เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงจีนalp
แปลเพลงจีน | 胖胖胖 -《凌晨与午夜的距离》
  • ชื่อเพลง: 凌晨与午夜的距离
    ศิลปิน: 胖胖胖


    想起最初那次相遇
    xiǎngqǐzuìchū nà cì xiāngyù
    นึกถึงครั้งแรกที่เจอกัน
    你我都有些许措手不及
    nǐ wǒ dūyǒu xiēxǔ cuòshǒubùjí
    ทั้งเธอและฉันต่างรู้สึกไม่คาดฝัน
    没有顾虑时间早已所剩无几
    méiyǒugùlǜ shíjiān zǎoyǐ suǒ shèng wújǐ
    ไม่ได้ใส่ใจว่าเวลาเหลืออีกเพียงไม่นาน
    留著后续在笑里伏笔
    liúzhe hòuxùzài xiào lǐ fúbǐ
    ทิ้งไว้เพียงความนัยในรอยยิ้ม

    * 也许最后这次分离
    yěxǔzuìhòu zhè cì fēnlí
    บางทีการจากกันครั้งสุดท้ายนี้
    你我都很努力通情达理
    nǐ wǒ dūhěn nǔlì tōngqíng dálǐ
    ทั้งเธอและฉันต่างพยายามอย่างหนักเพื่อจะเข้าใจเหตุผล
    如此而已是给彼此的默契
    rúcǐ éryǐshì gěi bǐcǐ de mòqì
    นี่เป็นสิ่งที่เราทั้งคู่เข้าใจโดยไม่ต้องบอก
    我们收拾起字句
    wǒmenshōushí qǐ zìjù
    พวกเราเก็บคำพูดเอาไว้
    用一个笑来结局 *
    yòng yīgèxiào lái jiéjú
    แล้วใช้เพียงรอยยิ้มสำหรับจบเรื่องราวนี้

    ** Oh  此时此景
    cǐ shí cǐjǐng
    ณ เวลานี้ ณ ภาพฉากนี้
    往事尘埃落定
    wǎngshìchén'āi luò dìng
    ทำใจกับเรื่องที่ผ่านมาได้แล้ว
    可遗忘的本领
    kě yíwàngde běnlǐng
    แต่น่าเสียดายที่ลืมความสามารถเหล่านั้น
    我总没办法精益求精
    wǒ zǒngméi bànfǎ jīngyìqiújīng
    ฉันมักจะไม่สามารถทำให้ระหว่างเรามันดีขึ้นได้อีก
    像我在今天的北京
    xiàng wǒzài jīntiān de běijīng
    เหมือนกับฉันอยู่ในวันนี้ของเมืองปักกิ่ง
    你却在昨天的巴黎
    nǐ què zài zuótiān de bālí
    แต่เธอกลับอยู่ในเมื่อวานของปารีส
    在一万公里
    zài yīwàn gōnglǐ
    หนึ่งหมื่นกิโลเมตร
    凌晨与午夜的距离
    língchényǔ wǔyè de jùlí
    คือระยะห่างระหว่างรุ่งเช้าถึงเที่ยงคืน

    Oh此时此景
    cǐ shí cǐ jǐng
    ณเวลานี้ ณ ภาพฉากนี้
    分明不是曾经
    fēnmíng bùshìcéngjīng
    แม้จะรับรู้ว่านี่ไม่ใช่เรื่องในอดีต
    我却身临其境
    wǒ què shēn línqí jìng
    แต่ฉันกลับมีความสุขเหมือนได้กลับไปตรงนั้นอีกครั้ง
    目不转睛
    mùbùzhuǎnjīng
    ไม่อาจจะละสายตาไปได้
    Oh  心在最远的旅行
    xīn zài zuìyuǎn de lǚxíng
    หัวใจของฉันยังคงอยู่ในระหว่างการเดินทางไกล
    想你在动情的巴黎
    xiǎng nǐ zàidòngqíng de bālí
    คิดถึงเธอคนที่อยู่ที่ปารีส
    在七个时区 
    zài qī gè shíqū
    ในช่วงเจ็ดโซนเวลา
    没有你在的北京 **
    méiyǒu nǐ zàide běijīng
    เมืองปักกิ่งที่ไม่มีเธอ

     

    ซ้ำ * , ** , **

    *หากนำซับไปใช้รบกวนใส่เครดิต "แปลโดย alpacapella" ด้วยนะคะ

     


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in