Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] Chloe x Halle - Cool People : เธอย้ำเตือนให้ฉันรู้ว่ามีคนเย็นชาอยู่บนโลกใบนี้
  • หลังจากที่ดิสนี่ย์ได้ประกาศแคสติ้งนักแสดง The Little Mermaid ในเวอร์ชั่น Live-Action ออกมา ก็ทำให้เกิดเสียงฮือฮาและกลายเป็น Talk of the town ในชั่วข้ามคืน เมื่อบทแอเรียล เงือกน้อยเสียงใสขวัญใจเด็กๆทั่วโลกได้ตกไปอยู่ในมือของ Halle Bailey นักร้องสาวผิวสี จากดูโอ้ Chloe x Halle ผู้มีบางสิ่งที่ดิสนี่ย์อธิบายไว้ว่านี่คือความไร้เดียงสาในตัวแอเรียลที่พวกเขาตามหา

    มันทำให้เราในฐานะแฟนตัวยงของ The Little Mermaid มาตั้งแต่ยังเยาว์ อดสงสัยใคร่รู้ไม่ได้ว่าเพราะเหตุใดดิสนี่ย์ถึงได้เลือกเธอคนนี้มารับบทบาทสุด Iconic นี้ท่ามกลางเสียงวิจารณ์ #NotMyAriel ที่ขึ้นเทรนด์อันดับหนึ่งบนทวิตเตอร์

    จนกระทั่งเราได้พบเจอกับบทเพลงนี้ที่เพื่อนชาวต่างชาติลองส่งมาให้เราได้ฟังเพื่อให้เราได้เห็นบางสิ่งที่ดิสนีย์เห็นอยู่ในตัวของ Halle ทันทีที่เราฟังเพลงนี้จบ หากเธอมาหาเราผู้เป็นแม่มดทะเล สิ่งที่เราอยากจะพรากมาจากเงือกน้อยอย่างเธอเพื่อเเลกกับขา ก็คงจะหนีไม่พ้นเสียงอันไพเราะที่สะกดในเราอยู่ในวังวน และหลงไหลกับความงามในน้ำเสียงของเธอ

    โดยบทเพลงของ Halle ที่เราเลือกมาแปลในวันนี้เป็นเพลงที่มีชื่อว่า Cool People ที่มีเนื้อหาพูดถึงความรักที่ไม่คาดฝันว่าจะเกิดขึ้น ทลายกำเเพงของคนคนนึง ความอบอุ่นที่เขามอบให้ช่วยย้ำเตือนว่ายังมีคนอื่นๆที่เย็นชาอยู่กับเราบนโลกใบนี้


    'Cause darling when you smile its like the rain dries out 

    เพราะเธอ… ที่รักยามเธอยิ้ม ราวกับว่าสายฝนโปรยปรายได้แห้งเหือด 








    Title: Cool People
    Artist: Chloe x Halle
    Album: TheKidsAreAlright



    Forgive me now my heart, it don't know were to start 

    หัวใจของฉัน... ได้โปรดให้อภัยเถอะนะ ฉันไม่รู้เช่นกันว่ามันเกิดขึ้นเมื่อใด 
    My ceilings fell apart 

    กำแพงของฉันถูกทำลายลงแล้ว 
    I've been down on the regular, I've seen things with my retina 

    ฉันกำลังร่วงหล่นลงไป ฉันเห็นสิ่งเหล่านั้นด้วยนัยน์ตาของฉันเอง 
    These old days I don't feel that much 

    ก็ในวันวาน... ฉันไม่ได้รู้สึกอะไรมากนักนี่นา 

     

    'Cause darling when you smile its like the rain dries out 

    เพราะเธอ… ที่รักยามเธอยิ้ม ราวกับว่าสายฝนโปรยปรายได้แห้งเหือด 
    Now there's no more room for clouds 

    จนไม่เหลือพื้นที่ให้เหล่าเมฆหมอกอีกต่อไป 
    Got me singing HalleluHallelu 

    ทำให้ฉันขับขาน... ฮาเลลู ฮาเลลู 
    When you hold my hand it just reminds me of, there's still cool people in the world 

    ยามที่เธอจับมือของฉันเอาไว้ มันช่วยย้ำเตือนฉันว่าข้างนอกนั่นยังมีผู้คนเย็นชาอยู่บนโลกใบนี้ 

     

    Here me far away, I'm done with yesterday 

    ฉันมาไกลมากแล้ว ฉันพอแล้วกับเรื่องเมื่อวาน 
    I'm living for today 

    ฉันจะมีชีวิตอยู่เพื่อวันนี้ 
    So now I've been good on the regular 
    I've seen things even clearer 

    แล้วตอนนี้ทุกอย่างก็ดูดีอย่างที่ควรจะเป็น ฉันเห็นทุกอย่างชัดเจนขึ้นกว่าเดิม 
    These new days I've lived it up 

    นี่คือวันใหม่ที่ฉันจะมีชีวิตอยู่ต่อไป 

     

    'Cause darling when you smile its like the rain dries out 

    เพราะเธอ… ที่รักยามเธอยิ้ม ราวกับว่าสายฝนโปรยปรายได้แห้งเหือด 
    Now there's no more room for clouds 

    จนไม่เหลือพื้นที่ให้เหล่าเมฆหมอกอีกต่อไป 
    Got me singing HalleluHallelu 

    ทำให้ฉันขับขาน... ฮาเลลู ฮาเลลู 
    When you hold my hand it just reminds me of, there's still cool people in the world 

    ยามที่เธอจับมือของฉันเอาไว้ มันช่วยย้ำเตือนฉันว่าข้างนอกนั่นยังมีผู้คนเย็นชาอยู่บนโลกใบนี้ 

     

    Thought I've never love, love like this before 

    เพราะฉันคิดว่าฉันคงไม่มีทางจะรักใครได้ รักได้เท่านี้มาก่อน 
    I let go then I run and we run with the river 

    ฉันปล่อยมันไปก่อนจะเริ่มออกวิ่ง และเราทั้งคู่กำลังวิ่งอยู่บนผืนน้ำ 
    You helped me fly, you give me lfe 

    เธอช่วยให้ฉันได้โผบิน เธอทำให้ฉันได้มีชีวิต 

     

    'Cause darling when you smile its like the rain dries out 

    เพราะเธอ… ที่รักยามเธอยิ้ม ราวกับว่าสายฝนโปรยปรายได้แห้งเหือด 
    Now there's no more room for clouds 

    จนไม่เหลือพื้นที่ให้เหล่าเมฆหมอกอีกต่อไป 
    Got me singing HalleluHallelu 

    ทำให้ฉันขับขาน... ฮาเลลู ฮาเลลู 
    When you hold my hand it just reminds me of, there's still cool people in the world 

    ยามที่เธอจับมือของฉันเอาไว้ มันช่วยย้ำเตือนฉันว่าข้างนอกนั่นยังมีผู้คนเย็นชาอยู่บนโลกใบนี้ 






    Lyrics: Genius.com

    Eng-Thai Translation: URSZULA

    Please take out with full credit! นำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ





     

     

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in