เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I fucking love this songFahrtwind
แปลเพลง Bird - Billie Marten


  • Song : Bird
    Vocals : Billie Marten
    Written By : billie marten, olivia broadfield
    Release Date : September 23, 2015

    " I DON'T MIND "

    ?

    ทุกครั้งที่ใครสักคนพูดบางอย่างกับคุณ แล้วคุณก็บอกว่า 
    "ไม่สนหรอก" "ไม่ถือสาเลย" คุณรู้สึกอย่างนั้นจริงๆรึเปล่า? 


    นกที่เคยเป็นอิสระ แต่สุดท้ายก็โดนจับอยู่ในกำมือของใครสักคน
    ถูกทิ้งให้หลงอยู่ในนั้น และไม่มีใครมองเห็นมันเลย



    She's underwater again
    Somebody's daughter, a friend
    In the night in the dark in the cold
    As she walks far away

    เธอลงไปใต้น้ำอีกแล้ว (อยู่ใต้น้ำหรือจมน้ำเปรียบเหมือนการเผชิญกับความเศร้า)

    อาจเป็นเพื่อนหรือลูกสาวของใครสักคน
    ท่
    ามกลางค่ำคืนมืดมิดอันแสนเหน็บหนาว
    ที่เธอได้เดินมาไกลแสนไกล


    Nobody's watching
    Drowning in words so sweet
    Mild is the water
    Caught as a bird once free

    ไม่มีใครคอยดูอยู่สักคน
    ขณะที่ดำดิ่งสู่ธารถ้อยอันแสนหวาน
    ความแผ่วเบาคือธารานั่น
    ติดกับดั่งนกที่เคยได้โผบิน

    I don't mind
    ฉันไม่สนหรอก

    Hope is a distance Unreached
    Ink on her skin incomplete
    And the faint sound of friends
    As she neared to the end she had peace

    ความหวังนั้นแสนไกลเกินเอื้อมถึง (คิดว่าคือความหวังที่จะได้เป็นอิสระอีกครั้ง)
    หมึกที่ยังไม่เสร็จสมบูรณ์บนผิวของเธอ
    และเสียงอันเบาบางของเหล่าเพื่อน
    เมื่อเข้าใกล้จุดสุดสิ้นเธอก็พบกับความสงบสุข

    Nobody's watching
    Drowning in words so sweet
    Mild is the water
    Caught as a bird once free

    ไม่มีใครแลเห็น
    ขณะกำลังจมดิ่งสู่ธารถ้อยแสนหวาน
    ความแผ่วเบาคือธารานั่น
    ถูกจับไปดั่งนกที่เคยมีอิสระ

    I don't mind
    I don't mind

    ฉันไม่สนหรอก
    ไม่เป็นไร

    Where does her start go from here
    Lost In the grip

    จุดเริ่มต้นของเธอคือตรงนี้
    หลงอยู่ในกำมือของใครสักคน

    Nobody's watching
    Drowning in words so sweet
    Mild is the water
    Caught as a bird once free

    ไม่มีใครมองเลย
    เธอกำลังจมดิ่งในธารถ้อยแสนหวาน
    ความแผ่วเบาคือธารานั่น
    ติดกับในฐานะเป็นนกที่เคยได้โผบิน

    Nobody's watching
    Drowning in words so sweet
    Mild is the water
    Caught as a bird once free

    ไม่มีใครเห็นเลย
    เธอกำลังจมดิ่งสู่ธารถ้อยอันแสนหวาน
    ความแผ่วเบาคือธารานั่น
    ถูกจับมาเมื่อครั้งที่เคยเป็นอิสระ

    I don't mind
    I don't mind
    I don't mind
    I don't mind

    ไม่เป็นไร
    ฉันไม่ถือ
    ฉันไม่สนหรอก
    ฉันไม่เป็นไรหรอก


    Why I Fucking Love This Song

    เพราะเสียงร้องและดนตรีที่เหมือนโดนมนต์สะกดทั้งอ่อนละมุนและเศร้าโศก เสียง Billie เพราะมากกกกกกกก โดยเฉพาะท่อน 'I don't mind' ฉันติดมันเพราะท่อนนี้จริงๆ เป็นท่อนที่ฟังแล้วแตกสลายที่สุดในเพลงอ่ะ แต่ก็ชอบมากๆ

    พอไปดูเนื้อเพลงดูความหมายแล้วยิ่งชอบไปอีก เพลงพูดถึงคำพูดที่อาจส่งผลกระทบด้านลบต่อความรู้สึกของคนๆนึงที่อาจจะเป็นคนใกล้ชิดคุณนี่แหละ (คิดว่านะ จากท่อนแรกที่บอกว่าเป็นลูกสาวหรือเพื่อน) แต่บางทีอาจจะไม่มีใครมองเห็นหรือใส่ใจความรู้สึกนั้น อาจจะคิดว่าขำๆ สนิทกันไม่เป็นไร แต่จริงๆแล้วคนที่สนิทกันนี่แหละที่ควรใส่ใจความรู้สึกของกันให้มาก 

    และเราคิดว่านอกจากคำพูดของคนอื่นแล้ว คำพูดของเราเองที่บอกว่า 'I don't mind' นี่หละที่ทำให้เราติดกับและจมอยู่กับคำพูดของใครหลายคน แต่บางทีบอกว่าไม่ชอบตรงๆบางคนก็ยังไม่หยุดพูดเลย เฮ้อ!



    สุดท้ายคือ ถ้าใครคิดว่าเราแปลผิดแปลไม่ดีตรงไหนก็บอกได้น้า และขออภัยมา ณ ที่นี้ 555

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in