Makers
Store
Log in
You don't have any notification yet.
See All
My Wallet
null
Library
Settings
Logout
เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ
นโยบายความเป็นส่วนตัว
เพื่อใช้บริการเว็บไซต์
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ
Lost in Translation
–
view0326
ชวนฟัง Ashes - Céline Dion (Deadpool 2 Soundtrack)
วันก่อนได้ฟังเพลง Ashes ก่อนที่ Deadpool 2 จะมีโปรแกรมฉาย (ซึ่งกว่าจะเขียนบทความนี้เสร็จ หนังคงฉายจบไปหลายรอบแล้ว) ทั้งขำทั้งประทับใจเพลงนี้ และเชื่อว่าแฟนหนังหลายๆ คนคงจะรู้สึกเหมือนกันคือ เพลงมันดีเกินหนังไปหรือเปล่าเนี่ย ตัวเพลงดูอลังการมาก คือเอาไปเป็นเพลงประกอบหนังสเกลใหญ่ๆ อารมณ์หนังเจมส์ คาเมรอนได้เลย หรือถ้าจะเสนอชื่อชิงรางวัล Best Original Song ก็คิดว่าทำได้สบายๆ ส่วนตัวหนังเองก็เป็นเรท r แม้ว่าจะได้โปรดักชั่นของสตูดิโอใหญ่ และที่ทำเอาทึ่งมากที่สุดคือ เซลีนก็เอากับเขาด้วยเหรอเนี่ย ใน MV นี่ก็เล่นซะใหญ่เลย ยังนึกสงสัยว่ามีหลุดขำบ้างหรือเปล่า แล้วพอทั้งเพลงและหนังมาประกอบกันก็รู้สึกว่ามัน ironic ไปหมด ซึ่งจริงๆ ก็ตลกดี
ทีนี้มาดูเนื้อหาเพลงกันบ้าง อาจจะแปลไม่ตรงหรือแปลไม่ถูกไปบ้างก็ขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยค่ะ
What's left to say?
These prayers ain't working anymore
Every word shot down in flames
What's left to do with these broken pieces on the floor?
I'm losing my voice calling on you
จะเอ่ยคำใดได้อีกเมื่อ
คำสวดอ้อนวอนต่างๆ ไม่สัมฤทธิ์ผลอีกต่อไป
ดุจทุกถ้อยคำมอดไหม้ไปสิ้น
จะทำอะไรได้อีกกับเศษซากที่กลาดพื้น
บัดนี้ ฉันสิ้นเสียงจะเรียกหาคุณ
'Cause I've been shaking
I've been bending backwards till I'm broke
Watching all these dreams go up in smoke
เพราะตัวฉันสั่นเทา
เหมือนตัวฉันโน้มลงจนหักไป
ขณะที่มองดูความฝันเหล่านี้เลื่อนลอยไปกับกลุ่มควัน
Let beauty come out of ashes
Let beauty come out of ashes
And when I pray to God all I ask is
Can beauty come out of ashes?
ขอให้มีความงามบังเกิดจากเถ้าธุลีนี้
ขอให้มีความงามบังเกิดจากเถ้าธุลีนี้
และเมื่อสวดอ้อนวอนต่อพระเจ้า ฉันร้องขอเพียงสิ่งเดียว
ขอให้มีความงามบังเกิดจากเถ้าธุลีนี้ด้วยเถิด
Can you use these tears to put out the fires in my soul?
'Cause I need you here, woah
โปรดช่วยให้น้ำตาไหลดับไฟในใจฉันได้ไหม
เพราะฉันต้องการให้คุณอยู่กับฉัน
'Cause I've been shaking
I've been bending backwards till I'm broke
Watching all these dreams go up in smoke
เพราะตัวฉันสั่นเทา
เหมือนตัวฉันโน้มลงจนหักไป
ขณะที่มองดูความฝันเหล่านี้เลื่อนลอยไปกับกลุ่มควัน
Let beauty come out of ashes
Let beauty come out of ashes
And when I pray to God all I ask is
Can beauty come out of ashes?
ขอให้มีความงามบังเกิดจากเถ้าธุลีนี้
ขอให้มีความงามบังเกิดจากเถ้าธุลีนี้
และเมื่อสวดอ้อนวอนต่อพระเจ้า ฉันร้องขอเพียงสิ่งเดียว
ขอให้มีความงามบังเกิดจากเถ้าธุลีนี้ด้วยเถิด
Can beauty come out of ashes?
แล้วเถ้าธุลีนี้จะกลายเป็นความงดงามได้บ้างไหม
ตอนที่ฟังครั้งแรกยังไม่ได้ดูหนัง ก็พยายามจะทำความเข้าใจว่าทำไมต้องใช้ "เถ้า" เพื่อสื่อถึงตัว Deadpool หรือ Wade Wilson ด้วย ในโลกนี้ยังมีอะไรอีกหลายอย่าง แล้วทำไมถึงต้องเอา "เถ้า" มาเปรียบเทียบกับตัวละครหลัก แต่หลังจากดูหนังจบก็เข้าใจ (เอาเอง) ว่าจะโยงไปถึงปมปัญหาของอีกตัวละคร "Russell" ซึ่งมีปมปัญหาคล้ายๆ กันและต่างคนก็ต่างมีส่วนให้อีกฝ่ายมีพัฒนาการทางตัวละครในทางที่ดีขึ้น ในขณะที่คำว่า Ashes เองก็เป็นคำที่สื่อถึงพลัง Mutant ของ Russell ได้เป็นอย่างดี
หากพิจารณาเปรียบเทียบตัวละครหลักแต่ละตัว เช่น Wade และ Russell หรือแม้แต่ Cable กับคีย์เวิร์ดของเพลงคือ "เถ้า" แล้ว จะเห็นจุดร่วมว่า เถ้านั้นเป็นสิ่งที่หลงเหลือหลังจากการเผาไหม้ เป็นส่วนที่ไม่สวยงามและคนส่วนใหญ่ไม่เห็นถึงคุณค่าและประโยชน์ คำว่า "เถ้า" นี้ได้นำมาเป็นสัญลักษณ์สื่อถึงตัวละครที่กล่าวมาข้างต้น ซึ่งถูกทำร้ายและสูญเสียคนที่รักไป ทำให้รู้สึกเหมือนสูญเสียความหมายของชีวิต ส่วนคำถาม "Can beauty come out of ashes?" ในเพลงนั้นจะตอบในตัวหนังว่า สุดท้ายแล้ว "เถ้า" เหล่านี้จะสามารถมีคุณค่าขึ้นมาได้อย่างไร
view0326
Report
Views
Lost in Translation
–
view0326
View Story
subscribe
Previous
Next
Comments
()
Facebook
(
0
)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in
ยืนยันการซื้อ ?
เหรียญที่มีตอนนี้: null
มีเหรียญไม่พอซื้อแล้ว เติมเหรียญกันหน่อย
เหรียญที่มีตอนนี้ : null
Please Wait ...
ซื้อเหรียญเรียบร้อย
เลือกแพ็คเกจเติมเหรียญ
เลือกวิธีการชำระเงิน
Credit Card
Cash @Counter
Line Pay
ระบบจะนำคุณไปสู่หน้าจ่ายเงินของผู้ให้บริการ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in