เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Lost in Translationview0326
Special ชวนฟัง...เพลงเทศกาลคริสต์มาส
  • "Christmas and the holiday season can bring a lot of happiness,
    but for some it can also bring sadness and loneliness too."




    หนึ่งสัปดาห์ก่อนเข้าสู่ศักราชใหม่ เทศกาลส่งท้ายปีเก่าที่ทุกคนเฝ้ารอไม่จำกัดเพียงแต่คริสต์ศาสนิกชนเท่านั้น คริสต์มาสถือเป็นช่วงเวลาที่พาให้คนทั่วทุกมุมโลกรู้สึกมีชีวิตชีวา ผู้คนนำสายรุ้งและหลอดไฟมาประดับประดาบ้านเรือนให้สวยงาม ร้านรวงต่าง ๆ เปิดเพลงที่เข้ากับเทศกาลยิ่งช่วยสร้างบรรยากาศแห่งการเฉลิมฉลองให้อบอวลไปทั่วทุกที่

    ในช่วงเวลาแห่งความสุขแบบนี้ก็อยากชวนทุกคนมาฟังเพลงที่ทำให้นึกถึงเทศกาลคริสต์มาส พอลองเลือกเพลงที่เคยฟังมาแล้วมีเพลง Please Don't Jump (It's Christmas) ของ Dallon Weekes อดีตมือเบสวง Panic! at the Disco ที่เล่าถึงคริสต์มาสในมุมที่แตกต่างออกไปจากเพลงอื่น ๆ เป็นเพลง alternative rock ธีมคริสต์มาสที่เริ่มด้วยท่วงทำนองแห่งบรรยากาศของเทศกาลคริสต์มาสแล้วจึงค่อยหนักหน่วงขึ้นเรื่อย ๆ พลางเล่าเรื่องที่ฉีกไปจากขนบของเพลงในเทศกาลรื่นเริง

    เนื้อเพลง+คำแปล

    Another year's over
    The snow starts to fall
    Just like you would if you ended it all
    But tonight's not the night
    If only you'd answer my calls

    ผ่านไปอีกปีแล้ว
    หิมะก็เริ่มหล่นลงจากฟ้า
    เธอเองก็คงไม่ต่างจากหิมะหากเธอเลือกหยุดทุกอย่างลง
    แต่คืนนี้จะไม่เป็นเช่นนั้น
    เพียงแค่เธอรับสายจากฉัน

    Please pick up now

    ได้โปรดรับสายเถอะนะ

    Oh no
    Another Christmas alone!
    I would talk you down
    If you would answer your phone

    โธ่เอ๊ย
    คริสต์มาสที่โดดเดี่ยวอีกปี!
    ถ้าเธอรับสายจากฉัน
    ฉันจะขอไม่ให้เธอกระโดดลงไป

    Please
    Don't
    Jump

    อย่า
    โดด
    นะ

    Another year's over
    You're spent on the floor
    You burn all the pictures
    You hang from your door
    You've got family and friends
    But you don't really talk anymore


    ผ่านไปอีกปีแล้ว
    เธอนอนหมดแรงอยู่กับพื้น
    เธอเผารูปทุกรูป
    ที่แขวนเอาไว้ตรงประตู
    เธอมีทั้งเพื่อนและครอบครัว
    แต่เธอไม่ค่อยพูดกับใครแล้ว

    Just like last year

    เหมือนอย่างปีก่อนเลย

    Oh no
    Another Christmas alone!
    I would talk you down
    If you would answer your phone

    โธ่เอ๊ย
    คริสต์มาสที่โดดเดี่ยวอีกปี!
    ถ้าเธอรับสายจากฉัน
    ฉันจะขอไม่ให้เธอกระโดดลงไป

    Please
    Don't you dare
    Jump

    อย่า
    ได้โดด
    เชียวนะ

    Don't you
    'Cause it's Christmas!

    ขอร้อง
    วันนี้วันคริสต์มาส!

    Oh no
    Another Christmas alone!
    I would talk you down
    If you would answer your phone

    โธ่เอ๊ย
    คริสต์มาสที่โดดเดี่ยวอีกปี!
    ถ้าเธอรับสายจากฉัน
    ฉันจะขอไม่ให้เธอกระโดดลงไป

    Please
    Don't you dare
    Jump


    อย่า
    ได้โดด
    เชียวนะ

    Don't
    Don't you
    Ah ah ah

    อย่า
    อย่าโดด

    Oh no
    Another Christmas alone!
    I would talk you down
    If you would answer your phone

    โธ่เอ๊ย
    คริสต์มาสที่โดดเดี่ยวอีกปี!
    ถ้าเธอรับสายจากฉัน
    ฉันจะขอไม่ให้เธอกระโดดลงไป

    Please
    Don't
    Jump

    อย่า
    โดด
    นะ

    Don't jump

    ได้โปรด



    เพลงนี้เป็นเพลงสั้น ๆ ความยาวแค่ 2 นาทีกว่า ๆ ที่ดูเหมือนจะไม่ค่อยมีอะไร แต่ว่าตอนตีความกับตอนแปลก็สนุกดี มีคำศัพท์บางคำที่คิดว่าน่าสนใจด้วย

    Talk sb down แปลว่า พูดโน้มน้าวไม่ให้คนกระโดดจากที่สูงเพื่อฆ่าตัวตาย
    ความจริงแล้วคำนี้มีหลายความหมาย แต่ในบริบทนี้จะแปลว่า To persuade someone who is threatening to kill himself or herself not to jump from a high place

    Spent แปลว่า เหนื่อย, หมดแรง



    เพลงนี้เล่าเรื่องเทศกาลคริสต์มาสที่แตกต่างจากภาพที่คนส่วนใหญ่มักจะนึกถึงกัน แทนที่จะพูดถึงภาพของความรัก ความอบอุ่น Dallon เลือกนำเสนอภาพอีกมุมหนึ่งที่สำหรับบางคนแล้วคริสต์มาสอาจจะเป็นช่วงเวลาที่ยิ่งทำให้รู้สึกโดดเดี่ยวมากกว่าเก่า เขาได้กล่าวถึงเทศกาลแห่งความสุขไว้ใต้คลิปของเพลงนี้ว่า

    "Christmas and the holiday season can bring a lot of happiness, but for some it can also bring sadness and loneliness too. The absence of family and friends seem to be more strongly felt during Christmas. I wrote this song for those who may feel lonely or depressed during the holidays.

    Remember this year to tell the people in your lives how much you love and care for them. It might be exactly what they need to hear. If you're dealing with loneliness or depression, remember that you're not alone. Talk to someone who can help. A family member, friend, school counselor, or health care professional."

    "คริสต์มาสและเทศกาลวันหยุดต่าง ๆ นั้นเป็นช่วงเวลาที่เปี่ยมไปด้วยความสุข แต่สำหรับบางคนก็เป็นช่วงเวลาที่แสนเศร้าและโดดเดี่ยว การไม่ได้อยู่พร้อมหน้าพร้อมตากับเพื่อนฝูงและครอบครัวในเทศกาลคริสต์มาสอาจจะยิ่งทำให้รู้สึกเหงากว่าช่วงเวลาอื่น ๆ ผมจึงเขียนเพลงนี้เพื่อมอบให้กับเหล่าคนที่รู้สึกเหงาหรือหดหู่ในช่วงวันหยุดยาวแบบนี้

    แล้วปีนี้ก็อย่าลืมบอกคนรอบตัวของคุณว่าคุณรักและเป็นห่วงเขามากขนาดไหน เพราะมันอาจจะเป็นสิ่งที่พวกเขาอยากได้ยินจากคุณ และหากว่าคุณกำลังเผชิญกับความหดหู่หรือความเดียวดาย จงอย่าลืมว่าคุณไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว ลองคุยกับคนที่ช่วยเหลือคุณได้ อาจจะเป็นครอบครัว เพื่อน ครูที่ปรึกษา หรือเจ้าหน้าที่ของหน่วยงานต่าง ๆ ที่ดูแลเรื่องสุขภาพจิต"

    เพลงที่แนะนำในวันนี้อาจจะไม่เหมาะนักหากนำไปเปิดในงานฉลองวันคริสต์มาส แต่เนื้อหาที่อยู่ในเพลงนี้อาจเป็นเรื่องที่กำลังเกิดขึ้นจริงกับใครบางคนในมุมใดมุมหนึ่งของโลกใบนี้ หรือแม้กระทั่งเกิดขึ้นกับคนใกล้ตัวของคุณโดยที่ตัวคุณเองก็อาจจะไม่ทันได้สังเกต

    และถึงแม้ประเทศไทยจะไม่ได้เฉลิมฉลองวันคริสต์มาสอย่างประเทศในซีกโลกตะวันตก แต่หากคุณเป็นคนที่โชคดีมีโอกาสได้อยู่พร้อมหน้าพร้อมตากับครอบครัวหรือคนที่คุณรักในวันหยุดยาวช่วงปีใหม่ อย่าลืมใช้โอกาสนี้เพื่อบอกรักกัน เก็บเกี่ยวความรักและความอบอุ่นจากคนรอบข้างเป็นพลังงานเพื่อใช้ชีวิตในปีถัดไป แต่ถ้าหากว่าคุณยังไม่มีโอกาสกลับไปเจอคนที่คุณรักก็อย่าได้เสียใจไป คุณไม่ได้ตัวคนเดียวในโลกใบนี้ ยังมีเวลาอีกมากที่จะกลับไปหาคนที่คุณรัก ไม่แน่ว่าในเทศกาลคริสต์มาสและปีใหม่นี้ อาจจะมีอีกหลายคนที่กำลังฟังเพลงนี้ไปพร้อม ๆ กับคุณอยู่ก็ได้นะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in