เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Hidden in the Trackjph
[Trans] when I'm back home - slchld ในวันที่กลัวเกินกว่าจะกลับบ้าน
  • "
    When I'm back home
    ตอนที่ผมกลับบ้านไป
    Who will be waiting for me
    จะมีใครรออยู่มั้ยนะ?
    I'm too scared to know
    ผมกลัวเหลือเกิน กลัวเกินกว่าจะรับรู้
    "
    .
    .


    ความจริงแล้วทุกคนน่าจะเคยมีช่วงชีวิตที่ Suffer กับอะไรสักอย่างในชีวิต แน่นอนคำที่ได้ยินบ่อยมาก (อย่างน้อยๆ ก็จากคนรอบตัว) คือ "กลับบ้านมั้ย?"
    คิดว่าส่วนหนึ่งน่าจะเป็นเพราะ "บ้าน" เป็นจุดเริ่มต้นของทุกอย่างมั้ง
    เราเองก็ไม่ค่อยแน่ใจตรงนี้เท่าไหร่ แต่มีคนบอกไว้ว่า "บ้านคือที่พักใจ"...

    ...จริงหรอ?
    อ่า เราไม่ได้หมายถึงการกลับบ้านทำให้เราลำบากใจหรืออะไรแบบนั้นหรอกนะ
    เอาจริงๆ เราคิดถึงบ้านมากๆ เลยแหละ
    แต่บางครั้งเราก็กลัวการกลับบ้านมากเลยนะ
    การกลับไปบางทีเหงากว่าอยู่คนเดียวอีก

    ครั้งแรกที่ได้ฟังเพลงนี้ก็กดเข้าลิสต์เพลงโปรดอย่างไม่ต้องคิดเลย ทั้งดนตรีและความหมายเพลง เศร้าไปซะทั้งหมด
    แต่มันก็ให้ Feeling ที่ดีกับเรานะ ว่าอย่างน้อยเราก็ไม่ใช่คนเดียวบนโลกที่รู้สึกแบบนี้

    เราไม่รู้ว่าเพลงนี้เจ้าของเพลงเค้าตั้งใจให้ความหมายเป็นแบบที่เราคิดหรือเปล่า แต่นี่ก็เป็นอีกหนึ่งความสวยงามของงาน Art มั้ง
    ที่ว่าผู้เสพจะตีความตามประสบการณ์และความนึกคิด ซึ่งล้วนเป็นปัจเจกสุดๆ

    ยังไงก็ไปอ่านความหมายของเพลงนี้ ตามความเข้าใจของเรากันค่ะ
    .
    .
    .

    When I'm back home
    ตอนที่ผมกลับบ้านไป
    Who will be waiting for me
    จะมีใครรออยู่ไหมนะ?
    I'm too scared to know
    ผมกลัวเหลือเกิน...กลัวเกินกว่าที่จะรับรู้

    I'm sure it's nothing for you
    ผมมั่นใจว่าคุณไม่ได้คิดอะไรหรอก
    But I'm still afraid
    แต่ผมก็ยังกลัวอยู่ดี
    Close up my wounds and
    ปกปิดรอยแผล
    Heal me of my pain
    รักษาความบอบช้ำ
    Save me from the monsters in my head
    โปรดช่วยผมจากปีศาจร้ายที่อยู่ในหัวของผมที
    They're my reflections
    มันคือเงาของผม
    And they're a part of me
    เป็นส่วนหนึ่งของตัวผม
    I'm too scared to fight it
    ผมกลัวเหลือเกิน กลัวเกินกว่าจะสู้กับมัน
    I'll lose myself
    ผมสูญเสียตัวตนไปแล้ว

    Home
    บ้านของผม
    I'm missing home
    ผมคิดถึงบ้านเหลือเกิน
    When I'm back home
    ตอนที่กลับบ้านไปน่ะ
    Home
    บ้านหลังนั้น...

    I keep myself distracted
    ผมพยายามดึงดูดความสนใจของตัวเอง
    Of the things I need to do
    ให้ไกลจากสิ่งที่ผมต้องการจะทำ
    I'm regretful of my actions
    ผมนึกเสียใจกับสิ่งที่ทำลงไป
    But I'm one with my loneliness
    แต่ผมเป็นคนเดียวที่ต้องแบกความโดดเดี่ยวของตัวเองเอาไว้
    I'm trying to make it better
    ผมพยายามแล้วที่จะทำให้ทุกอย่างดีขึ้น
    I'm trying to let it go
    พยายามจะปล่อยวาง
    But I'm holding onto something
    แต่ผมก็ยังยึดติดอยู่กับบางสิ่ง
    That I don't even know
    ที่ผมเองก็ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าคืออะไร
    What I'm most afraid of
    สิ่งที่ผมกลัวที่สุดคืออะไรนะ?
    Is that I'll be left alone
    จะเป็นการถูกทิ้งให้อยู่คนเดียวหรือเปล่า?
    I don't even wanna ever think about it
    ผมไม่แม้แต่จะกล้าคิดถึงมันด้วยซ้ำ

    I'm missing home
    ผมคิดถึงบ้าน
    I'm missing home
    ผมคิดถึงบ้านจัง
    When I'm back home
    ตอนที่ผมกลับบ้านไปน่ะ
    When I'm back home
    ถึงตอนที่ผมกลับบ้านไป
    Home
    บ้านหลังนั้น
    I'm missing home
    ผมคิดถึงมันเหลือเกิน.
    When I'm back home
    ตอนที่กลับไปแล้ว
    Home
    กลับไปยังบ้านหลังนั้น.




Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in