ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
แปลโดย : เช้าวันจันทร์
เพลงนี้ก็เป็นอีกเพลงนะคะที่เราได้มากจากการดูซีรีส์เรื่อง Never Have I ever นะคะ เพลงๆนี้ก็จะให้ vibe เกี่ยวกับรักแรกวัยกุ๊กกิ๊กและการพยายามเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อคนที่เรารักแต่ดันเปลี่ยนในแบบที่เราไม่ได้เป็น กลายเป็นว่าเราพยายามจนไม่เหลือความเป็นตัวเอง และบทสุดท้ายก็ต้องจบลงด้วยความเจ็บปวดค่ะ ฮือออออ
*ถ้าได้ลองฟังและอ่านคำแปลแล้วก็อยากบอกตรงนี้เลยนะคะ ทุกคนมีดี มีความน่ารักในแบบฉบับของตัวเองนะคะ มั่นใจเข้าไว้ เป็นตัวของตัวเองน่ะดีที่สุดแล้วค่ะ
- ขอให้วันนี้เป็นวันที่ดีและได้ฟังเพลงที่เยี่ยมนะคะ! -
Cutback
Rewind
Gotta play the replay in my mind
It's a little fuzzy but I think I can make it out
Look it's me standing there with my diary
Hiding the evidence that I wrote down in period three
Could this be the moment that I have been dreaming about?
ย้อนเวลากลับ
ย้อนกลับไป
ต้องเล่นเหตุการณ์นั้นย้อนในหัวของฉันซะแล้ว
มันเริ่มจะเบลอๆแล้วแต่ฉันคิดว่าฉันนึกออกนะ
ดูนั้นสิ ตัวฉันที่ยืนอยู่ตรงนั้นกับไดอารี่ของตัวเอง
พยายามซ่อนหลักฐานที่ฉันเขียนขึ้นในตอนคาบที่ 3
ตอนนี้ใช่หรือเปล่านะที่ฉันเฝ้าฝันถึงมาโดยตลอด
But then she's there too in pink and blue
I guess all the stars align for you
And I'll take all my heartbreak and swallow it down
They can never find out
แต่แล้วผู้หญิงคนนั้นก็อยู่ตรงนั้นด้วย ในชุดสีชมพูฟ้า
ฉันว่าทุกๆอย่างก็คงเป็นไปได้ดีตามที่เธอต้องการ
และฉันก็ได้แต่เก็บหัวใจที่แตกสลายและกลืนความเจ็บปวดนี้ลงไป
พวกเขาไม่มีทางรู้แน่ๆ
All my life I've been hiding myself
Just waiting for a boy like you
Running home from the bus stop
Crying over stupid words from boys like you
Not answering the questions in math class
'Cause I answer them before boys like you
Promise myself when I'm older and brave
I will never love a boy like you
ตลอดชีวิตของฉัน ฉันได้แต่ปิดบังตัวตนของตัวเอง
เพื่อแค่จะรอผู้ชายอย่างนาย
ฉันวิ่งจากป้ายรถบัสไปถึงบ้าน
ร้องไห้แทบตายเพราะคำพูดโง่ๆจากผู้ชายอย่างนาย
ไม่ยอมตอบคำถามในคาบวิชาคณิตศาสตร์
เพราะฉันรู้คำตอบนี้แล้วก่อนผู้ชายอย่างนาย (*1)
ฉันสัญญากับตัวเอง ในตอนที่ฉันโตขึ้นและกล้าหาญยิ่งกว่านี้
ฉันจะไม่มีทางหลงรักผู้ชายอย่างนายหรอก
"I'll never love again..."
That's what I said
When I ran home and told my mum in 1997
I still remember the look on her face
She said "Boys like that should be in 2nd place
I know it hurts right now
One day you'll realise
There's no need to hide yourself from the world"
“หนูไม่อยากจะรักใครอีกแล้ว”
นั้นเป็นสิ่งที่ฉันพูด
ตอนที่ฉันวิ่งไปที่บ้านและบอกกับแม่ในปี 1997
ฉันยังจำสีหน้าของแม่ได้อยู่เลย
แม่บอกว่า “พวกเด็กผู้ชายแบบนั้นน่ะ เป็นแค่ที่สองเท่านั้นแหละ
แม่รู้ตอนนี้มันอาจจะเจ็บปวด
แต่ในวันนึงลูกจะรู้เองว่า
มันไม่จำเป็นเลยที่ลูกต้องมาปิดบังตัวตนของลูกจากโลกใบนี้” (*2)
คำอธิบายเพิ่มเติม ʕ •̀ o •́ ʔ
*1 - "ไม่ยอมตอบคำถามในคาบคณิตศาสตร์ เพราะฉันรู้คำตอบนี้แล้วก่อนผู้ชายอย่างนาย"
ในท่อนนี้จะอธิบายเพิ่มได้ประมาณว่า ผู้ชายที่ผู้หญิงคนนี้แอบชอบเนี่ย ไม่ชอบผู้หญิงที่ฉลาดหรือดีเลิศกว่าตัวเองอะค่ะ ท่อนนี้ผู้หญิงก็เลยจะสื่อว่าแบบ ฉันรู้คำตอบโจทย์คณิตข้อนี้ก่อนเธออีก แต่ฉันไม่ยอมตอบเฉยๆหรอก ฉันยอมให้เธอตอบก่อนต่างหาก ฉันจะตอบคนแรกก็ย่อมทำได้ แต่ยอมก็เพราะว่าอยากให้เราตรงสเป็คผช.คนนั้น ไม่อยากอวดว่ารู้เพราะกลัวผช.คนนั้นจะไม่ชอบเธอ ยอมเปลี่ยนนิสัยตัวเองเลยเพื่อคนๆเดียว
*2 - แม่บอกว่า “ในวันนึงลูกจะรู้เองว่ามันไม่จำเป็นเลยที่ลูกต้องมาปิดบังตัวตนของลูกจากโลกใบนี้”
ก็คือ การมีความรักที่มีคนที่เรารักนั้นรักเราและยอมรับในสิ่งที่เราเป็นได้ค่ะ โดยที่เราไม่ต้องเปลี่ยนตัวเองเพื่อเขาทุกอย่าง t-t
ADVERTISEMENT
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in