Fire Flower (꽃불) - 심규선 (Lucia)
홀로 버텨낸 어둠
ความมืดมิดที่กล้ำกลืนฝืนทนอยู่เพียงลำพัง
비로소 깨어 고갤 드니
ในที่สุดข้าก็ได้ตื่นขึ้นมา และเงยหน้าขึ้นจากมัน
겨울 끝자락 맺힌 망울
ดอกไม้ตูมในช่วงปลายเหมันต์
봄이 가까이 춤을 추네
เริงระบำเมื่อวสันต์ใกล้เข้ามา
피어나려는 꽃잎의 의지
ดั่งความตั้งใจอันแน่วแน่ของกลีบดอกไม้ที่ปรารถนาจะผลิบาน
가득히 퍼질 매화의 향기
กลิ่นหอมของดอกเหมยกำจายทั่วอากาศ
어깨에 기댄 서로의 온기
สัมผัสได้ถึงความอบอุ่นที่แผ่ซ่านอยู่บนไหล่ของกันและกัน
한없이 바란 봄이어라
และแล้ววสันต์ฤดูที่ปรารถนามาเนิ่นนานก็หวนมาถึง
꽃 피고 지는 바람 부는 산하에
บุปผาผลิบาน ณ ขุนเขาซึ่งลมแรงพัดผ่าน
내딛는 걸음 새 길이 되리라
ทุก ๆ ก้าวย่างของเราจะกลายเป็นเส้นทางใหม่
함께 피우리라
และเราจะผลิบานไปด้วยกัน
하여, 채비를 하여라
ฉะนั้นแล้วจงเตรียมตัวให้ดี
두 발로 선
ยืนหยัดด้วยขาทั้งสองข้าง
이곳이 한껏 드리우게
เพื่อสืบทอดมรดกของที่แห่งนี้อย่างสุดกำลัง
하여, 달려 나가리라 먼 곳으로
ฉะนั้นแล้วจงออกวิ่งไปให้ไกลแสนไกล
다시 돌아온 이름으로
ด้วยนามที่หวนกลับมาอีกครา
해 뜨고 지는 곧게 솟은 만산에
ณ ขุนเขาสูงตระหง่านที่ซึ่งตะวันขึ้นและลับขอบฟ้า
바람을 딛고 뻗어 나가리라
ข้าจักพิชิตสายลมและทะยานออกไป
새로 깨우리라
ปลุกให้ปฐมบทใหม่เริ่มขึ้นอีกครา
하여, 채비를 하여라
ฉะนั้นแล้วจงเตรียมตัวให้ดี
두 발로 선
ยืนหยัดด้วยขาทั้งสองข้าง
이곳이 한껏 드리우게
เพื่อสืบทอดมรดกของที่แห่งนี้อย่างสุดกำลัง
하여, 달려 나가리라 먼 곳으로
ฉะนั้นแล้วจงออกวิ่งไปให้ไกลแสนไกล
다시 돌아온 이름으로
ด้วยนามที่หวนกลับมาอีกครา
꽃잎아 날아라 하늘을 메워라
กลีบบุปฝาเอ๋ย เจ้าจงปลิวสไวพร่างพราวทั่วนภา
꽃불아 피어라
ดอกไม้เพลิงเอ๋ย จงเบ่งบานเถิดหนา
내 이름 불러라 만방에 고하라
เรียกขานชื่อของข้า เล่าขานให้ทั่วทั้งโลกา
꽃불아 빛나라
ดอกไม้เพลิงเอ๋ย ขอเจ้าจงเปล่งประกาย
**หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิตด้วยนะคะ**หากมีเพลงไหนที่อยากรู้คำแปลแต่ยังไม่มีใครแปลสามารถขอเพลงได้ค่ะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in