เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I MUSIC YOUMUBEATAK
[แปลเพลง] 애매한 사이 (Young Love) - 방탄소년단 (BTS)


  • 애매한 사이 (Young Love) - 방탄소년단 (BTS)

    I love you I miss you
    ผมรักคุณ ผมคิดถึงคุณ
    사랑 그 놈 참 어렵구나
    ความรัก สิ่งนั้นมันยากจังเลยนะ
    (young love) I love you (I love you)
    (ความรักในวัยเยาว์) ผมรักคุณ (ผมรักคุณ)
    I need you (I need you) (you know what)
    ผมต้องการคุณ (ผมต้องการคุณ) (คุณรู้อะไรไหม)

    yeah one, two,
    이런 게 사랑 인가봐 참 바보 인가봐
    นี่มันคือความรักใช่หรือเปล่า ผมคงโง่มากเลยใช่ไหม
    너만 보면 히죽대고
    แค่ได้มองคุณผมก็ยิ้มกว้างออกมาแล้ว
    니 옆에만 서면 작아지는 걸
    พอได้ยืนข้างคุณผมก็ตัวเล็กลงไปเลย
    이런 게 사랑 인가봐 참 웃음만 나와
    นี่มันคือความรักใช่ไหม ผมถึงได้ยิ้มอยู่ตลอด
    왜 자꾸만 엇갈리고 다가가면
    ทำไมมันถึงเอาแต่สวนทางกันแบบนี้ พอผมเข้าใกล้
    내게 멀어지는 걸 사랑
    มันก็ห่างไกลออกไป เจ้าความรัก

    My love so young It's like the littlelest chid
    ความรักของผมยังเยาว์วัยนัก มันเหมือนกับเด็กตัวเล็กๆ
    지구 몇 바퀴라도 돌 듯 계속 뛰는 이 맘
    หัวใจของผมเต้นไม่หยุด เหมือนกับโลกที่หมุนไปไม่รู้กี่รอบต่อกี่รอบ
    우리가 아무도 모르게 정말 우연히 알게 된
    และผมก็ได้รู้เข้าโดยบังเอิญโดยที่ไม่มีใครรู้ว่า
    널 본 그날 난 내 심장과 마주쳤지 (oh goes fast)
    วันที่ผมได้พบคุณ เป็นวันที่ผมได้เผชิญหน้ากับหัวใจของตัวเอง (มันเต้นเร็วมากๆ)
    너와는 시간이 너무 빨리 가 그렇다고
    เวลาที่ได้อยู่กับคุณมันผ่านไปเร็วมาก
    내 맘 까지 빠르단 건 아니야
    แต่ก็ไม่ใช่ว่าหัวใจของผมจะเต้นเร็วตามหรอกนะ
    남들 사이는 지표도 아닌데 왜 자꾸 틀어지는지
    มันไม่ใช่ตัวชี้วัดความสัมพันธ์ของคนสักหน่อย ทำไมถึงเอาแต่ปิดมันอยู่ได้
    근데 왜 우린 서로 아끼는지
    แล้วทำไมเราถึงได้เอาใจใส่ต่อกันและกันล่ะ
    널 좋아하는 덴 아 이유가 없어
    ผมชอบคุณนะ โอ๊ย มันไม่มีเหตุผลหรอก
    난 너랑 만 있으면 물감 칠하 듯 번져
    แค่ผมได้อยู่กับคุณก็เหมือนสีที่มันซึมเป็นวงกว้าง
    어느새 작은 말투 하나하나까지 너 같아
    ทั้งคำพูดเล็กๆ น้อยๆ ผมก็เหมือนคุณไปทีละนิดโดยที่ไม่รู้สึกตัว
    쉽게 말할게 내가 너가 돼 (I like that)
    จะพูดให้ฟังง่ายๆ นะ ผมกลายเป็นคุณไปแล้วล่ะ (แต่ผมก็ชอบมันนะ)
    난 언제나 너와 함께 넌 내가 너 안에 있지만
    ไม่ว่าเมื่อไหร่ผมก็อยู่กับคุณเสมอ มีผมอยู่ข้างในตัวของคุณ
    난 항상 너밖에 없을 내가 부르는 노래 속에 있을걸 (young love)
    ผมมีแค่คุณคนเดียว คุณจะอยู่ในเพลงที่ผมร้องเสมอ

    이런 게 사랑 인가봐 참 바보 인가봐
    นี่มันคือความรักใช่หรือเปล่า ผมคงโง่มากเลยใช่ไหม
    너만 보면 히죽대고
    แค่ได้มองคุณผมก็ยิ้มกว้างออกมาแล้ว
    니 옆에만 서면 작아지는 걸
    พอได้ยืนข้างคุณผมก็ตัวเล็กลงไปเลย
    이런 게 사랑 인가봐 참 웃음만 나와
    นี่มันคือความรักใช่ไหม ผมถึงได้ยิ้มอยู่ตลอด
    왜 자꾸만 엇갈리고 다가가면
    ทำไมมันถึงเอาแต่สวนทางกันแบบนี้ พอผมเข้าใกล้
    내게 멀어지는 걸 사랑
    มันก็ห่างไกลออกไป เจ้าความรัก

    내 맘을 몰라 (love so young)
    คุณไม่รู้ว่าผมรู้สึกยังไง
    내 맘을 몰라 (I love so young)
    คุณไม่เข้าใจหัวใจของผม
    내 맘을 몰라 (I love so young) I love so young
    คุณไม่รู้ว่าผมรู้สึกยังไง
    내 맘을 몰라 (love so young)
    คุณไม่เข้าใจหัวใจของผม
    내 맘을 몰라 (I love so young)
    คุณไม่รู้ว่าผมรู้สึกยังไง
    내 맘을 몰라 (I love so young) I love so young
    คุณไม่เข้าใจหัวใจของผม

    내 맘을 몰라 (young love)
    คุณไม่รู้ว่าผมรู้สึกยังไง
    내 맘을 몰라 (young love)
    คุณไม่เข้าใจหัวใจของผม
    내 맘을 몰라
    คุณไม่รู้ว่าผมรู้สึกยังไง
    (young love, young love, young love, young love)
    (young love)

    **หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิตด้วยนะคะ**
    หากมีเพลงไหนที่อยากรู้คำแปลแต่ยังไม่มีใครแปลสามารถขอเพลงได้ค่ะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in