You know that some things were just always meant to be
Don't ask the other girls, don't ask the other guys
เธอรู้ใช่มั้ย บางอย่างก็ถูกสร้างมาให้คู่กัน
ไม่ต้องไปถามผู้หญิงที่ไหนหรอก ไม่ต้องถามผู้ชายคนอื่นด้วย
Sometimes I wonder if you're ever gonna see
I'm not like the other girls, you're not like the other guys
บางทีฉันก็แอบคิดว่าเธอจะสังเกตุเห็นมันบ้างรึเปล่า
ฉันไม่เหมือนผู้หญิงคนอื่น เธอก็ไม่เหมือนผู้ชายคนไหนเลย
I tell you I want you, but you don't listen to me
ฉันบอกไปว่าฉันต้องการเธอ แต่เธอกลับไม่รับฟังกันเลย
I guess all I can do, is whisper in your ear
สิ่งที่ฉันทำได้ คงเป็นการกระซิบข้างหูเธอว่า…
Ooh, your kisses taste so sweet
Can't resist it, stay with me
จูบของเธอมันช่างหวานละมุน
ฉันห้ามใจไม่ไหว อยู่กับฉันเถอะ
And promise not to wake me if it's all part of a dream
'Cause, baby, it feels like Heaven
Mon chéri
แล้วต้องสัญญานะ ถ้านี่เป็นความฝันอย่าปลุกฉัน
เพราะมันเหมือนสววรค์เลย
สุดที่รักของฉัน
Bonsoir, enchantée
Your hands on my face
Embrasse-moi, mon soleil
Say you'd die for me, baby
สวัสดี,ยินดีที่ได้รู้จัก
เธอสัมผัสใบหน้าฉัน
จูบฉันนะ ดวงอาทิตย์ของฉัน
แล้วพูดว่า ชีวิตนี้ฉันให้เธอ
Read my messages if you want, I don't mind
I'm not like the other girls, you're not like the other guys
เธอจะเช็คข้อความฉันก็ได้ถ้าเธอต้องการ ฉันไม่ว่า
ฉันไม่เหมือนผู้หญิงคนอื่น เธอก็ไม่เหมือนผู้ชายคนไหน
Hold me close, 'cause it's too soon to say goodbye
You're some kind of beautiful, and you got me in the sky
กอดฉันไว้อย่าปล่อย เพราะมันยังเร็วไปที่จะบอกลา
เธอคือสิ่งสวยงาม และนั่นทำให้ฉันรู้สึกเหมือนลอยอยู่บนท้องฟ้า
I tell you I want you, but you don't listen to me
I guess all I can do is whisper in your ear
ฉันบอกไปว่าฉันต้องการเธอ แต่เธอกลับไม่รับฟังกันเลย
สิ่งที่ฉันทำได้ คงเป็นการกระซิบข้างหูเธอว่า…
Ooh, your kisses taste so sweet
Can't resist it, stay with me
จูบของเธอมันช่างหวานละมุน
ฉันห้ามใจไม่ไหว อยู่กับฉันเถอะ
And promise not to wake me if it's all part of a dream
'Cause, baby, it feels like Heaven
Mon chéri
แล้วต้องสัญญานะ ถ้านี่เป็นความฝันอย่าปลุกฉัน
เพราะมันเหมือนสววรค์เลย
สุดที่รักของฉัน
Bonsoir, enchantée
Your hands on my face
Embrasse-moi, mon soleil
Say you'd die for me, baby
สวัสดี,ยินดีที่ได้รู้จัก
เธอสัมผัสใบหน้าฉัน
จูบฉันนะ ดวงอาทิตย์ของฉัน
แล้วบอกว่า ชีวิตนี้ฉันให้เธอ
So long, la vie en rose
Even with the *Midas touch, the things we love don't always turn to gold
But if we never try, we'll never know what we could be
อีกยาวไกล ชีวิตที่โรยด้วยกลีบกุหลาบ
ต่อให้ไมดัสสัมผัส ก็ไม่ได้แปลว่าสิ่งที่เรารักจะเลื่อมทองเสมอไป
แต่ถ้าเราไม่ลองดูเราจะไม่มีวันรู้ได้เลย ว่าเราจะเป็นยังไง
Bonsoir, enchantée
Your hands on my face
Embrasse-moi, mon soleil
Say you'd die for me, baby
สวัสดี,ยินดีที่ได้รู้จัก
เธอสัมผัสใบหน้าฉัน
จูบฉันนะ ดวงอาทิตย์ของฉัน
แล้วบอกว่า ชีวิตนี้ฉันให้เธอ
Da-di-do, doo-daa-di
Doo-doo-da-di-do, doo-daa-di (ooh-ooh, ooh-ooh)
(Mon chéri) doo-doo-da-di-do, doo-daa-di
Doo-doo-da-di-do, doo-daa-di
เพลงนี้มีการแทรกภาษาฝรั่งเศสไว้เล็กน้อย ให้เข้ากับธีม Emily in Paris
ชื่อเพลงเองก็เป็นภาษาฝรั่งเศส แปลได้ว่า ดวงอาทิตย์ของฉัน (mon=my, soleil=sun)
ขอบคุณที่เข้ามาอ่านกันนะคะ
ขอให้ทุกคนมีวันที่ดีค่ะ
ไมอาน่า.
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in