***แปลฟรีจากเพจภาษาจีนตามใจฉัน 中文随便我 ห้ามนำไปใช้ในเชิงพาณิช แจกจ่ายที่อื่นกรุณาให้เครติดด้วย***
ฟังเพลงได้ที่ : https://www.youtube.com/watch?v=822U5hmff3c&list=RD822U5hmff3c&start_radio=1
ติดตามผลงานอื่นๆ https://linktr.ee/TP_81
这人间两茫茫,把利字摆中央。
โลกนี้กว้างใหญ่ แต่ใจก็กลับว่างเปล่า คำว่ากำไรกลับถูกวางไว้กลางใจ
是喜是伤呢,自己去品尝。
จะสุขหรือเศร้า ก็ต้องลองสัมผัสเอง
这人生何其短,愿你我尽其欢。
ชีวิตคนเราช่างสั้นนัก ขอให้เรามีความสุขให้เต็มที่
何为苦乐多,此生也迷茫。
สุขหรือทุกข์คืออะไร ชีวิตนี้ก็ยังสับสนนัก
*为了碎银几两,为了三餐有汤。
เพื่อเงินเพียงไม่กี่บาท เพื่อให้มีข้าวกินทุกวัน
为了车呢为了房,你为的是哪位姑娘。
เพื่อรถ เพื่อบ้าน เราจะทำไปเพื่อสาวคนไหนกันแน่
偏偏这碎银几两,能解世间慌张。
แต่เงินเพียงเท่านี้ กลับช่วยคลายความตื่นตระหนกของโลก
纵然六亲不认, 又何妨万孔千疮。
แม้ต้องตัดขาดคนรอบตัว จะบาดเจ็บเพียงใดก็ยอม
这人生何其短,愿你我尽其欢。
ชีวิตคนเราช่างสั้นนัก ขอให้เรามีความสุขให้เต็มที่
何为苦乐多,此生也迷茫。
สุขหรือทุกข์คืออะไร ชีวิตนี้ก็ยังสับสนนัก
为了碎银几两, 无奈糊口他乡。
เพื่อเงินเพียงไม่กี่บาท จำใจจากบ้านไปทำงานไกล
山很高呢路也长,你现在是什么模样。
ภูเขาก็สูง ทางก็ยาว ตอนนี้เธอจะเป็นอย่างไรแล้วนะ
可偏偏这碎银几两,压断了世人的肩膀。
แต่เงินเพียงเท่านี้ กลับกดทับบ่าของผู้คน
纵然万劫不复,又何妨遍体鳞伤。
แม้ต้องตกต่ำแค่ไหน จะบอบช้ำเพียงใดก็ยอม
为了碎银几两,为了三餐有汤。
เพื่อเงินเพียงไม่กี่บาท เพื่อให้มีข้าวกินทุกวัน
为了车呢为了房,你为的是哪位姑娘。
เพื่อรถ เพื่อบ้าน หรือทำไปเพื่อผู้หญิงคนไหนหรือ
偏偏这碎银几两,能解世间慌张。
แต่เงินเพียงเท่านี้ กลับช่วยคลายความลนลานของโลก
#แปลเพลง #แปลเพลงจีน #เพลงจีน #เพลงจีนแปลไทย #เรียนภาษา #เรียนภาษาจากเพลง #เรียนภาษาจีน #เรียนภาษาจีนกลาง #เรียนภาษาจีน #เรียนภาษาจีนจากเพลง
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in