我一直记在心里呀
wǒ yīzhí jì zài xīnlǐ ya
ผมจดจำอยู่ในใจมาตลอด
小时候送她茉莉花
xiǎoshíhòu sòng tā mòlìhuā
ตอนเด็กๆ เคยให้ดอกมะลิกับเด็กผู้หญิงคนหนึ่ง
我还在回忆那童年的时光
wǒ hái zài huíyì nà tóngnián de shíguāng
ผมยังคงหวนคิดถึงช่วงเวลาสมัยเด็กๆ
怎么觉得那么漫长
zěnme juédé nàme màncháng
ทำไมถึงรู้สึกว่ามันทั้งผ่านไปช้าและยาวนานจังนะ
那首歌陪着我长大
nà shǒu gē péizhe wǒ zhǎng dà
เพลงนั้นอยู่เป็นเพื่อนผมตลอดตั้งแต่เด็กจนโต
心里面爱的这朵花
xīnlǐ miàn ài de zhè duǒ huā
ดอกไม้ที่รักดอกนี้ในใจ
你是否还是那可爱的模样
nǐ shìfǒu háishì nà kě'ài de múyàng
เธอยังคงน่ารักเหมือนเหมือนเมื่อก่อนอยู่มั้ย
茉莉花瓣一样飘香
mòlì huābàn yīyàng piāo xiāng
กลีบดอกมะลิหอมปลิ้วไปในสายลม
为你唱着好一朵茉莉花
wèi nǐ chàngzhe hǎo yī duǒ mòlìhuā
ร้องเพลงดอกมะลิสวยๆหนึ่งดอกให้เธอ
好一朵茉莉花
hǎo yī duǒ mòlìhuā
ดอกมะลิที่งดงาม
你缠绵在我梦里 茉莉花花飘香
nǐ chánmián zài wǒ mèng lǐ mòlìhuā huā piāo xiāng
เธอนั้นติดตรึงอยู่ในความฝันของผม กลีบดอกมะลิหอมล่องลอยไป
我还记得那段时光
wǒ hái jìdé nà duàn shíguāng
ผมยังคงจำช่วงเวลานั้นได้ดี
为你唱着好一朵茉莉花
wèi nǐ chàngzhe hǎo yī duǒ mòlìhuā
ร้องเพลงดอกมะลิสวยๆหนึ่งดอกให้เธอ
好一朵茉莉花
hǎo yī duǒ mòlìhuā
ดอกมะลิที่สวยงาม
满园花开 香也香不过她
mǎn yuán huā kāi xiāng yě xiāng bùguò tā
ดอกไม้ที่บานทั้งสวนยังหอมไม่เท่าเธอเลย
ปล. เพลงนี้ออกจะเก่าไปซักหน่อยแต่คิดว่าคลาสสิกมาก โรแมนติกสุดๆ ฝากด้วยนะถ้าชอบก็กดไลค์กดแชร์กันเยอะๆล่ะ ถ้าแปลผิดตรงไหนก็ขอโทษด้วยนะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in