เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
hundred sleepless nightsrose gal in da vases
แปลเพลง The cut that always bleed — Conan Gray
  • Hello Stranger!

    kfldfj"The cut that always bleeds" เป็น track ที่6 ในอัลบั้ม "Kid Krow" เพลงนี้พูดถึงความสัมพันธ์ที่ยากเกินกว่าจะเอาชนะได้และพยายามที่จะออกมาจากความสัมพันธ์นี้ แต่คนๆนั้นก็กลับมาทำลายหัวใจของเขาซ้ำแล้วซ้ำอ"The cut that always bleeds" เป็น track ที่6 ในอัลบั้ม "Kid Krow" เพลงนี้พูดถึงความสัมพันธ์ที่ยากเกินกว่าจะเอาชนะได้และพยายามที่จะออกมาจากความสัมพันธ์นี้ แต่คนๆนั้นก็กลับมาทำลายหัวใจของเขาซ้ำแล้วซ้ำอีก
    "The cut that always bleeds" เป็น track ที่6 ในอัลบั้ม "Kid Krow" เพลงนี้พูดถึงความสัมพันธ์ที่ยากเกินกว่าจะเอาชนะได้และพยายามที่จะออกมาจากความสัมพันธ์นี้ แต่คนๆนั้นก็กลับมาทำลายหัวใจของเขาซ้ำแล้วซ้ำอีก“
    ——————————

    ❝ If you're gonna leave, better leave, better do it fast
    ถ้าคุณจะจากไป ก็ไปซะเถอะ รีบไปเถอะนะ ❞

    ———————————————————

    *ความหมายของชื่อเพลง 'The cut that always bleeds' หมายถึง การที่เราจะตัดอะไรสักอย่างมันก็ต้องเจ็บเสมอเราเลยแปลตามบริบทของเพลงไปเลยว่า 'การตัดใจมันก็เจ็บแบบนี้แหละ'

    Track: The cut that always bleeds
    Artist: Conan Gray
    Album: Kid Krow

    [Verse]
    "I don't love you anymore"
    A pretty line that I adore
    Five words that I've heard before
    "ผมไม่ได้รักคุณแล้ว"
    มันเป็นประโยคที่ผมจำได้ดี
    5 คำนั้นที่ผมเคยได้ยินมาก่อน

    'Cause you keep me on a rope
    And tied a noose around my throat
    You're gone then back at my door

    เพราะคุณมัดผมไว้ด้วยเชือก
    และคุณก็ผูกบ่วงนั้นไว้ที่คอผมด้วย
    คุณจากไปแล้วก็กลับมาอีกครั้ง

    [Pre-Chorus]
    'Cause if you're gonna leave,
    better leave, better do it fast
    Can't live a little longer sitting on your lap
    'Cause you know what you're doin'
    when you're comin' back
    And I don't wanna have another heart attack
    เพราะถ้าคุณจะจากไป
    ก็ไปซะเถอะ รีบไปเถอะนะ
    ผมไม่สามารถนั่งตักคุณได้นานกว่านี้อีกแล้ว
    เพราะคุณก็รู้ว่า คุณกำลังทำอะไรอยู่
    ในตอนที่คุณกำลังจะกลับมา
    และผมไม่อยากหัวใจสลายอีกแล้ว

    [Chorus]
    Oh, I can't be your lover on a leash
    Every other week, when you please
    Oh, I can't be the kiss that you don't need
    The lie between your teeth
    ผมไม่สามารถเป็นคนรักที่ให้คุณควบคุมได้อีกแล้ว
    อาทิตย์เว้นอาทิตย์ ที่คุณร้องขอ
    ผมไม่สามารถจูบคุณแบบนั้นได้ ถ้าคุณไม่ต้องการมัน
    มีแต่คำโกหกที่คุณพูดออกมา

    [Post-Chorus]
    The cut that always bleeds
    (Ah-ah-ah)
    The cut that always bleeds
    (Ah-ah-ah)
    การตัดใจมันก็ต้องเจ็บแบบนี้แหละ
    การตัดใจมันก็เจ็บแบบนี้แหละ

    [Verse 2]
    Say you love somebody new
    Then beat my heart to black and blue
    Then they leave,
    and it's me you come back to (Ah-ah)
    To say you love me all along
    And kiss the bruise 'til they're gone
    Bittersweet,
    'cause I can't breathe inside your arms
    คุณบอกว่าคุณรักคนใหม่แล้ว
    นั่นมันทำให้ใจของผมบอบช้ำ
    สุดท้ายพวกเขาจะทิ้งคุณไป
    และเป็นผมที่คุณกลับมาหา
    เพื่อพูดว่าคุณรักผมมาโดยตลอด
    และฝากรอยจูบไว้ จนกว่าพวกเขาจะไป
    หวานอมขมกลืนเหลือเกิน 
    เพราะผมไม่สามารถหายใจในอ้อมกอดของคุณได้เลย

    [Pre-Chorus]
    'Cause if you're gonna leave,
    Better leave, better do it fast
    Can't live another minute bleedin' from my back
    'Cause I don't have another one for you to stab
    And I don't wanna have another heart attack
    เพราะถ้าคุณจะไป
    ก็ไปเถอะ รีบไปเถอะนะ
    ทนไม่ไหวกับการให้คุณแทงข้างหลังผมซ้ำๆ
    เพราะผมไม่ใช่คนเดิมให้คุณทำร้ายอีกแล้ว
    และผมไม่อยากหัวใจสลายอีกครั้ง

    [Chorus]
    Oh, I can't be your lover on a leash
    Every other week, when you please
    Oh, I can't be the kiss that you don't need
    The lie between your teeth
    ผมไม่สามารถเป็นคนรักที่ให้คุณควบคุมได้อีกแล้ว
    อาทิตย์เว้นอาทิตย์ ที่คุณอ้อนวอน
    ผมไม่สามารถจูบคุณแบบนั้นได้ ถ้าคุณไม่ต้องการมัน
    มีแต่คำโกหกที่คุณพูดออกมา

    [Post-Chorus]
    The cut that always bleeds
    (Ah-ah-ah)
    The cut that always bleeds
    (Ah-ah-ah)
    การตัดใจมันก็ต้องเจ็บแบบนี้แหละ
    การตัดใจมันก็เจ็บแบบนี้แหละ

    [Bridge]
    But even though you're killing me, yeah
    I need you like the air I breathe
    I need, I need you more than me
    I need you more than anything
    Please,please
    แต่ถึงแม้ว่าคุณกำลังจะฆ่าผม
    ผมก็ต้องการคุณเหมือนกับอากาศที่ผมใช้มันหายใจ
    ผมต้องการ ผมต้องการคุณมากกว่าตัวผมเองซะอีก
    ผมต้องการคุณมากกว่าทุกสิ่งทุกอย่างเลยนะ
    ขอร้องล่ะ ได้โปรดเถอะนะ

    [Outro]
    'Cause I could be your lover on leash
    Every other week, when you please
    Oh, I could be anything you need
    As long as you don't leave
    The cut that always...
    เพราะผมยอมเป็นคนรักที่ให้คุณควบคุมได้แล้ว
    อาทิตย์เว้นอาทิตย์ ที่คุณร้องขอ
    ผมเป็นให้คุณได้ทุกอย่างตามที่คุณต้องการ
    ตราบใดที่คุณจะไม่ทิ้งผมไป
    การตัดใจมันมักจะ....

    ----------------------------------------------------

    ♡Behind lyrics & Explanation♡

    เพลงนี้มีคำศัพท์และประโยคที่น่าสนใจเยอะพอสมควรนะคะ

    เริ่มจากท่อนแรกของเพลงที่บอกว่า "I don't love you anymore" (ผมไม่ได้รักคุณแล้ว) มันเป็นประโยคที่เขาหวังว่าจะได้พูดกับคนๆนั้น เพราะว่าเขาไม่อยากอยู่กับความสัมพันธ์รักๆเลิกๆอีกแล้ว แต่สุดท้ายเขาก็ยังไม่สามารถพูดมันออกมาได้ก่อนเพราะความจริงคือผมยังรักคุณอยู่ แต่สุดท้ายคนๆนั้นก็พูดมันออกมาก่อน จึงเป็นสาเหตุของท่อนต่อไปที่บอกว่า 'A pretty line that I adore, five words that I've heard before'(มันเป็นประโยคที่ผมอยากจะพูด แต่ 5 คำนั้นกับเป็นผมที่ได้ยินมันก่อน)

    ท่อนต่อมาที่บอกว่า 'cause you keep me on a rope and tied a noose around my throat'(เพราะคุณมัดผมไว้ด้วยเชือกพวกนั้นและคุณก็ผูกบ่วงมันไว้ที่คอผมด้วย) ถ้าตามสำนวนไทยก็จะคล้ายๆกับสำนวนที่ว่า บีบก็ตาย คลายก็รอด เพราะว่าการที่บอกว่าผูกบ่วงไว้ที่คอด้วย(tied a noose around my throat) หมายถึงว่าถ้าเขากระตุกครั้งเดียวก็คือตายได้เลย ส่วนเราแปลไปในเพลงว่า เพราะคำพูดนั้นของคุณทำให้ผมยอมแพ้ที่จะตัดใจเพราะว่าคุณรั้งผมไว้ มันเป็นความสัมพันธ์แบบวนลูป มูพออนไม่ได้

    ส่วนท่อนที่ดูอาจจะงงๆนิดหน่อยคือท่อนที่บอกว่า 'Say you love somebody new, then beat my heart to black and blue' (คุณบอกว่าคุณรักคนอื่นแล้ว และนั่นมันก็ทำให้ใจผมบอบช้ำเหลือเกิน) มันเป็นประโยคคลาสสิคที่คุณบอกกับผมตลอดตอนที่คุณจะไป สุดท้ายคนที่คุณทิ้งผมไปหาเขาก็ทิ้งคุณอยู่ดี และตอนนั้นมันก็เป็นผมที่คุณต้องกลับมาหาตลอด (Then they leave, and it's me you come back to)

    ➤ท่อนนี้น่าจะเป็นท่อนที่ดู a litte bit complicated นะคะ กับการที่บอกว่า 'I can't be your love on a leash' (ผมไม่สามารถเป็นคนรักที่ให้คุณควบคุมได้อีกแล้ว) เพราะว่าอาทิตย์เว้นอาทิตย์ ที่คุณร้องขอ(Every other week, when you please) มันหมายความว่า ผมเหมือนเป็นของตายสำหรับคุณ ที่คุณจะมาหาหรือจะจากไปตอนไหนก็ได้ นั้นยิ่งทำให้ผมรู้สึกแย่มากขึ้นไปอีก เพราะผมไม่สามารถจูบคุณได้ตามที่ตัวเองต้องการ เหมือนต้องรอให้คุณมาหาอย่างเดียว และทุกคำที่คุณพูดออกมาก็มีแต่คำโกหกทั้งนั้น ที่บอกว่าคุณรักผมมาตลอดมันก็แค่คำหลอกลวง(To say love me all along)

    เพลงของ Conan ส่วนใหญ่จะใช่คำศัพท์บริติชนะคะ อย่างเช่นคำว่า 'kiss the bruise' มันคือคำเดียวกับคำว่า 'hickey' ที่แปลว่าจูบจนช้ำ หรือ มันก็คือ kiss mark นั่นเอง ตรงท่อนนี้เหมือนเขากลับมาเพื่อมาบอกว่าคุณคือคนที่ผมรักมาโดยตลอด(To say you love me all along) มันเป็นการที่ใช้ผมประชดคนใหม่ของคุณรึเปล่านะ? โดยที่ใช้ผมเป็นเครื่องมือมาทำให้คนอื่นๆเห็นว่าคุณเป็นของผมนะ โดยที่ kiss mark ไว้ 

    ส่วนท่อนต่อไปเป็นท่อนที่เราชอบมากที่สุดในเพลงนี้คือ "bittersweet, 'cause I can't breathe inside you arms" มันช่างหวานอมขมกลืนเหลือเกิน เพราะว่าผมไม่สามารถหายใจอยู่ในอ้อมกอดคุณได้อีกแล้ว - มันประมาณว่า อึดอัดเหลือเกิน กลืนไม่เข้าคายไม่ออก

    ➤สุดท้ายที่พยายามตัดใจมาทั้งเพลง ผลักไสไล่ส่งให้คุณรีบๆไปจากผมซะเถอะ แต่พอคุณกลับมาทีไรผมก็ยอมคุณทุกครั้งอยู่ดี ท่อนสุดท้ายเหมาะกับประโยคที่ว่า 'ยอมเธอตั้งแต่หน้าประตูจริงๆ' กับท่อนที่บอกว่า 'But even though you're killing me, I need you like the air I breathe' ถึงแม้ว่าคุณจะฆ่าผมให้ตาย ผมก็ต้องการคุณยิ่งกว่าอากาศที่ผมต้องใช้หายใจซะอีก 

    ➤ท่อนสุดท้ายของเพลงนี้ไม่ว่าคุณจะเห็นผมเป็นอะไรสำหรับคุณก็ตามแต่ ผมก็ยินยอมพร้อมใจ ยอมเป็นคนรักที่ให้คุณควบคุมได้ตามสบาย  จะมาเจอกันแค่อาทิตย์เว้นอาทิตย์ตามที่คุณต้องการก็ได้ ตราบใดที่คุณจะไม่ทิ้งผมไป เพราะว่าการตัดใจมันมักจะ... (ความสัมพันธ์วนลูปค่ะ)

    -------------------------------------------------------







Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in