เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Lyrics Translationonehundredand64
แปลเพลง Blue - Kamal.


  • >>click here: Blue - Kamal.<<


    ในเพลงนี้เรามองเห็นความสัมพันธ์ของคนสองคน ที่ฝ่ายหนึึ่งกำลังถูกManipulateจากคนรัก หรืออาจจะเป็นเพราะความสัมพันธ์ที่มันผ่านร้อนผ่านหนาวมาด้วยกันนานเกินไป คบกันมานาน จนมีฝ่ายหนึ่งเริ่มละเลย รักน้อยลงและมองข้ามความรู้สึกเล็กๆน้อยๆไป แต่ในขณะที่อีกคนยังคงรักและหลงใหลดังเช่นวันแรกทั้งๆที่รู้ว่าอีกฝ่ายไม่เหมือนเดิมแล้ว ถึงแม้จะเจ็บจะรู้สึกแย่ขนาดไหนแต่ก็ยังยินดีให้อีกคนมองข้ามความรู้สึกไปเพราะตัวเองก็ยังอยากรู้สึกปลอดภัยในความสัมพันธ์และรู้สึกได้รับความรักอยู่เหมือนเดิม


    จริงๆแล้วในยูทูปมีคนแปลเพลงนี้ไว้ค่อนข้างหลายคลิป แต่ไม่ตรงกับมุมมองของเราและเนื้อเพลงจริงๆสักทีเดียวเราเลยเลือกที่จะแปลออกมาในแบบของเราและในความหมายที่เราคิดว่ามันควรจะเป็น :-)



    Nikes on my feet, but you don't check up on me
    Bite my bottom lip until it's blue
    Steadily you're loading all your stress upon me
    But I don't never put my shit on you
    You only wanna shout me on the weekend
    Even when you keep your options open
    You're the one that threw me in the deep end
    Watching me, you know I'm barely floating

    ฉันใส่รองเท้าไนกี้คู่เก่ง แต่เธอก็ไม่เห็นจะสนใจมันเลยด้วยซ้ำ
    ฉันได้แต่ขบกัดริมฝีปากล่างของตัวเองจนมันช้ำ
    เธอเอาแต่โยนความเครียดทั้งหลายลงมาที่ฉันอย่างไม่หยุดหย่อน
    แต่ฉันนั้นกลับไม่เคยที่จะเอาเรื่องแย่ๆไปโยนทิ้งไว้ที่เธอเลยสักครั้ง
    เธอเพียงต้องการที่จะมีฉันอยู่ข้างกายในวันหยุดเท่านั้น
    หรือแม้กระทั่งตอนที่เธอให้ทางเลือกกับฉัน
    แต่เธอกลับเป็นคนที่โยนฉันไปในทางเลือกที่ฉันไม่ได้เตรียมตัวที่จะรับมือกับมัน
    และยืนดูฉันดิ้นรนกับสถานการณ์เหล่านั้นจนฉันแทบจะพยุงตัวเองไว้ไม่ไหว

    You want me to beg for your attention
    You want me to beg you for your time
    You don't wanna show me no affection
    But you want me to show you all of mine

    เธอต้องการให้ฉันเรียกร้องความสนใจจากเธอ
    เธอต้องการให้ฉันร้องขอเวลาของเธอ
    เธอนั้นไม่อยากที่จะแสดงความรักต่อฉัน
    แต่เธอกลับอยากให้ฉันแสดงความรักที่ฉันมีทั้งหมดต่อเธอ

    Curiosity, you want me to be everything you need
    You are a line
    You know I need peace of mind, yeah
    It's all I've been looking to find

    เพราะความใคร่รู้ของเธอ เธอเลยอยากให้ฉันเป็นทุกอย่างตามที่เธอต้องการ
    เธอเป็นคนกำหนดมันอยู่แล้วนี่
    เธอก็รู้ว่าฉันต้องการที่จะรู้สึกปลอดภัยในความสัมพันธ์
    และมันก็เป็นสิ่งเดียวที่ฉันโหยหา

    Distracted by the surface of your skin
    The melodies you sing, the memories you spin
    I'm so lost in everything
    That makes you
    All the details of your delicate design

    ลุ่มหลงไปกับผิวเนียนที่ปกคลุมบนร่างกายของเธอ
    ท่วงทำนองที่เธอร้อง ความทรงจำที่มีแต่เธอวนเวียนในนั้น
    ฉันพ่ายแพ้ให้กับทุกอย่าง
    ที่ทำให้เธอเป็นเธอ
    และทุกองค์ประกอบอันปราณีตทั้งหลายที่สรรค์สร้างเธอขึ้นมา

    Broken, nights and days are looking better on me
    Buggin' over things I thought I knew
    Drag me down when I'm vulnerable
    Excuse yourself 'cause you've been hurting too
    I feel guilty every time we're meeting
    Sick of all the words I'm sugarcoating
    Bury my emotions, I ain't speakin'
    Watching me, you know I'm barely coping

    คืนและวันที่ย่ำแย่เหล่านั้นดูจะเหมาะกับฉันมากเสียจริง
    หมกมุ่นอยู่กับสิ่งที่ฉันคิดว่าตัวเองรู้ดีอยู่แล้ว
    ในตอนที่ฉันอ่อนแอที่สุด เธอก็ยังทำให้ฉันรู้สึกแย่ลงไปได้อีก
    แต่ฉันก็ขอโทษเธอด้วย เพราะเธอเองก็น่าจะเจ็บไม่ต่างจากฉัน
    ฉันรู้สึกผิดทุกทีที่เราเจอกัน
    เพราะฉันเองก็เบื่อหน่ายกับการที่ต้องแสร้งพูดแต่คำพูดดีๆ
    แล้วได้แต่กลบอารมณ์ความรู้สึกแย่ๆของตัวเองไว้ ไม่พูดออกไป
    ลองมองมาที่ฉันสิ ฉันแทบจะรับมือไม่ไหวอยู่แล้ว

    You want me to beg for your attention
    You want me to beg you for your time
    You don't wanna show me no affection
    But you want me to show you all of mine

    เธอต้องการให้ฉันเรียกร้องความสนใจจากเธอ
    เธอต้องการให้ฉันร้องขอเวลาของเธอ
    เธอนั้นไม่อยากที่จะแสดงความรักต่อฉัน
    แต่เธอกลับอยากให้ฉันแสดงความรักที่ฉันมีทั้งหมดต่อเธอ

    Curiosity, you want me to be everything you need
    You are a line
    You know I need peace of mind, yeah
    It's all I've been looking to find

    เพราะความใคร่รู้ของเธอ เธอเลยอยากให้ฉันเป็นทุกอย่างตามที่เธอต้องการ
    เธอเป็นคนกำหนดมันอยู่แล้วนี่
    เธอก็รู้ว่าฉันต้องการที่จะรู้สึกปลอดภัยในความสัมพันธ์
    และมันก็เป็นสิ่งเดียวที่ฉันโหยหา

    Distracted by the surface of your skin
    The melodies you sing, the memories you spin
    I'm so lost in everything
    That makes you
    All the details of your delicate design

    ลุ่มหลงไปกับผิวเนียนที่ปกคลุมบนร่างกายของเธอ
    ท่วงทำนองที่เธอร้อง ความทรงจำที่มีแต่เธอวนเวียนในนั้น
    ฉันพ่ายแพ้ให้กับทุกอย่าง
    ที่ทำให้เธอเป็นเธอ
    และทุกองค์ประกอบอันปราณีตทั้งหลายที่สรรค์สร้างเธอขึ้นมา

    Distracted by the surface of your skin
    The melodies you sing, the memories you spin
    I'm so lost in everything
    That makes you
    All the details of your delicate design

    ลุ่มหลงไปกับผิวเนียนที่ปกคลุมบนร่างกายของเธอ
    ท่วงทำนองที่เธอร้อง ความทรงจำที่มีแต่เธอวนเวียนในนั้น
    ฉันพ่ายแพ้ให้กับทุกอย่าง
    ที่ทำให้เธอเป็นเธอ
    และทุกองค์ประกอบอันปราณีตทั้งหลายที่สรรค์สร้างเธอขึ้นมา

    You want me to beg for your attention
    You want me to beg you for your time
    You don't wanna show me no affection
    But you want me to show you all of mine

    เธอต้องการให้ฉันเรียกร้องความสนใจจากเธอ
    เธอต้องการให้ฉันร้องขอเวลาของเธอ
    เธอนั้นไม่อยากที่จะแสดงความรักต่อฉัน
    แต่เธอกลับอยากให้ฉันแสดงความรักที่ฉันมีทั้งหมดต่อเธอ

    Curiosity, you want me to be everything you need
    You are a line
    You know I need peace of mind, yeah
    It's all I've been looking to find

    เพราะความใคร่รู้ของเธอ เธอเลยอยากให้ฉันเป็นทุกอย่างตามที่เธอต้องการ
    เธอเป็นคนกำหนดมันอยู่แล้วนี่
    เธอก็รู้ว่าฉันต้องการที่จะรู้สึกปลอดภัยในความสัมพันธ์
    และมันก็เป็นสิ่งเดียวที่ฉันโหยหา


    Phrase
    1.Peace of mind - a feeling of being safe or protected (ความรู้สึกที่ปลอดภัยและได้รับการปกป้อง,ดูแล)

    2.Keep one's options open - to wait before making a final decision about something to allow for the possibility of having a different choice (การรอก่อนที่จะตัดสินใจบางอย่างเพื่อที่จะได้มีทางเลือกอื่นเพิ่มมากขึ้น)

    Vocab
    1.Sugarcoat - to make something seem more positive or pleasant than it really is (ทำให้บางสิ่งบางอย่างดูดีมากกว่าความเป็นจริง)


    TH Translation by: 1hundredand64  (please take out with credit)
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in