เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
lyricsnattarika
[en - th] 3WW - alt-J
  • There was a wayward lad
    Stepped out one morning
    The ground to be his bed
    The sky his awning

    กาลครั้งในเช้าวันหนึ่ง
    มีชายดื้อดึงเอาแต่ใจ
    มีพื้นดินเป็นผืนเตียง
    ทั้งนภาเป็นหลังคาให้

    Neon, neon, neon
    A blue neon lamp in a midnight country field
    Cows surround so you lean on, lean on
    So much your hugs become hold ons

    นีออน นีออน นีออน
    โคมไฟสีฟ้านีออนจ้ากลางทุ่ง เที่ยงคืน
    วัวรายล้อม เธอพักพิง พักพิง
    จนอ้อมกอดเปลี่ยนกลายเป็นที่พักอิง

    Oh, these three worn words
    Oh, that we whisper like the rubbing hands
    Of tourists in Verona
    I just want to love you in my own language

    คำเดิมสามคำนี้
    ที่เรากระซิบบอก เหมือนกับมือของนักเดินทาง
    ที่คอยแตะจับในเวโรนา
    ฉันแค่อยากรักเธอด้วยภาษาของฉันเอง

    Well, that smell of sex
    Good like burning wood
    The wayward lad laid claim
    To two thirsty girls from Hornsea
    Who left a note when morning came

    กลิ่นการร่วมรัก
    หอมดั่งกลิ่นฟืนไหม้
    ชายดื้อดึงนอนเอนกาย
    ให้สองหญิงกระหายจากฮอร์นซี
    ผู้ทิ้งข้อความไว้เมื่อรุ่งเช้า

    Girls from the pool say "Hi" (hi)
    The road erodes at five feet per year
    Along England's east coastline
    Was this your first time?
    Love is just a button we pressed
    Last night by the campfire

    หญิงชลาธารทัก "ว่าไง" (ว่าไง)
    ถนนถูกกัดเซาะไปห้าฟุททั้งปี
    เฉกเช่นชายฝั่งตะวันออกนั้นโดน
    นี่ครั้งแรกของเธอรึ?
    รักก็เพียงแค่ปุ่มที่โดนเรากด
    คืนก่อนตรงข้างกองเพลิง

    Oh, these three worn words
    Oh, that we whisper like the rubbing hands
    Of tourists in Verona
    I just want to love you in my own language

    คำเดิมสามคำนี้
    ที่เรากระซิบบอก เหมือนกับมือของนักเดินทาง
    ที่คอยแตะจับในเวโรนา
    ฉันแค่อยากรักเธอด้วยภาษาของฉันเอง
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in