เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงไปเรื่อย~pori_shi
[แปล] Sexy Zone - フィルター越しに見た空の青
  • フィルター越しに見た空の青

    おろしたての靴 なんだか胸踊る

    Oroshitate no kutsu nandaka mune odoru

    รู้สึกใจเต้นที่ได้ใส่รองเท้าคู่ใหม่

    駅前のロータリー 木漏れ日が揺れて

    Eki mae no rotari komorebi ga yurete

    แสงจากดวงอาทิตย์ที่ส่องลอดต้นไม้กำลังสั่นไหวที่วงเวียนหน้าสถานี

    君の街まで各駅停車に揺られ 会いに行こう

    Kimi no machi made kakueki teisha ni yurare ai ni yukou

    จนกว่ารถไฟจะเดินทางไปเมืองของเธอ เพื่อไปพบเธอ


    この何気ない 幸せ 噛み締めて

    Kono nanigenai shiawase kamishimete

    ความสุขที่เรียบง่ายแบบนี้ ขอให้เก็บเกี่ยวมันไว้นะ

    僕等は生きてるんだよ

    Bokura wa ikiterunda yo

    เพราะพวกเรายังมีชีวิตอยู่ไงล่ะ

    君が眩しくて愛しくて 苦しくなりそう Oh

    Kimi ga mabushikute itoshikute kurushiku narisou Oh

    เธอที่ทั้งเปล่งประกายและแสนมีเสน่ห์มันทำให้ผมรู้สึกเจ็บปวด Oh

    綺麗な 日々が 僕を 包むよ

    Kirei na hibi ga boku o tsutsumu yo

    วันที่สวยงามนี้จะโอบกอดผมไว้


    君と... フィルター越しに見た空が青かった

    Kimi to… filter goshi ni mita sora ga aokatta

    ท้องฟ้าที่เห็นกับเธอผ่านฟิลเตอร์ที่เป็นสีน้ำเงิน

    そう... 隣でつぶやいた『一緒で良かった』

    Sou… tonari de tsubuyaita "issho de yokatta"

    ผมที่กระซิบข้างๆเธอว่า ”ดีใจนะที่ได้อยู่ด้วยกัน”

    Love you... 嬉しくて涙が頬をつたった

    Love you… ureshikute namida ga hoho o tsutatta

    Love you... น้ำตาแห่งความสุขที่ไหลอาบแก้มของผม

    Love you... 君はそれを見て少し微笑んだ

    Love you… kimi wa sore o mite sukoshi hohoenda

    Love you... เธอที่ยิ้มอย่างนุ่มนวลที่ได้เห็นมันนั่น

    ずっと... フィルムに残せない温もりがあった

    Zutto… film ni nokosenai nukumori ga atta

    ตลอดมาก็จะมีความอบอุ่นที่ไม่สามารถบันทึกลงในฟิล์มได้

    もう... 君無しじゃ見れない景色があった

    Mou… kimi nashi ja mirenai keshiki ga atta

    ทิวทัศน์ที่ไม่สามารถมองเห็นได้อีกถ้าไม่มีเธอ

    風が優しく髪をとかしたら 今日も

    Kaze ga yasashiku kami o tokashitara kyou mo

    ถ้าสายลมที่อ่อนโยนยังพัดผ่านเส้นผมเหมือนวันนี้ละก็

    奇跡を信じられそう Stay Together

    Kiseki o shinjiraresou Stay Together

    ผมก็สามารถเชื่อในปาฏิหาริย์นี้ได้ Stay Together


    イヤホンの向こう 好きな歌が流れ

    Earphone no mukou suki na uta ga nagare

    เพลงที่ชอบผ่านหูฟังของผมเอง

    バス停のベンチに 鳥たちが腰かけ

    Basu tei no benchi ni tori tachi ga koshikake

    เหล่านกที่เกาะอยู่ม้านั่งป้ายรถเมล์

    僕の街から飛行機雲が見えた 会いに行こう

    Boku no machi kara hikoukigumo ga mieta ai ni yukou

    ผมที่เห็นไอพ่นเครื่องบินจากเมืองของผม เพื่อไปเจอเธอ


    この喜び ポケットに 忍ばせて

    Kono yorokobi poketto ni shinobasete

    เก็บซ่อนความยินดีนี้ไว้ในกระเป๋าของผม

    胸が躍る日曜

    Mune ga odoru nichiyou

    วันอาทิตย์นี้ที่หัวใจเต้นรัว

    僕は隠せずにしまえずに こぼれ出しそう Oh

    Boku wa kakuse zuni shimae zuni kobore dashisou Oh

    ดูเหมือนว่าผมจะซ่อนและปล่อยวางความสุขนี้ไม่ได้เลย Oh

    綺麗な 日々を 共に 歩こうよ

    Kirei na hibi o tomo ni arukou yo

    วันที่สวยงามแบบนี้มาเดินไปด้วยกันเถอะนะ


    君が... フォルダの中でずっと笑っているから

    Kimi ga… folder no naka de zutto waratteiru kara

    เธอที่หัวเราะอยู่ตลอดเวลาในโฟลเดอร์รูปภาพนี้

    そう... 今日も1ミリだけ前に進めたんだ

    Sou… kyou mo ichi miri dake mae ni susumetanda

    วันนี้เราก้าวไปข้างหน้าอีก 1 มิลลิเมตรแล้วนะ

    Love you...『ありがとう』って言葉だけじゃ足りなくて

    Love you… "arigatou" tte kotoba dake ja tarinakute

    Love you... คำว่า ”ขอบคุณนะ” มันไม่พอหรอกนะ

    Love you... 溢れた想いごと君抱きしめた

    Love you… afureta omoi goto kimi dakishimeta

    Love you...กอดเธอให้เท่ากับความรู้สึกของผมที่เอ่อล้น

    きっと... ドラマ以上の名場面がここにあって

    Kitto… dorama ijou no meibamen ga koko ni atte

    ฉากนี้ต้องยอดเยี่ยมกว่าหนังทุกเรื่องที่เคยมีมาอย่างแน่นอน

    そう... 2人しか知らない景色があった

    Sou… futari shika shiranai keshiki ga atta

    สถานที่ที่มีแค่เราสองคนที่รู้จักมัน

    見慣れた街がいつも微笑んで 今日も

    Minareta machi ga itsumo hohoende kyou mo

    เมืองที่คุ้นเคยที่มีความสุขมาตลอดเหมือนวันนี้

    奇跡という出逢いをくれた Stay Together

    Kiseki toiu deai o kureta Stay together

    การเผชิญหน้าที่เรียกว่าปาฏิหาริย์ Stay together 


    Stay together... Stay together...

    Na na na na na... Stay together...

    Oh stay together... Stay together...


    君と... フィルター越しに見た空が青かった

    Kimi to… filter goshi ni mita sora ga aokatta

    ท้องฟ้าที่เห็นกับเธอผ่านฟิลเตอร์ที่เป็นสีน้ำเงิน

    そう... 隣でつぶやいた『一緒で良かった』

    Sou… tonari de tsubuyaita "issho de yokatta"

    ผมที่กระซิบข้างๆเธอว่า ”ดีใจนะที่ได้อยู่ด้วยกัน”

    Love you... 嬉しくて涙が頬をつたった

    Love you… ureshikute namida ga hoho o tsutatta

    Love you... น้ำตาแห่งความสุขที่ไหลอาบแก้มของผม

    Love you... 君はそれを見て少し微笑んだ

    Love you… kimi wa sore o mite sukoshi hohoenda

    Love you... เธอที่ยิ้มอย่างนุ่มนวลที่ได้เห็นมันนั่น

    ずっと... フィルムに残せない温もりがあった

    Zutto… film ni nokosenai nukumori ga atta

    ตลอดมาก็จะมีความอบอุ่นที่ไม่สามารถบันทึกลงในฟิล์มได้

    もう... 君無しじゃ見れない景色があった

    Mou… kimi nashi ja mirenai keshiki ga atta

    ทิวทัศน์ที่ไม่สามารถมองเห็นได้อีกถ้าไม่มีเธอ

    風が優しく髪をとかしたら 今日も

    Kaze ga yasashiku kami o tokashitara kyou mo

    ถ้าสายลมที่อ่อนโยนยังพัดผ่านเส้นผมเหมือนวันนี้ละก็

    奇跡を信じられそう Stay Together

    Kiseki o shinjiraresou Stay together 

    ผมก็สามารถเชื่อในปาฏิหาริย์นี้ได้ Stay Together


เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in