เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงจีนalp
แปลเพลงจีน | 夏日入侵企画 - 《如同宿命反复重演的那一天》
  • 你终于走出了房间依旧冷淡的语言
    nǐ zhōng yú zǒu chū le fang jiān yī jiùlěng dàn de yǔ yán
    สุดท้ายแล้วเธอก็เดินออกจากห้องไปพร้อมกับคำพูดที่ยังเย็นชาเหมือนเดิม
    就连眼神都想逃离 这段关系的终点
    jiù lián yǎn shén dōu xiǎng táo lízhè duàn guān xì de zhōng diǎn
    ขนาดสายตาก็ยังหลบหลีกหนีกันนี่คงเป็นจุดสิ้นสุดความสัมพันธ์
    挽留的话你没带走 最后的再见也没能说出口
    wǎn liú de huà nǐ méi dài zǒu zuì hòude zài jiàn yě méi néng shuō chū kǒu
    ไม่อาจรั้งเธอเอาไว้ด้วยคำพูด แม้แต่คำบอกลาครั้งสุดท้ายก็ไม่ได้พูดออกไป
    你所有谎言和敷衍 在此刻走到尽头
    nǐ suǒ yǒu huǎng yán hé fū yǎn zài cǐkè zǒu dào jìn tóu
    คำโกหกหลอกลวงทั้งหมดของเธอจบลงเพียงแค่ตรงนี้

    *当一切结束的时候 眼泪别再流
    dāng yī qiè jié shù de shí hòu yǎn lèibié zài liú
    ในตอนที่ทุกอย่างสิ้นสุดลง ก็ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไปแล้ว
    就让你身后的空气记忆全部都放手
    jiù ràng nǐ shēn hòu de kōng qì jì yìquán bù dōu fang shǒu
    แค่ปล่อยมือทิ้งความทรงจำที่อยู่ข้างหลังเธอไป
    在路灯闪烁的时候 是谁狼狈的站在人群中
    zài lù dēng shǎn shuò de shí hòu shìshéi láng bèi de zhàn zài rén qún zhōng
    ในตอนที่ไฟถนนสว่างขึ้น ใครกันที่ยืนอยู่ท่ามกลางผู้คนอย่างไร้หนทาง
    所有勉强和倔强也麻烦你别看透
    suǒ yǒu miǎn qiáng hé jué jiàng yě máfan nǐ bié kàn tòu
    ทุกความลังเลและความดื้อรั้นขอร้องเธออย่ามองมันออกเลยนะ

    **其实我知道 一切的接受不断的退后
    qí shí wǒ zhī dào yī qiè de jiē shòubù duàn de tuì hòu
    อันที่จริงฉันรู้ดีว่าต้องยอมรับแต่ก็ถอยหลังกลับไปไม่หยุด
    只是无休止的迁就
    zhǐ shì wú xiū zhǐ de qiān jiù
    จนเป็นได้เพียงแค่ที่รองรับไม่รู้จักจบสิ้น
    想来全是麻木和空虚委屈就算过了很久
    xiǎng lái quán shì má mù hé kōng xū wěi qu jiùsuàn guò le hěn jiǔ
    เมื่อนึกถึงทุกอย่างกลับด้านชาว่างเปล่า น้อยใจว่ามันผ่านมานานแล้ว
    可停不下时间一直走
    kě tíng bù xià shí jiān yī zhí zǒu
    แต่เวลากลับเดินต่อไปไม่เคยหยุด
    深夜的时候 拜托回忆别停留
    shēn yè de shí hòu bài tuō huí yì biétíng liú
    พอตกดึกความทรงจำได้โปรดอย่าหยุดอยู่กับที่เลยนะ
    梦里黄昏 地铁路口 你别回头
    mèng lǐ huáng hūn dì tiě lù kǒu nǐbié huí tóu
    ยามอาทิตย์ตกดินในฝัน ปากทางเข้าสถานีรถไฟฟ้า เธออย่าหันกลับมานะ
    ซ้ำ *, **
    一场滥俗的告别看你找了什么理由
    yī chǎng làn sú de gào bié kàn nǐzhǎo le shén me lǐ yóu
    การจากลาที่แสนโหดร้ายดูสิว่าเธอจะอ้างเหตุผลอะไร
    是你一个人要走 还说还我自由
    shì nǐ yī gè rén yào zǒu hái shuōhuán wǒ zì yóu
    เธออยากจะใช้ชีวิตคนเดียวหรือว่าอยากคืนอิสระให้กับฉัน
    我知道一切的接受不断的退后
    wǒ zhī dào yī qiè de jiē shòu bù duànde tuì hòu
    ฉันรู้ดีว่าต้องยอมรับ แต่ก็ถอยหลังกลับไปไม่หยุด
    只是无休止的迁就
    zhǐ shì wú xiū zhǐ de qiān jiù
    จนเป็นได้เพียงแค่ที่รองรับไม่รู้จักจบสิ้น
    想来全是麻木和空虚委屈就算过了很久
    xiǎng lái quán shì má mù hé kōng xū wěi qu jiùsuàn guò le hěn jiǔ
    เมื่อนึกถึงทุกอย่างกลับด้านชาว่างเปล่า น้อยใจว่ามันผ่านมานานแล้ว
    可停不下时间一直走
    kě tíng bù xià shí jiān yī zhí zǒu
    แต่เวลากลับเดินต่อไปไม่เคยหยุด
    深夜的时候 拜托回忆别停留
    shēn yè de shí hòu bài tuō huí yì biétíng liú
    พอตกดึกความทรงจำได้โปรดอย่าหยุดอยู่กับที่เลยนะ
    在如同宿命反复重演的那天
    zài rú tóng sù mìng fǎn fù chóng yǎnde nà tiān
    ราวกับในวันนั้นที่โชคชะตาซ้ำรอย
    黄昏地铁路口能不能别走
    huáng hūn dì tiě lù kǒu néng bù néngbié zǒu
    พระอาทิตย์ตกดิน ปากทางเข้าสถานีรถไฟฟ้าเธอไม่ไปได้ไหม
    ซ้ำ **, **
    黄昏地铁路口 你别回头
    huáng hūn dì tiě lù kǒu nǐ bié huí tóu
    พระอาทิตย์ตกดินปากทางเข้าสถานีรถไฟฟ้า เธออย่าหันกลับมาเลยนะ


    *หากนำซับไปใช้รบกวนใส่เครดิต "แปลโดย alpacapella" ด้วยนะคะ


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in