Hakubi -
僕たちは下手くそなまま未来を思い描いて
Boku tachi wahetakuso na mama mirai o omoi kaite
ทั้งที่ยังห่วยแตกอยู่เสียเต็มประดา พวกเราก็ยังวาดภาพฝันของอนาคต
いつかはいつかはって世界に中指を立てる
Itsuka wa itsuka watte sekai ni nakayubi o tateru
และในสักวันหนึ่ง ในสักวันข้างหน้า พวกเราจะชูนิ้วกลางให้กับโลกใบนี้
心を無くせば強くなれるの
Kokoro o nakuseba tsuyoku nareru no
เราอาจจะแข็งแกร่งขึ้น
弱さを隠せば強くなれるの
Yowasa o kakuseba tsuyoku nareru no
เราอาจจะแข็งแกร่งขึ้น ถ้าเกิดว่าซุกซ่อนความอ่อนแอนี้เอาไว้
Bokura no akashi ga kiete yuku
แต่หากทำแบบนั้น ตัวตนของพวกเราคงจะค่อย ๆ หายไปด้วย
容赦ない日差し
Yoshanai hisashi
แสงอาทิตย์ที่ไร้ความปราณี
お前は甲斐性がないな
Omae wa kaishou ga nai na
“แกนี่มันไม่ได้เรื่องเลยนะ”
わかってるんだよ わかっちゃいるんだよ僕も
Wakatterun da yo wakacchairun da yo boku mo
รู้อยู่แล้วล่ะน่า ถึงจะเป็นผมก็เถอะ เรื่องแค่นี้ก็รู้อยู่เหมือนกัน
誰かを羨んで妬み僻みを繰り返して
Dareka o urayande netami hikami o kurikaeshite
การอิจฉาใครสักคน ความอคติริษยาวกวนซ้ำแล้วซ้ำเล่า
少し不幸でいた方がずっと楽だったんだ
Sukoshi fukou de ita hou ga zutto raku dattan da
น่าเศร้าเสียหน่อย ที่การจากไปมันสบายกว่าเยอะเลย
何か一つ何か一つ
Nanika hitotsu nanika hitotsu tashika na mono o sagashiteru
กำลังตามหามันอยู่ อะไรสักอย่าง สักอย่างหนึ่งที่แน่นอน
何も見えない闇の先に
Nani mo mie nai yami no saki ni
ไม่เห็นอะไรเลยสักนิด ในความมืดมิดหลังจากนี้
かすかな希望を今日も探してる
Kasuka na kibou o kyou mo sagashiteru
ถึงกระนั้น วันนี้ผมก็ยังตามหาความหวังที่เลือนรางอยู่เช่นเคย
僕たちはいつまでどこまで頑張ればいいの
Boku tachi wa itsu made doko made ganbareba ii no?
พวกเราจะต้องพยายามไปถึงเมื่อไหร่ พยายามจนถึงที่ไหนมันถึงจะพอเหรอ?
果てのない道をただ歩いている気がするんだ
Hate no nai michi o tada aruiteiru ki ga surun da
รู้สึกเหมือนกับว่ากำลังเดินอยู่บนถนนที่ไม่มีปลายทางเลย
みんながみんな何か背負ってそれでも笑って生きてんのなんて
Minna ga minna nanika seotte soredemo waratte ikitenno nante
ทุก ๆ คนต่างก็แบกรับบางอย่างเอาไว้ ถึงอย่างนั้นก็ยังมีชีวิตอยู่ด้วยรอยยิ้มใช่มั้ยล่ะ?
わかってるよ、わかってるよ僕だって
Wakatteru yo, wakatteru yo boku datte
รู้อยู่แล้วล่ะ ถึงจะเป็นผมก็เถอะ เรื่องนั้นต้องรู้อยู่แล้ว
生きてゆけ下手くそなまま未来を思い描いて
Ikite yuke hetakuso na mama mirai o omoi kaite
จงมีชีวิตต่อไป ทั้งที่ยังห่วยแตกอยู่เสียเต็มประดา ก็จงวาดภาพฝันของอนาคต
いつかはいつかはって世界に中指を立てる
Itsuka wa itsuka watte sekai ni nakayubi o tateru
และในสักวันหนึ่ง ในสักวันข้างหน้า พวกเราจะชูนิ้วกลางให้กับโลกใบนี้
僕たちの描いた地図がたとえ消えてしまっても
Boku tachi no kaita chizu ga tatoe kiete shimatte mo
แม้ว่าแผนที่ที่พวกเราวาดเอาไว้จะเลือนหายไปก็ตาม
選んだ道をただ進んでゆけ
Eranda michi o tada susunde yuke
เพียงก้าวต่อไปตามเส้นทางที่เลือกแค่นั้นก็พอ
生きてゆけ
Ikite yuke
จงมีชีวิตต่อ
生きてゆけ.
Ikite yuke.
จงมีชีวิตต่อไป.
____________________________________________________________________________
ps. เพิ่งแปลครั้งแรกเลย ถ้าผิดพลาดหรือแปลแย่ยังไงขออภัยด้วยนะครับ จะพัฒนาครับ!
- เศษหนึ่งส่วนสี่ -
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in