เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
รวมแปลเพลงจีน柠檬茶
#แปลเพลงจีน 《Todd Li -伴云:bàn yún 》
  • ***แปลเพลงฟรี ดูเพิ่มเติมและติดตามได้ทางเฟตบุ๊คเพจภาษาจีนตามใจฉัน中文随便我 ห้ามนำไปเผยแพร่ก่อนได้รับอนุญาติ***

    伴云เป็นชื่อกวีและพระที่มีชื่อเสียงในสมัยราชวงศ์ชิง นอกจากนี้ถ้าแปลตามตัวอาจมีความหมายเชิงว่าลอยไปตามก้อนเมฆ

    ฟังเพลงนี้กด =>> https://www.youtube.com/watch?v=nc5RgHvx1SY&list=RDnc5RgHvx1SY&start_radio=1

    无人打扰
    ไม่มีคนรบกวน
    切断外界所有的讯号 
    ตัดขาดจากโลกภายนอกทั้งหมด 
    搭建了 孤独的巢
    สร้างรังส่วนตัวขึ้นมาอยู่คนเดียว
    转过身 房间一角
    หันไปเห็น
    你留下的痕迹
    มุมในห้องที่เธอทิ้งร่องรอยที่เคยอยู่ด้วยกันไว้ 
    提醒我也曾拥有你的好
    มันเตือนให้ฉันนึกถึงสิ่งดีๆต่างๆที่เธอเคยให้ไว้

    记得满怀的期待 
    นึกถึงความสุขล้นอกจากการเฝ้ารอที่จะได้เจอ 
    机窗外的深海
    วิวทะเลกว้างใหญ่จากนอกหน้าต่างเครื่องบิน
    千万公里的等待 
    รอคอยที่จะได้เจอจากระยะห่างล้านกิโลเมตร 
    只为了几句对白
    เพียงเพื่อพูดกันไม่กี่คำ
    却落得 一个遗憾的姿态
    แต่กลับเหลือเพียงท่าทีของความผิดหวัง
    到最后分别还在 假装释怀
    แม้ในตอนจบที่จากกันก็ยังแกล้งแสดงว่าไม่เป็นไร

    *天空伴着云飞行
    ท้องฟ้าลอยไปมาอยู่เป็นเพื่อนก้อนเมฆ
    你在我脑海游离
    เธอค่อยๆแยกตัวออกไปทีละเล็กทีละน้อยจากฉัน
    不愿只是像个过客途经你领地
    ฉันไม่อยากเป็นแค่คนที่แค่ผ่านเข้ามาในชีวิตเธอเท่านั้น
    如果当初告诉你
    ถ้าในตอนนั้นฉันบอกเธอไปว่า
    你要的我可以
    ฉันเป็นได้ทุกอย่างในสิ่งที่เธอต้องการ
    那么多时间距离 都不值一提
    ระยะห่างหรือเวลาก็ทำอะไรเราไม่ได้ทั้งนั้น

    **要不要再次沉溺
    จะปล่อยตัวปล่อยใจไปอีกครั้งมั้ย
    哪怕又爱到窒息
    แม้ว่าความรักนั้นจะทำให้เราหายใจแทบไม่ออกก็ตาม
    尝试总比放弃 来得 会更加容易
    ยังไงก็ได้พยายามซักหน่อยก็ดีกว่าปล่อยมันไปเฉยๆอย่างนั้นนะ
    可是已经失去你
    แต่ก็เสียเธอไปซะแล้ว
    我还躺在原地
    ฉันยังคงอยู่ที่เดิม
    房间又变得安静
    ห้องเดิมนี้ก็กลับเงียบขึ้นมา

    忘记思考
    ลืมที่จะคิด
    什么时候我们 连争吵
    ว่าพวกเราเริ่มทะเลาะกันตั้งแต่เมื่อไร 
    都已经 不再需要
    แต่มันก็ไมสำคัญแล้ว
    总是怕 彼此打扰
    แต่ได้กลัวว่าต่างฝ่ายต่างจะรบกวนกัน
    终于承诺被风吹跑
    ในตอนสุดท้ายคำสัญญาต่างก็ถูกลมพัดไปแล้ว 
    才发现 爱早已迟到
    จึงพบว่าความรักได้จากเราไปนานแล้ว
    说不上谁更依赖 是我还放不开
    พูดไม่ถูกหรอกว่าใครรักมากกว่ากัน 
    是我还放不开
    บอกได้แค่ฉันยังไปต่อไม่ไหว
    这个世界只有你 能让我憧憬未来
    ในโลกนี้มีแค่เธอที่ทำให้ฉันใฝ่ฝันถึงอนาคตที่สวยงาม
    若此刻 同样不愿再失败
    ถ้าในตอนนี้ เราทั้งคู่ต่างก็ไม่ยอมปล่อยให้มันเป็นไปแบบนี้
    就当这是场意外 和好重来
    ก็ถือว่าเป็นเพีงยงอุบัติเหตุ กลับมาเริ่มกันใหม่นะ

    *
    **

    ติดตามเราได้ทางช่องทางอื่นๆ
    เพจเฟสบุ๊ค : ภาษาจีนตามใจฉัน 中文随便我
    ทวิตเตอร์ แอคเคานต์ : 龙_หลงภาษาจีน
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in