เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
เพลงใดที่ถูกเจียว╰(*´︶`*)╯♡mondaymorning
(แปลเพลง) Kids at Midnight - Boys Like You
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    Boys Like You

    by Kids at Midnight

    Lyrics from Genius.com 

    แปลโดย : เช้าวันจันทร์

    เพลงนี้ก็เป็นอีกเพลงนะคะที่เราได้มากจากการดูซีรีส์เรื่อง Never Have I ever นะคะ เพลงๆนี้ก็จะให้ vibe เกี่ยวกับรักแรกวัยกุ๊กกิ๊กและการพยายามเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อคนที่เรารักแต่ดันเปลี่ยนในแบบที่เราไม่ได้เป็น กลายเป็นว่าเราพยายามจนไม่เหลือความเป็นตัวเอง และบทสุดท้ายก็ต้องจบลงด้วยความเจ็บปวดค่ะ ฮือออออ 

    *ถ้าได้ลองฟังและอ่านคำแปลแล้วก็อยากบอกตรงนี้เลยนะคะ ทุกคนมีดี มีความน่ารักในแบบฉบับของตัวเองนะคะ มั่นใจเข้าไว้ เป็นตัวของตัวเองน่ะดีที่สุดแล้วค่ะ

    - ขอให้วันนี้เป็นวันที่ดีและได้ฟังเพลงที่เยี่ยมนะคะ! -



    Cutback

    Rewind

    Gotta play the replay in my mind

    It's a little fuzzy but I think I can make it out

    Look it's me standing there with my diary

    Hiding the evidence that I wrote down in period three

    Could this be the moment that I have been dreaming about?

    ย้อนเวลากลับ

    ย้อนกลับไป

    ต้องเล่นเหตุการณ์นั้นย้อนในหัวของฉันซะแล้ว

    มันเริ่มจะเบลอๆแล้วแต่ฉันคิดว่าฉันนึกออกนะ

    ดูนั้นสิ ตัวฉันที่ยืนอยู่ตรงนั้นกับไดอารี่ของตัวเอง

    พยายามซ่อนหลักฐานที่ฉันเขียนขึ้นในตอนคาบที่ 3

    ตอนนี้ใช่หรือเปล่านะที่ฉันเฝ้าฝันถึงมาโดยตลอด


    But then she's there too in pink and blue

    I guess all the stars align for you

    And I'll take all my heartbreak and swallow it down

    They can never find out

    แต่แล้วผู้หญิงคนนั้นก็อยู่ตรงนั้นด้วย ในชุดสีชมพูฟ้า

    ฉันว่าทุกๆอย่างก็คงเป็นไปได้ดีตามที่เธอต้องการ

    และฉันก็ได้แต่เก็บหัวใจที่แตกสลายและกลืนความเจ็บปวดนี้ลงไป

    พวกเขาไม่มีทางรู้แน่ๆ


    All my life I've been hiding myself

    Just waiting for a boy like you

    Running home from the bus stop

    Crying over stupid words from boys like you

    Not answering the questions in math class

    'Cause I answer them before boys like you

    Promise myself when I'm older and brave

    I will never love a boy like you

    ตลอดชีวิตของฉัน ฉันได้แต่ปิดบังตัวตนของตัวเอง

    เพื่อแค่จะรอผู้ชายอย่างนาย

    ฉันวิ่งจากป้ายรถบัสไปถึงบ้าน

    ร้องไห้แทบตายเพราะคำพูดโง่ๆจากผู้ชายอย่างนาย

    ไม่ยอมตอบคำถามในคาบวิชาคณิตศาสตร์

    เพราะฉันรู้คำตอบนี้แล้วก่อนผู้ชายอย่างนาย (*1)

    ฉันสัญญากับตัวเอง ในตอนที่ฉันโตขึ้นและกล้าหาญยิ่งกว่านี้

    ฉันจะไม่มีทางหลงรักผู้ชายอย่างนายหรอก 


    "I'll never love again..."

    That's what I said

    When I ran home and told my mum in 1997

    I still remember the look on her face

    She said "Boys like that should be in 2nd place

    I know it hurts right now

    One day you'll realise

    There's no need to hide yourself from the world"

    “หนูไม่อยากจะรักใครอีกแล้ว”

    นั้นเป็นสิ่งที่ฉันพูด

    ตอนที่ฉันวิ่งไปที่บ้านและบอกกับแม่ในปี 1997

    ฉันยังจำสีหน้าของแม่ได้อยู่เลย

    แม่บอกว่า “พวกเด็กผู้ชายแบบนั้นน่ะ เป็นแค่ที่สองเท่านั้นแหละ

    แม่รู้ตอนนี้มันอาจจะเจ็บปวด

    แต่ในวันนึงลูกจะรู้เองว่า

    มันไม่จำเป็นเลยที่ลูกต้องมาปิดบังตัวตนของลูกจากโลกใบนี้” (*2)


    คำอธิบายเพิ่มเติม ʕ •̀ o •́ ʔ

    *1 - "ไม่ยอมตอบคำถามในคาบคณิตศาสตร์ เพราะฉันรู้คำตอบนี้แล้วก่อนผู้ชายอย่างนาย"

    ในท่อนนี้จะอธิบายเพิ่มได้ประมาณว่า ผู้ชายที่ผู้หญิงคนนี้แอบชอบเนี่ย ไม่ชอบผู้หญิงที่ฉลาดหรือดีเลิศกว่าตัวเองอะค่ะ ท่อนนี้ผู้หญิงก็เลยจะสื่อว่าแบบ ฉันรู้คำตอบโจทย์คณิตข้อนี้ก่อนเธออีก แต่ฉันไม่ยอมตอบเฉยๆหรอก ฉันยอมให้เธอตอบก่อนต่างหาก ฉันจะตอบคนแรกก็ย่อมทำได้ แต่ยอมก็เพราะว่าอยากให้เราตรงสเป็คผช.คนนั้น ไม่อยากอวดว่ารู้เพราะกลัวผช.คนนั้นจะไม่ชอบเธอ ยอมเปลี่ยนนิสัยตัวเองเลยเพื่อคนๆเดียว


    *2 -  แม่บอกว่า “ในวันนึงลูกจะรู้เองว่ามันไม่จำเป็นเลยที่ลูกต้องมาปิดบังตัวตนของลูกจากโลกใบนี้” 

    ก็คือ การมีความรักที่มีคนที่เรารักนั้นรักเราและยอมรับในสิ่งที่เราเป็นได้ค่ะ โดยที่เราไม่ต้องเปลี่ยนตัวเองเพื่อเขาทุกอย่าง t-t






    ADVERTISEMENT

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in