하얗게 지운 내 기억을 노란빛으로 물들인다
ฮายาเค จีอุน เน คียอกอึล โนรันบิชอือโร มุลดือรินดา
ความทรงจำที่เลือนรางไปด้วยสีขาว ถูกเติมเต็มไปด้วยสีเหลือง
어느새 우린 또 푸른빛으로 더 크게 그려진다
ออนือเซ อูริน โท พูรึน บิชอือโร ทอ คือเก คือรยอจินดา
และถูกกลืนกินไปด้วยสีน้ำเงินก่อนที่เราจะรู้ตัวเสียอีก
가끔씩은 붉게 물든
กัคคึมชีกึน บุลเก มึลดึน
ในบางครั้งมันก็แปรเปลี่ยนเป็นสีแดง
네가 날 슬프게 해도 하얗게 지워졌다
นีกา นัล ซึลพือเก แฮโด ฮายักเค จีวอจซตา
แต่เมื่อคุณทำให้ฉันรู้สึกเศร้า มันก็จะกลายเป็นสีขาว
한 번 더 나는 그 기억을 노란빛으로 물들인다
ฮัน บน โด นานึน คือ คีออกกึล โนรันบิชชืออโร มุลดือรินดา
อีกครั้ง ที่ความทรงจำได้ถูกแต่งแต้มด้วยสีเหลือง
그리고 우린 또 같은 공간에 꿈처럼 그려진다 파랗게
คือรีโก อูริน โท คาทึน คงกาเน คึมชอรอม คือรยอจินดา พารัคเค
ราวกับความฝันในจักรวาลเดียวกัน ฉันจินตนาการมันเป็นสีน้ำเงิน
내 기억 속에 너의 이름 사랑이라고 쓰여있다
เน คีอก ซกเก นอ อีรึม ซารังงีราโก ซือยออิซตา
ชื่อของคุณในความทรงจำของฉัน ถูกเขียนด้วยคำว่ารัก
그래서 우린 또 같은 시간에 여기서
คือแรซอ อูริน โท กัททึน ชีกาเน ยอกีซอ
เราอยู่ด้วยกัน ณ ที่แห่งนี้ ในเวลาแห่งนี้
함께 있다 숨처럼
ฮัมเก อิซตา ชุมชอรอม
ราวกับลมหายใจ
아름다웠던 내 기억을 마지막으로 물들인다
อารึมดาวอซทอน แน คียอกอึล มาจีมักอือโร มุลดือรินดา
และในที่สุด ฉันจะแต่งแต้มความทรงจำอันงดงามของฉัน
무엇보다도 더 투명한 빛을 안고서 그려진다 너와 나 우리
มูออชโพดาโท ทอ ทูมยองฮัน บิชชึล อันโกซอ คือรยอจินดา นอวา นา อูรี
ด้วยแสงที่โปร่งใส และเหนือสิ่งอื่นใด ด้วยภาพของเราสองคน
Thai lyrics & translation: NATHARIINE_
** กรุณานำคำแปลออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด **
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in