When life is shit, turn to musicรั่วชิงบ้านสกุลหาน
แปลเพลง 威神V WayV ‘Love Talk (English Version)’ - เพลงทดสอบศีลธรรมกับความนัยทางเพศ


  •         威神V หรือ WayV เป็นวงที่เราตามอยู่ค่ะ เพลงอัลบั้มนี้ดีทุกเพลงจริงๆ เลยนะ โดยเฉพาะเพลง Love Talk ที่ติดหูเรามาก อยากบอกก่อนว่าเราไม่เก่งจีนนักและไม่ได้หาคำแปลเพลงตอนยังเป็นเวอร์ชั่นภาษาจีน เลยไม่รู้ว่ามันค่อนข้าง 18+ จนเพลงเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษปล่อยออกมานี่แหละ เอ็มวีก็วับๆ แวมๆ ความนัยทางเพศเยอะแยะไปหมด ฟังไปเขินไป เขินหูแดงหน้าแดง อยากรูดก้านมะยมมาตีลูกจริงๆ ฮือออ เอาเป็นว่าวันนี้จะขอแปลเพลงเพลงนี้และอธิบายความนัยทางเพศให้เข้าใจกันนะคะ


    I can hear it callin'
    Loving the way you wanna talk
    Touch me tease me feel me up
    Callin'
    Something in the way you wanna talk

    ผมได้ยินเสียงคุณร้องเรียก
    รักจริงๆ เวลาที่คุณเริ่มพูดกับผม
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมอีกนิดสิ
    ร้องเรียกผม
    แล้วพูดบางอย่างที่คุณอยากพูดกับผมมาสิ

    You got me sayin' you got me sayin'
    How you doing
    Tell me what's your name
    What's your sign
    Feeling like you're into me
    I'm waiting
    I just want you to come on over
    Where I'm staying

    คุณทำให้ผมอยากพูดด้วยนะ
    เป็นยังไงบ้าง
    บอกชื่อคุณมาสิ
    คุณราศีอะไรเหรอ
    ผมรู้สึกเหมือนคุณเป็นส่วนหนึ่งของผมเลยนะ
    ผมรออยู่
    รอให้คุณมาหาผม
    มาหาผมที่นี่ไงล่ะ

    (ท่อนนี้คือแอ๊วสาวค่ะ ถามชื่อถามราศีอะไร ตบท้ายด้วยการแอ๊วว่า เอ๊ะ คุณเหมือนส่วนหนึ่งของผมเลย อารมณ์แบบเรารู้จักกันมาก่อนหรือเปล่าครับ 555 สุดท้ายคือชวนไปบ้านจ้า แงงง)

    Falling for a stranger
    Good gracious
    I might even fly out to Vegas
    (Catch a flight)
    I'm thinking maybe you'd be down to do it
    But you don't know what I'm saying

    ตกหลุมรักคนแปลกหน้าซะงั้น
    คุณสุภาพดีจังแฮะ
    ผมอาจถึงขั้นบินไปเวกัสเลยนะ
    (จองตั๋วเลยดีมั้ย)
    ผมคิดว่าบางทีคุณอาจจะทำเหมือนกับผมนี่แหละน่า
    แต่คุณก็ดันไม่รู้ว่าผมกำลังพูดอะไรอยู่อีก

    (ท่อนนี้ไม่มีอะไรมาก ป๋าใจป้ำ เววี่ซื้อปาเทดจีนได้ก็บินไปเวกัสได้ง่ายๆ เหมือนเรียกแท็กซี่)

    Got me going through the roof
    Really don't care what we do
    We could fly to the moon
    I see your lips moving
    But we ain't got a clue

    อยากขึ้นไปสูงกว่านี้มั้ย
    ไม่ต้องสนใจหรอกว่าเรากำลังทำเรื่องอะไรกัน
    จะให้บินไปดวงจันทร์ยังได้เลย
    ผมเห็นริมฝีปากคุณขยับเคลื่อนไหว
    แต่เรากลับไม่รู้อะไรเลย

    (ตอนไหนล่ะที่เห็นริมฝีปากอีกฝ่ายกำลังขยับไปมาแต่จับใจความกันไม่ได้ ไม่รู้เรื่องอะไรเลยเพราะโฟกัสกับเรื่องอื่น...ก็ตอนที่จูบกันอยู่น่ะเซ่!!)

    Baby we two distant strangers
    I know you don't speak my language
    But I love the way she's talking to me

    ที่รัก เราสองก็แค่คนแปลกหน้า
    คุณไม่ได้พูดภาษาเดียวกันกับผม
    แต่ผมชอบนะตอนที่คุณพยายามพูดกับผมน่ะ

    I can hear it callin'
    From where you are
    Loving the way you wanna talk
    Touch me tease me feel me up
    Touch me tease me feel me up

    ผมได้ยินคุณร้องเรียกผม
    จากจุดที่คุณอยู่
    หลงรักเวลาคุณพูดกับผมจริงๆ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมอีกนิดสิ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมใช่มั้ยล่ะ

    Call me when its after dark
    Something in the way you wanna talk
    Touch me tease me feel me up
    Touch me tease me feel me up

    เรียกหาผมตอนที่ความมืดมาเยือน
    แล้วพูดบางอย่างที่คุณอยากพูดกับผมมาสิ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมอีกนิดสิ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมใช่มั้ยล่ะ

    Max max max
    We can have it all (To the max)
    If you back back back back
    Back it up
    Take you where you wanna got the gas in the tank
    If you really wanna make it last (Git git git)

    เต็มที่ไปเลย
    เรามีมันทั้งหมดที่แหละ (จัดเต็มไปเลย)
    หรือถ้าคุณไม่อยาก
    จะเผื่อไว้ก่อนก็ได้นะ
    ยังไงในถังนี่มีอากาศเหลือไว้อยู่แล้ว
    เผื่อไว้ให้คุณทำมันครั้งสุดท้ายไง

    (ประโยคนี้เผื่ออะไร ก็คือหน่วงไว้ก่อนไง ถ้าไม่อยากถึงก็จะหน่วงไว้ก่อน ไม่ต้องกลัวจะหมดลมหายใจเพราะผมเป็นอากาศให้คุณได้ หน่วงไว้ก่อนจะปล่อยให้เต็มที่อะไรทำนองนั้น แอร๊ยยย)

    Talks cheap I'm bout that action
    Girl can you feel the attraction
    Baby come closer I got what you want
    I can tell that you want it
    There's no need to front

    ว่ากันง่ายๆ เลยนะ ผมกำลังแข่งอยู่ล่ะ
    ที่รัก คุณไม่รู้สึกถึงแรงดึงดูดพวกนี้เลยเหรอ
    เข้ามาใกล้ๆ หน่อยสิ ผมมีสิ่งที่คุณต้องการนะ
    ผมบอกได้ด้วยว่าคุณต้องการอะไร
    ไม่จำเป็นต้องบอกให้คุณรู้หรอก

    (ประโยคนี้เซ็กซี่มาก ประหนึ่งท่านประธานสูงศักดิ์ในนิยาย 555)

    Baby we two distant strangers
    I know you don't speak my language
    But I love the way she's talking to me

    ที่รัก เราสองก็แค่คนแปลกหน้า
    คุณไม่ได้พูดภาษาเดียวกันกับผม
    แต่ผมชอบนะตอนที่คุณพยายามพูดกับผมน่ะ

    I can hear it callin'
    From where you are
    Loving the way you wanna talk
    Touch me tease me feel me up
    Touch me tease me feel me up

    ผมได้ยินคุณร้องเรียกผม
    จากจุดที่คุณอยู่
    หลงรักเวลาคุณพูดกับผมจริงๆ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมอีกนิดสิ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมใช่มั้ยล่ะ

    Call me when its after dark
    Something in the way you wanna talk
    Touch me tease me feel me up
    Touch me tease me feel me up

    เรียกหาผมตอนที่ความมืดมาเยือน
    แล้วพูดบางอย่างที่คุณอยากพูดกับผมมาสิ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมอีกนิดสิ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมใช่มั้ยล่ะ

    Ooh tell me babe
    Tell me how you like it babe
    I don't even know your name
    I love the way you're talking to me

    บอกสิคนดี
    บอกมาว่าคุณชอบมันมั้ย
    ถึงผมจะไม่รู้ชื่อคุณก็เถอะ
    แต่ผมก็ชอบนะเวลาที่คุณพูดกับผม

    (ประโยคนี้มักจะถามเวลาขับเคลื่อนกันบนเตียงอ่ะจ่ะ -///- แบบ do you like it? can you feel it? ถึงจะไม่รู้ชื่อกันก็ตาม โน๊ววววว)

    Ooh tell me babe
    Tell me how you like it babe
    I don't even know your name
    I love the way you're talking to me

    บอกสิคนดี
    บอกมาว่าคุณชอบมันมั้ย
    ถึงผมจะไม่รู้ชื่อคุณก็เถอะ
    แต่ผมก็ชอบนะเวลาที่คุณพูดกับผม

    Girl the way you move
    You can feel my eyes on you ooh ooh
    Do it like nobody do
    Tell me what you wanna hear
    Lemme whisper in your ear
    I just wanna have you here yeah

    คนสวย ตอนที่คุณขยับไปมาน่ะ
    คุณรู้สึกได้ว่าสายตาผมมันจับจ้องอยู่ที่คุณใช่มั้ยล่ะ
    ลองทำในแบบที่ไม่เคยมีใครทำมาก่อนสิ
    บอกมาว่าคุณอยากได้ยินอะไร
    แล้วเดี๋ยวผมจะกระซิบให้ฟังที่ข้างหูเอง
    ผมแค่อยากมีคุณอยู่ตรงนี้เท่านั้น

    (ช่วงเวลาที่ผู้หญิงเป็นฝ่ายเคลื่อนไหวและดวงตาอีกฝ่ายจ้องมองอยู่ก็คือ woman on top นั่นเอง มีกระซงกระซิบด้วย จั๊กจี้หู แงงง)

    Okay baby make it fast
    (Make it fast right)
    We could put the country on the map
    Run it back you gon have me running laps
    I just I just want you to make it clap

    โอเค เร่งจังหวะขึ้นหน่อย
    (เร็วขึ้นหน่อยดีมั้ย)
    เราเติมประเทศในแผนที่ได้เลยเนี่ย
    วิ่งได้เลย ตอนนี้ผมอยู่ในลู่วิ่งของคุณแล้ว
    ผมแค่...แค่อยากให้คุณทำให้ดังขึ้นหน่อย

    (ที่สุดแล้วอ่ะแก ดูเป็นประโยคที่ไม่มีอะไรแต่ความหมายแฝงนัยแบบสุดมาก เร่งให้เร็วเอย อะไรเอย แล้วลู่วิ่งอ่ะ มันจะยาวๆ เป็นช่องๆ ใช่มั้ยล่ะ ทีนี้ "มีผมในลู่วิ่งของคุณ" ก็คือนั่นแหละ กรีดร้องงง)

    One at a time baby you're mine
    Promise that you'll never give it away
    I need a sign
    Calling me up calling me yours
    Calling my line
    Doing what you're doing to me baby
    It's a crime

    ในช่วงเวลานี้น่ะนะ ที่รัก คุณเป็นของผม
    สัญญาสิว่าคุณจะไม่ปล่อยมันไปง่ายๆ
    ขอสัญญาณบางอย่างได้มั้ย
    ร้องเรียกผม หรือบอกว่าผมเป็นของคุณก็ได้
    ไม่งั้นก็พูดถึงสิ่งที่ผมเคยพูดไปดูสิ
    ทำอะไรก็ได้ที่สามารถทำกับผมได้น่ะ
    แต่ที่รัก นี่มันไม่ใช่เรื่องที่ผิดใช่มั้ย

    I can hear it callin'
    From where you are
    Loving the way you wanna talk
    Touch me tease me feel me up
    Touch me tease me feel me up

    ผมได้ยินคุณร้องเรียกผม
    จากจุดที่คุณอยู่
    หลงรักเวลาคุณพูดกับผมจริงๆ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมอีกนิดสิ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมใช่มั้ยล่ะ

    Call me when its after dark
    Something in the way you wanna talk
    Touch me tease me feel me up
    Touch me tease me feel me up

    เรียกหาผมตอนที่ความมืดมาเยือน
    แล้วพูดบางอย่างที่คุณอยากพูดกับผมมาสิ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมอีกนิดสิ
    สัมผัสผม หยอกล้อผม รู้สึกถึงผมใช่มั้ยล่ะ

    Ooh tell me babe
    Tell me how you like it babe
    I don't even know your name
    I love the way you're talking to me

    บอกสิคนดี
    บอกมาว่าคุณชอบมันมั้ย
    ถึงผมจะไม่รู้ชื่อคุณก็เถอะ
    แต่ผมก็ชอบนะเวลาที่คุณพูดกับผม

    Ooh tell me babe
    Tell me how you like it babe
    I don't even know your name
    I love the way you're talking to me

    บอกสิคนดี
    บอกมาว่าคุณชอบมันมั้ย
    ถึงผมจะไม่รู้ชื่อคุณก็เถอะ
    แต่ผมก็ชอบนะเวลาที่คุณพูดกับผม



            แปลจบก็คือเลือดหมดตัว อันนี้ที่เราแปลมันสามารถตีความไปในทางนี้ได้จริงๆ นะ ถ้าใครอ่านนิยายภาษาอังกฤษที่มีฉากทำนองนี้จะคุ้นกับคำเหล่านี้มากเลย ตอนฟังก็คือเขินมากๆ จะบ้าตาย พวกลูกก้อนทั้งหลายทำแม่ได้ลง หัวใจจะวายแต่ลูกชายหล่อมาก

            เอาเป็นว่าเพลงนี้อ่ะเป็นเพลงกลิ่นอินเตอร์สุดๆ ฟังแล้วติดหูดีด้วย ฟังเพลินๆ ได้แต่ก็จะหน้าแดงเบาๆ ยังไงวันนี้ไปก่อนแล้วค่ะ แล้วเจอกันโอกาสหน้า ^^



เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in