เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Songs heal my broken soulasunflowerthatiswaiting4u
แปลเพลง Sunflower - Rex Orange County

  • Background Information 

    “Sunflower” is dedicated to Rex’s former girlfriend Thea, who he previously lived with in South London. The song shows his complete infatuation and almost obsession for this girl. The metaphor is that she is a sunflower, which symbolizes her purity, beauty and delicacy. (view more)

    เพลง “ดอกทานตะวัน (Sunflower) เป็นเพลงที่แต่งให้แฟนเก่าของตัวนักร้องของเพลงเอง ซึ่งก่อนหน้านี้ทั้งสองอาศัยอยู่ด้วยกันที่ทางใต้ของลอนดอน
    เพลงนี้แสดงให้เห็นถึงความลุ่มหลง จนถึงขั้นหลงใหลคลั่งไคล้อย่างมากที่ตัวนักร้องมีต่อแฟนเก่า
    โดยในเพลงนักร้องเปรียบกับแฟนเก่าว่าเป็น ดอกทานตะวัน เพื่อเป็นเครื่องแสดงถึงความบริสุทธิ์ ความสวย และความบอบบาง ละเอียดละออ ของตัวแฟนเก่าที่เค้ารักมาก



    [Intro]
    Oh, I want to know
    ฉันอยากรู้จัง
    Where I can go
    ว่าฉันสามารถไปที่ไหนได้อีกบ้าง
    When you're not around
    ในตอนที่ไม่มีคุณอยู่ใกล้ ๆ
    And I'm feeling down
    และตอนนี้ฉันกำลังรู้สึกเศร้าใจ 
    So won't you stay for a moment
    คุณอยู่ตรงนี้อีกสักครู่ได้ไหม
    So I can say
    เพื่อที่ฉันจะสามารถบอกได้ว่า
    I, I need you so?
    ฉัน ฉันต้องการคุณเพียงใด
    'Cause right now, you know
    เพราะตอนนี้ คุณก็รู้
    That nothing here's new
    ว่าไม่มีอะไรตรงนี้เลยที่แปลกใหม่
    And I'm obsessed with you
    และฉันคลั่งไคล้คุณอย่างมาก
    Then I fell to the ground
    ตอนนั้นตอนที่ฉันรู้สึกสิ้นหวัง
    And you smiled at me and said
    คุณก็ยิ้มให้ฉันและพูดว่า

    [Verse 1]
    I don't wanna see you cry
    ฉันไม่อยากเห็นคุณร้องไห้เลย
    You don't have to feel this emptiness
    คุณไม่ควรจะต้องมารู้สึกว่างเปล่าเช่นนี้
    She said I love you 'til the day that I die
    เธอพูดว่า ฉันจะรักคุณจนถึงวันที่ฉันตายจากไป
    Well, maybe she's right
    อืม บางทีเธออาจจะพูดถูก
    'Cause I don't wanna feel like I'm not me
    เพราะฉันไม่อยากจะรู้สึกว่าฉันไม่ใช่ตัวเอง
    And to be honest, I don't even know why
    และพูดตามตรง ฉันก็ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าทำไม
    I let myself get down in the first place
    ฉันถึงปล่อยให้ตัวเองรู้สึกผิดหวังตั้งแต่แรก

    [Chorus]
    Tryna keep my mind at bay
    ฉันพยายามควบคุมตัวเองให้ได้มากที่สุด
    Sunflower still grows at night
    ดอกทานตะวันยังคงเติบโตแม้ในยามค่ำคืน
    Waiting for a minute 'til the sun's seen through my eyes
    รอคอยเวลาในตอนที่พระอาทิตย์ปรากฎสู่สายตาของฉัน
    Make it down, down, do-down-down
    ลึกลงไป ลงไป ลงไป
    Diggy, dig down, doo-doo-doo-doo
    ขุดลงไป ขุดลงไป
    Waiting for a minute 'til the sun's seen through my eyes
    รอคอยเวลาในตอนที่พระอาทิตย์ปรากฎสู่สายตาของฉัน

    [Verse 2]
    You know you need to get yourself to sleep and dream
    คุณก็รู้ว่าคุณต้องนอนหลับและฝันถึง
    A dream of you and I
    ความฝันของคุณและฉัน
    There's no need to keep an open eye
    ไม่มีประโยชน์ที่จะต้องคอยเบิกตากว้างเพื่อระวัง
    I promise I'm the one for you
    ฉันสัญญาว่าฉันจะเป็นของคุณคนเดียว
    Just let me hold you in these arms tonight
    แค่คืนนี้ให้ฉันได้กอดคุณไว้ในอ้อมแขนเถอะนะ
    I'm lucky to be me and you can see it in my face
    ฉันโชคดีจังที่ได้เป็นตัวเองและคุณก็เห็นได้จากบนหน้าของฉัน
    Back when I fucked my shit up too many times
    ตัดกลับมาในตอนที่ฉันทำเรื่องบ้า ๆ หลายครั้งหลายคราว
    Why would I let myself get down in the first place?
    ทำไมฉันถึงปล่อยให้ตัวเองรู้สึกผิดหวังตั้งแต่แรก

    [Chorus]
    Tryna keep my mind at bay
    ฉันพยายามควบคุมสติของตัวเองให้มากที่สุด
    Sunflower still grows at night
    ดอกทานตะวันยังคงเติบโตแม้ในยามค่ำคืน
    Waiting for a minute 'til the sun's seen through my eyes
    รอคอยเวลาในตอนที่พระอาทิตย์ปรากฎสู่สายตาของฉัน
    Make it down, down, do-down-down
    ลึกลงไป ลงไป ลงไป
    Diggy, dig down, doo-doo-doo-doo
    ขุดลงไป ขุดลงไป
    Waiting for a minute 'til the sun's seen through my eyes
    รอคอยเวลาในตอนที่พระอาทิตย์ปรากฎสู่สายตาของฉัน

    [Bridge]
    And so she sat me down and told me that I didn't have to cry
    เธอพยุงให้ฉันนั่งลงและบอกกับฉันว่าฉันไม่เห็นจะต้องร้องไห้เลย
    Said I didn't need to get down or feel empty inside
    และพูดต่อว่า ฉันไม่จำเป็นต้องรู้สึกผิดหวังหรือว่างเปล่าข้างในจิตใจ
    And told me that she'll love me for as long as she's alive
    และบอกกับฉันว่าเธอจะรักฉันตราบนานเท่านาน จนกว่าจะตายจากไป

    And well, maybe she's right
    อืม บางทีเธออาจจะพูดถูก
    'Cause I hate it when I feel like I'm not me
    เพราะฉันเกลียดจังเลยเวลาที่ฉันรู้สึกไม่เป็นของตัวเอง
    See, I honestly don't even know why
    เห็นไหม ฉันไม่รู้จริง ๆ ว่าทำไม
    I-I honestly don't even know why
    ฉัน ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำจริง ๆ ว่าทำไม

    [Chorus]
    Tryna keep my mind at bay
    ฉันพยายามควบคุมสติของตัวเองให้มากที่สุด
    Sunflower still grows at night
    ดอกทานตะวันยังคงเติบโตแม้ในยามค่ำคืน
    Waiting for a minute 'til the sun's seen through my eyes
    รอคอยเวลาในตอนที่พระอาทิตย์ปรากฎสู่สายตาของฉัน
    Make it down, down, do-down-down
    ลึกลงไป ลงไป ลงไป
    Diggy, dig down, doo-doo-doo-doo
    ขุดลงไป ขุดลงไป
    Waiting for a minute 'til the sun's seen through my eyes
    รอคอยเวลาในตอนที่พระอาทิตย์ปรากฎสู่สายตาของฉัน


    ข้อความจากผู้แปล

    เพลงนี้จริง ๆ ออกมานานแล้วนะคะ แต่กลับมาฮิตติดหูอีกรอบจากการที่ขึ้นเป็นเพลงแนะนำใน Reel บนอินสตาแกรม เวลาเลื่อนดูทีไร เจอเพลงนี้ถี่มาก ๆ เลยค่ะ 

    สำหรับเรา เพลงนี้ให้ความรู้สึกคิดถึงแฟนเก่าคนที่แสนดี ถึงจะต้องเลิกลากันไปแล้ว แต่ก็จบกันไปด้วยดี ตัวแฟนเก่ายังมีความหวังดีให้แก่อีกฝ่ายเสมอ โดยที่จากเพลงสามารถเห็นได้ว่าตัวแฟนเก่าที่เลิกลาไป ไม่อยากให้อีกฝ่ายรู้สึกเศร้าใจ ถึงจะเลิกกันแต่ก็ยังเป็นเพื่อนกันได้ ความรู้สึกดี ๆที่เคยมีก็จะยังมีอยู่ต่อไป  

    เพิ่มเติม 
    keep something at bay  ไม่ได้มีอะไรเกี่ยวกับอ่าว (bay) นะคะ 
    (also hold something at bay)  to control something and prevent it from causing you problems. (view more)
    ตรงท่อน Tryna keep my mind at bay เราเลยแปลว่า ฉันพยายามควบคุมตัวเองให้ได้มากที่สุด
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
Nold Nattapat Td (@fb1817342295268)
แปลดีมากเลยครับ