เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I MUSIC YOUMUBEATAK
[แปลเพลง] 어른이 된다는게 (Being An Adult) - 김나영 (Kim Na Young)


  • 크면 다 알게 된단 말을
    คำที่บอกว่าพอโตขึ้นเดี๋ยวก็รู้เอง
    아직까지도 잘 모르겠어
    จนถึงตอนนี้ฉันก็ยังไม่เข้าใจเลย
    참고 또 참으며 하루를 사는 게
    การที่ต้องอดทนใช้ชีวิตไปวัน ๆ
    다들 말하는 어른이 된다는 걸까
    มันคือการเป็นผู้ใหญ่อย่างที่ใครหลาย ๆ คนว่าไว้อย่างนั้นเหรอ



    어른이 된다는게 (Being An Adult) - 김나영 (Kim Na Young)

    받아쓰길 잘하는 게
    เมื่อการเขียนตามคำบอกเก่ง
    더 이상 자랑이 아니게 되고
    ไม่ใช่เรื่องที่ฉันภูมิใจอีกต่อไป
    키는 한참 더 자랐는데
    ส่วนสูงเองก็เพิ่มขึ้นมาเยอะแล้ว
    자랑할 일은 사라져가네
    แต่เรื่องที่ทำให้ภูมิใจได้กลับเริ่มหายไป


    차를 타고 달릴 때면
    เวลาที่ฉันนั่งรถ
    날 따라오던 별들도
    ดวงดาวเหล่านั้นที่คอยตามฉันมา
    이젠 빛나질 않고
    ตอนนี้มันไม่ส่องสว่างอีกแล้ว
    키는 한참 자랐는데
    ทั้ง ๆ ที่ส่วนสูงเองก็เพิ่มขึ้น
    왜 하늘은 점점 높게만 느껴지는지
    แต่ทำไมฉันกลับรู้สึกว่าท้องฟ้ามันค่อย ๆ สูงขึ้นกว่าเดิมกันนะ


    사람들은 날 어른이라 하는데
    ผู้คนต่างบอกว่าฉันเป็นผู้ใหญ่
    나 아닌 것들만 점점 더 늘어가
    แต่หลายสิ่งหลายอย่างที่เพิ่มขึ้นกลับไม่ใช่ตัวฉันเลย
    모두들 날 보고 다 컸다 하는데
    ทุกคนต่างมองมาที่ฉันและบอกว่าฉันโตแล้ว
    왜 나는 자꾸 작아져만 가는지
    แต่ทำไมฉันถึงรู้สึกว่าตัวเองเอาแต่ตัวเล็กลงเรื่อย ๆ กัน


    사진 속 웃고 있는 아인
    เด็กน้อยที่กำลังหัวเราะอยู่ในรูปภาพ
    지금 어디에 있는 걸까
    ตอนนี้เธอไปอยู่ที่ไหนกันนะ
    어른이 된다는 건 이렇게
    แล้วการเป็นผู้ใหญ่เนี่ย
    슬퍼도 웃어야 하는 걸까
    มันคือการที่ฉันต้องหัวเราะทั้ง ๆ ที่เศร้าใจอย่างนั้นเหรอ


    크면 다 알게 된단 말을
    คำที่บอกว่าพอโตขึ้นเดี๋ยวก็รู้เอง
    아직까지도 잘 모르겠어
    จนถึงตอนนี้ฉันก็ยังไม่เข้าใจเลย
    참고 또 참으며 하루를 사는 게
    การที่ต้องอดทนใช้ชีวิตไปวัน ๆ
    다들 말하는 어른이 된다는 걸까
    มันคือการเป็นผู้ใหญ่อย่างที่ใครหลาย ๆ คนว่าไว้อย่างนั้นเหรอ


    사는 게 다 그런 거지 뭐
    การมีชีวิตอยู่มันก็แบบนี้แหละ
    알 것도 같은데 남은 내일이 많아
    ฉันว่าฉันน่าจะเข้าใจแล้ว แต่วันพรุ่งนี้ก็ยังมีเหลืออยู่อีกหลายวัน
    그 많던 별들은 지금
    แล้วดวงดาวที่เคยมีอยู่เต็มไปหมด
    어디에 있을까 너도 어른이 된 걸까
    ตอนนี้ไปอยู่ที่ไหนกันล่ะ หรือว่าดาวพวกนั้นเองก็กลายเป็นผู้ใหญ่ไปแล้วกันนะ


    사람들은 날 어른이라 하는데
    ผู้คนต่างบอกว่าฉันเป็นผู้ใหญ่
    나 아닌 것들만 점점 더 늘어가
    แต่หลายสิ่งหลายอย่างที่เพิ่มขึ้นกลับไม่ใช่ตัวฉันเลย
    모두들 날 보고 다 컸다 하는데
    ทุกคนต่างมองมาที่ฉันและบอกว่าฉันโตแล้ว
    왜 나는 자꾸 작아져만 가는지
    แต่ทำไมฉันถึงรู้สึกว่าตัวเองเอาแต่ตัวเล็กลงเรื่อย ๆ กัน


    사진 속 웃고 있는 아인
    เด็กน้อยที่กำลังหัวเราะอยู่ในรูปภาพ
    지금 어디에 있는 걸까
    ตอนนี้เธอไปอยู่ที่ไหนกันนะ
    어른이 된다는 건 이렇게
    แล้วการเป็นผู้ใหญ่เนี่ย
    슬퍼도 웃어야 하는 걸까
    มันคือการที่ฉันต้องหัวเราะทั้ง ๆ ที่เศร้าใจอย่างนั้นเหรอ


    크면 다 알게 된단 말을
    คำที่บอกว่าพอโตขึ้นเดี๋ยวก็รู้เอง
    아직까지도 잘 모르겠어
    จนถึงตอนนี้ฉันก็ยังไม่เข้าใจเลย
    참고 또 참으며 하루를 사는 게
    การที่ต้องอดทนใช้ชีวิตไปวัน ๆ
    다들 말하는 어른이 된다는 걸까
    มันคือการเป็นผู้ใหญ่อย่างที่ใครหลาย ๆ คนว่าไว้อย่างนั้นเหรอ


    사진 속 웃고 있는 아인
    เด็กน้อยที่กำลังหัวเราะอยู่ในรูปภาพ
    지금 어디에 있는 걸까
    ตอนนี้เธอไปอยู่ที่ไหนกันนะ
    어른이 된다는 건 이렇게
    แล้วการเป็นผู้ใหญ่เนี่ย
    슬퍼도 웃어야 하는 걸까
    มันคือการที่ฉันต้องหัวเราะทั้ง ๆ ที่เศร้าใจอย่างนั้นเหรอ


    거울에 비친 내 모습은
    ภาพของฉันที่สะท้อนอยู่ในกระจกเงา
    내가 알았던 나인 걸까
    คือฉันที่ตัวฉันเคยรู้จักหรือเปล่า
    할 수 있는 말이 줄어드는 게
    แล้วการที่เรื่องที่ฉันจะสามารถพูดออกไปได้มันลดน้อยลง
    다들 말하는 어른이 된다는 걸까
    มันคือการเป็นผู้ใหญ่อย่างที่ใครหลาย ๆ คนว่าไว้อย่างนั้นเหรอ




    **หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิตด้วยนะคะ**

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
Natatch Tinn Potong (@fb5687033791418)
ผมสมัครเพื่อล็อคอินมาบอกคุณว่า ขอบคุณที่แปลเพลงนี้ให้ฟังครับ กำลังอินเพลงนี้เลย แปลดีมากเลยครับ เป็นกำลังใจให้นะครับ