นั่งไล่ฟังบั้ม Slipknot อีกรอบไปเรื่อย ๆ จนถึงเพลงนี้ จำได้ว่าตัวเองประทับใจเนื้อเพลงเพลงนี้มาก เลยลองแปลเล่นดู แปลอุบาทว์หรือผิดก็ขออภัย ตักเตือนได้ค่ะ 555
คำเตือน: 18+ (?)
Even if you run, I will find you
แม้ว่าเธอจะวิ่งหนี ฉันจะตามหาเธอ
I decided I wanted you
ฉันตัดสินใจแล้ว ฉันต้องการเธอ
Now I know, I need
ตอนนี้ฉันรู้ ฉันต้องการ
If you can't be bought, tougher than I thought
หากเธอซื้อไม่ได้ ลำบากกว่าที่คิด
Keep in mind, I am with you
เก็บไว้ในใจ ฉันอยู่กับเธอแล้ว
Never left out fate, can't concentrate
ไม่เคยละจากโชคชะตา ตั้งสมาธิไม่ได้เลย
Even if you run..
แม้ว่าเธอจะวิ่งหนี..
You will be mine!
เธอต้องเป็นของฉัน!
Ah, fucking you will be mine!
อา.. มึงต้องเป็นของกู!
Ah, fucking you will be mine!
อา.. มึงต้องเป็นของกู!
Ah, fucking you will be mine!
อา.. มึงต้องเป็นของกู!
I found you
ฉันเจอเธอแล้ว
Leaning out of an open window
พิงหน้าต่างที่เปิดอยู่
You laughed (my fingers clenched)
เธอหัวเราะ (นิ้วของฉันกำแน่น)
Too perfect, far too careless
สมบูรณ์แบบเกินไป เกินกว่าที่จะไม่สนใจ
I couldn't help myself, I just took you
ฉันห้ามตัวเองไม่ได้ ฉันเอาตัวเธอมา
Damn it, man, I knew it was a mistake
แม่งเอ้ยพวก กูรู้อยู่แล้วว่านี่แม่งผิด
Damn it, man, I knew it was a mistake
แม่งเอ้ยพวก กูรู้อยู่แล้วว่านี่แม่งผิด
Damn it, man, I knew it was a mistake
แม่งเอ้ยพวก กูรู้อยู่แล้วว่านี่แม่งผิด
Damn it, man, I knew it was a mistake
แม่งเอ้ยพวก กูรู้อยู่แล้วว่านี่แม่งผิด
(You brought it outta me) mistake
(เธอเอามันออกมากจากตัวฉัน) ผิดพลาด
(You brought it outta me) mistake
(เธอเอามันออกมากจากตัวฉัน) ผิดพลาด
(You brought it outta me) mistake
(เธอเอามันออกมากจากตัวฉัน) ผิดพลาด
(You brought it outta me) mistake
(เธอเอามันออกมากจากตัวฉัน) ผิดพลาด
(As I run my fingers through your blonde hair, bound and gagged in my dark padded basement, I hum to myself..)
(ฉันไล่นิ้วไปตามผมสีบลอนด์ของเธอ ที่ถูกมัดและปิดปากในห้องใต้ดินที่หุ้มเบาะมืด ๆ ของฉัน ฉันฮัมกับตัวเองว่า..)
Better make yourself at home
ทำตัวตามสบายเหมือนอยู่บ้านจะดีกว่านะ
You're here to stay
เธอมาที่นี่เพื่ออยู่
You won't bother me... If you let me bother you
เธอไม่รบกวนฉันหรอก... ถ้าเธอปล่อยให้ฉันรบกวนเธอ
All the doors are locked, all the windows shut
ทุกประตูถูกล็อก ทุกหน้าต่างถูกปิด
Keep in mind, I watch you
เก็บไว้ในใจ ฉันมองเธออยู่
Never leave my side, never leave me, fucker
อย่าจากฉันไป อย่าทิ้งฉัน ไอ้สัส
Even if you run...
แม้ว่าเธอจะวิ่งหนี..
What the fuck is different? Man, I can't believe I'm doing this
อะไรที่มันแตกต่างละวะ? พวก กูไม่อยากเชื่อว่ากูทำแบบนี้
What the fuck is different? Man, I can't believe I'm doing this
อะไรที่มันแตกต่างละวะ? พวก กูไม่อยากเชื่อว่ากูทำแบบนี้
What the fuck is different? Man, I can't believe I'm doing this
อะไรที่มันแตกต่างละวะ? พวก กูไม่อยากเชื่อว่ากูทำแบบนี้
What the fuck is different? Man, I can't believe I'm doing this
อะไรที่มันแตกต่างละวะ? พวก กูไม่อยากเชื่อว่ากูทำแบบนี้
What the fuck is different?! I can't believe I'm doing it!
อะไรที่มันแตกต่างละวะ?! กูไม่อยากเชื่อว่ากูกำลังทำมัน!
What the fuck is different?! I can't believe I'm doing it!
อะไรที่มันแตกต่างละวะ?! กูไม่อยากเชื่อว่ากูกำลังทำมัน!
What the fuck is different?! I can't believe I'm doing it!
อะไรที่มันแตกต่างละวะ?! กูไม่อยากเชื่อว่ากูกำลังทำมัน!
What the fuck is different?! I can't believe I'm doing it!
อะไรที่มันแตกต่างละวะ?! กูไม่อยากเชื่อว่ากูกำลังทำมัน!
Damn it, man, I knew it was a mistake
แม่งเอ้ยพวก กูรู้อยู่แล้วว่านี่แม่งผิด
Damn it, man, I knew it was a mistake
แม่งเอ้ยพวก กูรู้อยู่แล้วว่านี่แม่งผิด
Damn it, man, I knew it was a mistake
แม่งเอ้ยพวก กูรู้อยู่แล้วว่านี่แม่งผิด
Damn it, man, I knew it was a mistake
แม่งเอ้ยพวก กูรู้อยู่แล้วว่านี่แม่งผิด
(You brought it outta me) mistake
(เธอเอามันออกมากจากตัวฉัน) ผิดพลาด
(You brought it outta me) mistake
(เธอเอามันออกมากจากตัวฉัน) ผิดพลาด
(You brought it outta me) mistake
(เธอเอามันออกมากจากตัวฉัน) ผิดพลาด
(You brought it outta me) mistake
(เธอเอามันออกมากจากตัวฉัน) ผิดพลาด
คุยกันหลังแปล: ตรงอินโทรมีความน่าสนใจ เราไปอ่านเจอในเม้นท์ใต้คลิปว่าตอนอินโทรจะค่อย ๆ เพิ่มเสียงของตำแหน่งทุกคนในวงเข้ามา แบบแรก ๆ มีเสียงเคาะถัง ต่อมาก็กีตาร์ ต่อไปก็เพอร์คัสชั่น เท่ดี ช่วงก่อนที่จะเข้าท่อน What the fuck is different? ชอบเสียงกลองกับเพอร์คัสชั่นมากเลย
ท่อน As I run my fingers.. จะเป็นเสียงเบา ๆ งึมงัม ๆ ที่เริ่มตอนท่อน You brought it outta me จนไปจบที่ก่อนท่อน Better make yourself at home (เอาจริง ๆ เราก็พยายามฟังละแต่เสียงว้ากกลบหมดเลย -*-)
เพลงหลอนดี ชอบมากกกก ฟังครั้งแรกแล้วแบบ รักเลย อารมณ์ยันเดเระ 555 เสียงผู้หญิงกรี๊ดนี่ไม่รู้จะรำคาญหรือกลัวดี 55555 ในเพลงแอบมีเสียงเหมือนเสียงโลหะกระทบกัน พยายามนึกเป็นอะไรที่เข้ากับเนื้อเพลงอยู่ แต่ก็นึกออกแค่กุญแจ 555 ตอนท้ายเหมือนเสียงกล้องถ่ายรูปเลย ไม่รู้ใช่มั้ย แต่หลอนดี
ตรง fucker นี่ไม่รู้ว่าจะแปลว่าไงดี ถ้าอ่านแล้วตลกก็ขอโทษค่ะ 555
จงตีความ: จริง ๆ ก็ไม่มีไรมาก คืออีคนในเนื้อเพลงเนี่ยน่าจะชอบคน ๆ นี้มาก เลยไปลักพาตัวมาจับขังไว้ ให้เค้ากลายเป็นของตัวเองคนเดียว ห้ามหนี ล็อกแม่งหมดประตูหน้าต่าง แล้วก็น่าจะตีกับตัวเองว่าเห้ยทำงี้มันไม่ถูกนะเว้ย แล้วก็บ่นว่าเธอคนเนี้ยเอาตัวมันด้านนี้ออกมา (หรือมันจะ 2 บุคลิควะ)
ตรงคำว่า ห้องใต้ดินที่หุ้มเบาะ เราคาดว่าน่าจะหมายถึงห้องที่หุ้มเบาะที่เอาไว้ให้คนไข้อยู่ของโรงบาลโรคจิต
ป.ล. Prosthetics เนี่ยแปลว่า กายอุปกรณ์ คืออุปกรณ์ทางการแพทย์ที่เอาไว้ใช้กับร่างกาย พวกขาเทียม แขนเทียมไรงี้ ซึ่งก็ไม่รู้เหมือนกันว่ามันเกี่ยวกับเนื้อเพลงยังไง 5555
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in