เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Keep Replaying Songsmarmantin
[แปลเพลง] : Desperado
  • Desperado เป็นเพลงเก่าของวง Eagles แต่เราชอบเวอร์ชั่นที่คุณจิล จอห์นสันร้อง เสียงเอื้อนฟังแล้วบาดลึกดี จริงๆอ่านนิยาย "Desperado อาชญากรยอดรัก" ถึงได้เพิ่งรู้จักเพลงนี้ คือสงสัยจนต้องไปหาฟังตาม แล้วความหมายเพลงโคตรจะลึกซึ้ง ไม่ได้แปลตรงตัวแบบเพลงอื่นๆ เนื้อเพลงจริงๆสามารถสื่อได้หลายอย่าง แต่เพิ่งให้มันกับนิยาย Desperado ของเราก็จะแปลว่าอาชญากรนั่นแหละ ในความหมายอื่นที่มันเบากว่านี้ก็เป็นพวกคนที่บุ่มบ่าม ใช้ชีวิตแบบบ้าระห่ำก็ได้ 




     เนื้อเพลง 

    Desperado
    Why don't you come to your senses?
    You've been out ridin' fences for so long now

    เดสเปราโด
    เมื่อไรคุณจะคิดได้สักที
    คุณหลงผิดไปนานแค่ไหนแล้ว

    Oh, you're a hard one
    I know that you got your reasons
    These things that are pleasin' you
    Will hurt you somehow

    คุณอาจจะดูเป็นคนโหดร้ายดื้อรั้น
    แต่ฉันก็รู้ว่าคุณมีเหตุผลของคุณ
    สิ่งที่คุณคิดว่ากำลังทำให้คุณพอใจอยู่ตอนนี้
    สักวันมันคงวกกลับมาทำให้คุณเสียใจภายหลัง

    Don't you draw the queen of diamonds, boy
    She'll beat you if she's able
    You know the queen of hearts is always your best bet
    Now it seems to me some fine things
    Have been laid upon your table
    But you only want the ones that you can't get

    คุณเลือกที่จะหาความสุขจากของนอกกายพวกนี้หรือ?
    แม้คุณจะรู้ว่าของเหล่านั้นอาจจะย้อนกลับมาทำร้ายคุณได้ทุกเมื่อ
    ความรักต่างหากที่จะอยู่เคียงข้างคุณ
    ช่างน่าเศร้า แม้ว่าคุณจะมีความสุขที่แท้จริงมากองอยู่ตรงหน้า
    แต่คุณกลับแสวงหาแต่สิ่งที่ไม่มีวันทำให้คุณมีความสุขได้อยู่ดี

    Desperado
    Oh, you ain't gettin' no younger
    Your pain and your hunger
    They're drivin' you home
    Freedom, oh freedom
    Well that's just some people talkin'
    Your prison is walkin' through this world all alone

    เดสเปราโด
    ชีวิิตคนเราช่างแสนสั้น
    ความเจ็บปวดและความโหยหาความสุขนี่
    มันไม่ได้ทำให้คุณรู้สึกบ้างหรอว่าคุณต้องการอะไร
    อิสรภาพหรอ? อิสรภาพใช่ไหมที่ต้องการ?
    นั่นก็แค่คำพูดสวยหรูของคนที่ไม่ได้รู้จักมันดีเท่านั้น
    แล้วมันจะเป็นความสุขไปได้อย่างไร? ที่รัก...
    การที่คุณต้องอยู่อย่างเดี่ยวดายบนโลกนี้ก็เหมือนถูกจองจำอยู่ดี

    Don't your feet get cold in the wintertime?
    The sky won't snow and the sun won't shine
    It's hard to tell the nighttime from the day
    You're losin' all your highs and lows
    Ain't it funny how the feeling goes away?

    คุณไม่รู้สึกหวาดกลัวหรืออ้างว้างท่ามกลางฤดูหนาวบ้างหรือ?
    ยามที่ไม่ได้สัมผัสไออุ่นจากแสงแดดหรือความหนาวเหน็บจากหิมะโปรยปราย
    ไม่รู้แม้กระทั่งเมื่อไหร่ความหนาวเหน็บนี่จะจบสิ้นเสียที
    เหมือนที่คุณไม่รู้ว่าสิ่งที่คุณกำลังทำอยู่นี้มันถูกหรือผิด
    การใช้ชีวิตไร้หัวใจแบบนี้มันช่างเป็นเรื่องน่าขันเสียจริง

    Desperado
    Why don't you come to your senses?
    Come down from your fences
    Open the gate
    It may be rainin'
    But there's a rainbow above you

    เดสเปราโด ที่รัก
    เมื่อไรคุณจะคิดได้เสียที
    เปิดใจรับรู้เป็นความจริงเถอะ
    แม้ว่ามันอาจจะไม่ได้สวยงามอย่างที่คาดหวัง
    ก็เหมือนกับการเจอสายฝนที่ทั้งเปียกและเหน็บหนาว
    แต่คุณจะเห็นรุ้ที่ปลายทางอย่างแน่นอน

    You better let somebody love you
    (Let somebody love you)
    You better let somebody love you
    Before it's to late

    คุณลองเปิดใจรักให้คนได้รักคุณบ้างได้ไหม?
    ลองให้ใครสักคนได้รักคุณดู
    คุณลองเปิดใจรักให้คนได้รักคุณบ้างได้ไหม?
    ก่อนที่มันจะสายเกินไป...

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in