We're born in the moonlight
Ain't no fantasy
Can't breath in the sunlight
Gotta hide your heart
we're born to be sad, sad
suffer to be glad, glad glad, glad
Come on ya'll
เรานั้นต่างกำเนิดท่ามกลางใต้แสงจันทร์
หาใช่เรื่องเพ้อฝัน
ไม่สามารถหายใจยามอยู่ใต้แสงตะวัน
ต้องหลบซ่อนหัวใจของตน
เรานั้นต่างเกิดมาเพื่อเศร้าเสียใจ
และทนทุกข์ทรมานก็เพื่อที่จะมีความสุข
MoonChild, MoonChild
That's how it's supposed to be
all these pain and all these sorrows
that's our destiny, see?
You and my life was like this
Moonchild Moonchild
นั่นคือสิ่งที่ควรจะเป็น
ความโศกเศร้าระทมทั้งหมดทั้งมวล
ต่างล้วนเป็นโชคชะตาของพวกเราทั้งสิ้น
ทั้งเธอและชีวิตของฉันเคยเป็นแบบนี้
We gotta dance in the rain
dance in the pain
Even though we crash down
We gon dance in the plane
เราจะต้องเต้นรำท่ามกลางสายฝน
เต้นรำท่ามกลางความเจ็บปวด
แม้จะล้มลง
เราก็จะยังคงเต้นรำอยู่บนพื้นแผ่นดิน
우리에겐 누구보다 밤의 풍경이 필요해
그 어느 누구도 아닌 나만이 날 위로해
it's okay to shed the tears
But don't you tear yourself
เราต่างต้องการภาพทิวทัศน์ยามกลางคืนยิ่งกว่าใครๆ
จะมีแค่ตัวฉันที่คอยปลอบใจตัวเอง หาใช่ผู้อื่นใด
ร้องไห้บ้างก็ได้
แต่อย่าได้ฉีกตัวเองจนขาดไป
MoonChild, You shine
When moon rise it's your time
Come on ya'll
MoonChild, Don't cry
When moon rise it's your time
Come on ya'll
MoonChild, You shine
When moon rise it's your time
Come on ya'll
Moonchild เธอเปล่งประกาย
ในยามที่ดวงจันทร์นั้นโผล่พ้นขอบฟ้า มันจะเป็นช่วงเวลาของเธอ
Moonchild อย่าร้องไห้ไปเลย
ในยามที่ดวงจันทร์นั้นโผล่พ้นขอบฟ้า มันจะเป็นช่วงเวลาของเธอ
Moonchild เธอนั้นเปล่งประกาย
ในยามที่ดวงจันทร์นั้นโผล่พ้นขอบฟ้า มันจะเป็นช่วงเวลาของเธอ
떠나도 절대 한 번도 떠나지지가 않아
죽고 싶다며 그만큼 넌 또 열심히 살아
다 내려놓고 싶다며 또다른 추를 달아
생각하지 말잔 생각조차 생각이잖아
แม้จะหายลับฟ้า แต่ก็ไม่เคยจากไปเลยสักครั้ง
หากเธออยากตาย ก็จงตั้งใจใช้ชีวิตให้พอๆกัน
เธอบอกว่าอยากปล่อยวางทุกสิ่ง แต่กลับเพิ่มภาระอย่างอื่น
แม้เพียงความคิดที่ว่า “อย่าไปคิดอะไรมันเลย”
นั่นก็ถือเป็นความคิดอยู่ดีไม่ใช่หรือ
you know
사실은 우린 이런 운명이란 걸 you know
끝없는 고통 속에 웃는 거란 걸 you know
자유라 말하는 순간 자유는 없어 you know
Do you know?
เธอรู้ไหม
ว่าความจริงการที่พวกเรามีโชคชะตาแบบนี้
เธอรู้ไหม
ว่าการที่ยิ้มแย้มภายใต้ความทุกข์ทรมานที่ไม่รู้จบ
เธอรู้ไหม
ว่าตอนที่เธอพูดคำว่าอิสระออกมา มันก็ไม่มีอิสระแล้ว
เธอรู้ไหม
เธอรู้บ้างไหม
영혼의 눈으로 저 밤하늘을 봐
너에겐 보여줄 거야 너의 창 너의 시간
알고 있니 저 가로등에도 가시가 많아
저 명멸하는 빛을 자세히 한 번 쳐다봐
ณ ห้วงเวลาแห่งจันทรา
จงมองขึ้นไปยังนภายามราตรีด้วยดวงตาแห่งจิตวิญญาณ
ฉันจะแสดงให้เธอเห็น
หน้าต่างของเธอ เวลาของเธอ
เธอรู้หรือไม่ ว่าแม้แต่ดวงไฟริมถนนก็ยังมีเสี้ยนหนามมากมาย
ลองเพ่งมองแสงไฟที่กระพริบนั้นให้ดีๆ
야경이란게 참 잔인하지 않니
누구의 가시들이 모여 펼쳐진 장관이
분명 누군간 너의 가시를 보며 위로받겠지
우린 서로의 야경
서로의 달
สิ่งที่เรียกว่าทิวทัศน์ยามค่ำคืนนั้นช่างโหดร้ายนะ เธอว่าไหม
เหล่าเสี้ยนหนามของใครบางคนนั้นรวมตัวกันแล้วแผ่ออกเป็นทัศนียภาพอันงดงาม
แน่นอนว่าจะต้องมีใครสักคนที่จะถูกปลอบประโลมด้วยเสี้ยนหนามของเธอ
เราต่างก็เป็นภาพทิวทัศน์ยามค่ำคืนของกันและกัน
เป็นดวงจันทร์ของกันและกัน
우린 서로의 야경
서로의 달
เราต่างก็เป็นภาพทิวทัศน์ยามค่ำคืนของกันและกัน
เป็นดวงจันทร์ของกันและกัน
우린 서로의 야경
서로의 달
เราต่างก็เป็นภาพทิวทัศน์ยามค่ำคืนของกันและกัน
เป็นดวงจันทร์ของกันและกัน
우린 서로의 야경
서로의 달
เราต่างก็เป็นภาพทิวทัศน์ยามค่ำคืนของกันและกัน
เป็นดวงจันทร์ของกันและกัน
MoonChild, You shine
When moon rise it's your time
Come on ya'll
MoonChild, Don't cry
When moon rise it's your time
Come on ya'll
MoonChild, You shine
When moon rise it's your time
Come on ya'll
Moonchild เธอเปล่งประกาย
ในยามที่ดวงจันทร์นั้นโผล่พ้นขอบฟ้า มันจะเป็นช่วงเวลาของเธอ
Moonchild อย่าร้องไห้ไปเลย
ในยามที่ดวงจันทร์นั้นโผล่พ้นขอบฟ้า มันจะเป็นช่วงเวลาของเธอ
Moonchild เธอนั้นเปล่งประกาย
ในยามที่ดวงจันทร์นั้นโผล่พ้นขอบฟ้า มันจะเป็นช่วงเวลาของเธอ
KR-TH : @icesneeze_
---------------------------------------------
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in