เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Playlist of lyricsmyana.
[แปลเพลง] 「アイドル」English Ver. - YOASOBI


  • *ชื่อเพลงอ่านว่า อาอีโดรุ หรืออ่านแบบไทยได้ว่า ไอดอล เพลงประกอบอนิเมะ Oshi No Ko (แปลตรงตัว=ไอดอลคนโปรด หรือ เด็กของไอดอล)


    Couldn't beat her smile, it stirred up all the media 

    ต้านทานรอยยิ้มของเธอไม่ไหว ทำสื่อต่างๆปั่นป่วนไปหมด


    Secret side, I wanna know it So mysterious

    Even that elusive side, part of her controlled area 

    ฉันอยากรู้จักด้านลับๆที่ซ่อนไว้ น่าพิศวงจริงๆ

    ทั้งด้านที่หาดูได้ยากที่เธอเก็บรักษามันไว้


    Complete and perfect

    All you say is a bunch of lies

    Dear miss genius idol, unmatched

    ครบเครื่องและไร้ที่ติ

    แต่ทุกคำจากปากเธอมันโกหกทั้งเพ

    แด่ไอดอลอัจฉริยะผู้ไม่มีใครเทียบเทียม


    What did you eat today?

    What book do you love?

    Whenever you go out for fun, tell me, where do you go?

    วันนี้เธอทานอะไร

    เธอชอบอ่านหนังสือเล่มไหน

    เวลาไปเที่ยวเล่น เธอไปที่ไหน เล่าให้ฉันฟังหน่อย


    Haven’t eaten anything

    It's a secret, unknown

    Any questions you're facing, always acting so vaguely

    ยังไม่ได้ทานอะไรเลยค่ะ

    มันเป็นความลับ ไม่มีใครรู้

    ไม่ว่าจะเจอคำถามแบบไหน ก็จะตอบไปแบบไม่ชัดเจนตลอด


    So unconcerned, although you brightly glow

    Any seemingly unveiled secrets are as sweet as honey

    เธอดูไม่ได้ใส่ใจอะไรมากแม้ว่าเธอจะสวยเปล่งประกาย

    อะไรที่ดูเหมือนจะเปิดเผยความลับเหล่านั้นได้ มันดูหอมหวานอย่างกับน้ำผึ้ง


    Confusing, why, why, why?

    Essential lie, lie, lie

    So, what is your type of guy? Any partner?

    So, now, answer this

    งงไปหมด ทำไมๆๆ

    จุดสำคัญคือ โกหกๆๆๆ

    แล้วชอบผู้ชายแบบไหนอ่ะ มีคนคุยรึยัง ตอบหน่อยสิ


    "I don't have any idea how I could love anyone”

    “I don't seem to know what it signifies"

    “ฉันนึกไม่ออกเลยค่ะว่าจะรักใครได้ยังไง”

    “ไม่รู้ว่ามันสำคัญยังไง”


    Cannot find out if it's true or it's a lie

    Once again, there's somebody who's fallen for the words and cues made him lose his head over you

    ไม่รู้อยู่ดีว่านั่นพูดจริงหรือหลอก

    และแล้วก็มีบางคนหลงหัวขมำไปกับคำพูดกับบทบาทนั้นอีกครั้ง


    That emotion melts all hearts, all eyes on you 

    Cause you are perfect, the most ultimate idol 

    ความรู้สึกนั้นมันทำเอาใจละลาย สายตาทั้งหมดจดจ้องไปที่เธอ

    เพราะเธอช่างไร้ที่ติ ที่สุดของไอดอล


    Unrivaled, will not appear again

    It's the brightest star reborn, yes, indeed 

    ไม่มีใครสู้ได้ และจะไม่เกิดขึ้นอีก

    ดวงดาวที่สว่างสไวที่สุดได้ถือกำเนิดขึ้นอีกครั้ง จริงๆนั่นแหละ


    Using that smiling face

    That "I love you" again

    Now, everybody is lured and captivated by you

    ใช้รอยยิ้มหวานๆกับคำว่า “ฉันรักคุณค่ะ” อีก

    ตอนนี้ทุกคนทั้งหลงใหลทั้งหลงเสน่ห์คุณ


    The pupil that you got

    The words you vocalize

    Even when untrue, it’s your perfected Ai

    นัยน์ตาของเธอ เสียงที่เปล่งออกกมา

    ต่อให้ไม่จริง ไอก็ออกมาสมบูรณ์แบบที่สุด


    Right, right, we all know she's very special, yes

    We had lost the fight before it started, so impressed 

    ใช่ๆ เราทุกคนรู้ว่าเธอเป็นคนพิเศษ

    ยังไม่ทันแข่งเราก็แพ้ราบคาบ ช่างน่าประทับใจ


    Miss I'm such a star

    We're serving as support to her grace

    Cannot tell me everything was because of her 

    เจ้าหญิงดาวเด่น เรารับใช้พระองค์เพื่อเป็นแรงผลักดันให้เธอ

    อย่ามาบอกว่า ทุกอย่างทำไปก็เพราะเธอแค่นั้น


    No, it's not right

    Out of line

    How can we not feel jealous while being around It's not a joke, you know, right?

    So, I cannot forgive you for that

    Completely deny Imperfect you that I sight myself, no pardon allowed

    ไม่ มันไม่ใช่ ไม่เคยมีมาก่อน

    จะไม่ให้อิจฉาได้ยังไงตอนอยู่ใกล้ๆ มันไม่ตลกเลย รู้ใช่ไหม

    ดังนั้นฉันให้อภัยไม่ได้ 

    พอได้เห็นใกล้ๆด้วยตาตัวเอง ฉันขอปฏิเสธทุกความไม่สมบูรณ์แบบ ไม่รับคำขอโทษใดๆ


    I won't allow anyone if it's not you, strongest of all

    ไม่อนุญาติให้ใครเข้ามาทั้งนั้น นอกจากคุณ ที่สุดของที่สุด


    That emotion seized all hearts worshiping you 

    Yes, indeed So strong, it's you, unrivaled idol 

    ความรู้สึกนั้นมัดใจทุกคนให้สรรเสริญเธอ

    ใช่ละ เอาจริง มันรุนแรงใช่เล่น เธอไง ไอดอลที่ไม่มีใครเทียบ


    There cannot be weaknesses to find The brightest star is residing in you

    จะมีจุดบกพร่องไม่ได้เมื่อความเป็นดาวสถิตอยู่ในตัวเธอ


    The gaps and shortcomings, don't show’em Dammit, dammit

    Parts nobody wants to know should remain hidden

    ช่องโหว่หรือข้อบกพร่องใดๆจะโชว์ให้ใครเห็นไม่ได้ โธ่เอ้ย

    ด้านที่ไม่มีใครอยากเห็นก็ต้องปกปิดไว้ให้ดี


    One and only

    If it's different, no way, no way Such a true love, it's the realest Ai

    ที่หนึ่งและหนึ่งเดียว

    มันแตกต่างออกไป ไม่มีทาง ไม่มีทางที่มันจะเป็นรักแท้ได้ ไอเล่นได้อย่างสมจริง


    Showing this smile, my own weapon boiling media

    Keeping everything about my secret deep inside

    ยิ้มโชว์ไปหนึ่งที อาวุธที่จะทำให้โซเชียลลุกฮือ

    แล้วเก็บความลับเอาไว้ให้ลึก


    "I'm in love with you," my career is built on such a lie 

    It's the way I know to show my love, without a doubt 

    “ฉันรักคุณ” อาชีพของฉันมันก็ขึ้นอยู่กับคำโกหกแบบนี้แหละ

    มันเป็นทางที่ฉันจะแสดงความรัก โดยไม่ให้ใครสงสัย


    Running down, my sweat is flowing

    Cleanest aqua, right?

    ยังวิ่งต่อไป เหงื่อไม่หยุดไหล

    คงเป็นเหงื่อที่บริสุทธิ์ที่สุด จริงมั้ย


     "aqua แปลได้ว่าเป็นของเหลว ถ้าแปลให้ไหลลื่นของเหลวที่ได้พูดถึงก่อนหน้าคือเหงื่อ แต่ถ้าดูจากบริบทของตัวเรื่องจะรู้ได้เลยว่าเนื้อเพลงใช้คำว่า Aqua เพื่อที่จะสื่อถึงลูกชายของไอที่ชื่อ Aquamarine"


    Ruby hidden under my eyelids where it resides 

    I sing and dance around

    Look at me, I'm Maria

    เม็ดทับทิมที่หลับไหลอยู่ใต้เปลือกตา

    ฉันร้องและเต้นไปรอบๆ มองมาที่ฉันสิ ฉันคือมารีย์


    "ในทำนองเดียวกัน ถ้าแปลให้สมูทกับเนื้อร้อง Rubyก็คือทัมทิมอัญมณีแดงอย่างหนึ่ง แต่เนื้อเพลงนีี้กำลังพูดถึงไอที่มีลูกแฝด การใส่Rubyมาในเนื้อเพลงจริงมีความหมายสื่อถึงลูกสาวที่ชื่อRubyด้วยเช่นกันนอกจากนี้ คำว่ามารีย์เป็นการพูดถึงพระแม่มารีย์ในศาสนาคริสต์ เรามองว่าเป็นการสื่อถึงความเป็นแม่หลังจากที่ในท่อนก่อนหน้ามีการพูดถึงลูกสาวและลูกชายไปแล้ว"


    So, lying surely is the greatest kind of love

    แน่นอนว่าการโกหกก็เป็นรักที่ยิ่งใหญ่อีกรูปแบบหนึ่ง


    I recall no one that loved me whole before 

    And I've not been in love with anybody before 

    Now, the lies I'm making up

    I'm hoping that a day comes when they all become true And I keep wishing they do

    ฉันนึกไม่ออกว่ามีใครที่รักทั้งหมดของฉัน และฉันเองก็ไม่เคยให้รักกับใคร

    ตอนนี้ คำโกหกที่ฉันสร้างขึ้น ฉันหวังว่าวันหนึ่งมันจะเป็นจริง และยังคงหวังต่อไป


    One day, I will hold everything that I pursue 

    Yes, I am so greedy, true voracious idol

    วันหนึ่ง ฉันจะโอบกอดทุกอย่างที่ฉันไขว่คว้า

    ใช่ ฉันโลภ โลภมากของจริงเลยล่ะ ไอดอลคนนี้


    So, sincerely, what I'm wishing for is to love each of you with all my heart 

    จากใจจริง ฉันหวังว่าจะรักทุกๆคนได้ทั้งหัวใจ


    And so, today, I lie again

    The words I vocalize inside of me

    I'm wishing that one day they come true

    เพราะฉนั้น วันนี้ฉันก็โกหกอีกครั้ง

    เสียงที่เปล่งมาจากภายใน หวังว่าวันหนึ่งจะเป็นจริงขึ้นมา


     Up to this day, I've not been able to let you

    And you hear me saying those meaningful words

    จนถึงตอนนี้ ฉันไม่สามารถปล่อยคุณ

    และคุณที่ได้ยินฉันพูดจาใจร้ายใส่มาตลอด


    I said it at last

    I know it's not a lie as I'm voicing these words I love you

    ท้ายสุดฉันจะพูดออกไป

    ฉันรู้ดีมันไม่ใช่คำโกหก เพราะฉันกำลังพูดมันออกไปว่า ฉันรักคุณ





    บอกได้เลยว่าคนที่ดูอนิเมะหรือ่านมังงะมา คงจะเข้าใจความหมายของเพลงนี้
    ต่างไปจากคนที่ยังไม่เคยดูอย่างแน่นอน 
    หลายๆประโยคมาจากในเนื้อเรื่องอนิเมะ
    Yoasobi เองก็แต่งเนื้อเพลงมาจากเนื่้อเรื่องจริง 
    ถึงแม้ว่านี้จะเป็นเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ แต่ก็แทบจะแปลจากญี่ปุ่นมาแบบบรรทัดต่อบรรทัดได้
    ใครที่เข้ามาเพราะดูอนิเมะเราก็ยินดี ใครที่เข้ามาเพราะชอบYoasobiเราก็ยินดี
    ใครอยากตามไปดูอนิเมะเรื่องนี้มีในเน็ตฟลิกซ์นะคะ





    ท้ายนี้ ขอให้ทุกคนมีวันที่ดีเสมอค่ะ
    ไมอาน่า.
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in