSLATED BY JETAIMEDONGHO

    THAI TRANSLATED BY KA__TAIIZ


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in