เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I fucking love this songFahrtwind
แปล Strangers : Sigrid

  • Produced by Martin Sjølie
    Written By Sigrid & Martin Sjølie
    Release Date November 10, 2017

    Just like in the movies
    เหมือนกับในหนังหลายๆเรื่อง
    It starts to rain and we
    สายฝนเริ่มโปรยปรายและเรา
    We're the broken beauties
    เราคือความงดงามอันแตกสลาย
    Blindfolded minds collide and we fall
    จิตใจที่มืดบอดของเราต่อต้านกัน แต่แล้วเราก็ตกหลุมรัก

    When the curtain drops
    เมื่อม่านได้ปิดฉากลง
    Our touch is just a touch
    สัมผัสของเราก็แค่สัมผัสทั่วๆไป
    Not like in the movies
    มันไม่เหมือนอย่างในหนังพวกนั้นเลย
    Our story's after the end
    เรื่องราวของเราหลังจากตอนจบ

    Like strangers
    อย่างกับคนแปลกหน้ากัน
    Perfect pretenders
    เรามันนักเสแสร้งผู้ไร้ที่ติ
    We're falling head over heels
    เราหลงใหลในกันและกันอย่างรวดเร็ว
    For something that ain't real
    เพื่อบางสิ่งที่มันไม่มีอยู่จริง
    It could never be us, eh
    มันไม่เคยเป็น เรา เลย
    Just you and I
    เป็นแค่ คุณ และ ฉัน แค่นั้น

    Strangers
    เรามันคนแปลกหน้ากัน
    Perfect pretenders
    เรามันนักเสแสร้งผู้ไร้ที่ติ
    We're falling head over heels
    เราหลงใหลในกันและกันอย่างรวดเร็ว
    For something that ain't real
    เพื่อบางสิ่งที่มันไม่มีอยู่จริง
    It could never be us, eh
    มันไม่เคยเป็น เรา เลย
    Just you and I
    เป็นแค่ คุณ และ ฉัน แค่นั้น

    Memories in photos
    ความทรงจำในรูปถ่าย
    Too easy to rewrite
    มันง่ายมากที่จะเขียนขึ้นมาใหม่
    Left as lonely shadows
    หลงเหลือเพียงเงาอันโดดเดี่ยว
    Holding each other tight and we fall
    เรากอดกันอย่างแนบแน่นและตกหลุมรัก

    When the curtain drops
    เมื่อม่านได้ปิดฉากลง
    Our touch is just a touch
    สัมผัสของเราก็แค่สัมผัสทั่วๆไป
    Not like in the movies
    มันไม่เหมือนอย่างในหนังพวกนั้นเลย
    Our story's after the end
    เรื่องของเราหลังจากตอนจบ

    Like strangers
    อย่างกับคนแปลกหน้ากัน
    Perfect pretenders
    เรามันนักเสแสร้งผู้ไร้ที่ติ
    We're falling head over heels
    เราหลงใหลในกันและกันอย่างรวดเร็ว
    For something that ain't real
    เพื่อบางสิ่งที่มันไม่มีอยู่จริง
    It could never be us, eh
    มันไม่เคยเป็น เรา เลย
    Just you and I
    เป็นแค่ คุณ และ ฉัน แค่นั้น

    Think we got it, but we made up a dream
    คิดว่าเราได้รักกัน แต่มันก็แค่ฝันที่เราปั้นขึ้น
    'Cause we've got a pretty look of what we could be, whoa
    เพราะเราต่างมีภาพความงดงามที่เราจะเป็นได้อยู่ในหัว
    I don't want you, all you want is someone
    ฉันไม่ได้ต้องการคุณ ทั้งหมดที่คุณต้องการก็แค่ใครสักคน
    Going home together to forget we're alone
    ที่จะกลับบ้านไปด้วยกัน เพื่อให้ลืมว่าเรานั้นโดดเดี่ยว
    Think we got it, but we made up a dream
    คิดว่าเรารักกันจริง แต่มันก็แค่ฝันที่เราสร้างขึ้น
    'Cause we've got a pretty look of what we could be, whoa
    เพราะเราต่างมีภาพความงดงามที่เราจะเป็นได้อยู่ในหัว
    I don't want you, all you want is someone
    ฉันไม่ได้ต้องการคุณ ทั้งหมดที่คุณต้องการก็แค่ใครสักคน
    Going home together to forget we're alone
    ที่จะกลับบ้านไปด้วยกัน เพื่อให้ลืมว่าเรานั้นโดดเดี่ยว
    You and I, you and I, you and I, you and I, you and I, you and I
    คุณและฉัน, คุณและฉัน, คุณและฉัน,คุณและฉัน, คุณและฉัน,คุณและฉัน
    Not like in the movies
    ไม้ได้เหมือนอย่างในหนัง
    You and I, you and I, you and I, you and I, you and I, you and I
    คุณและฉัน, คุณและฉัน, คุณและฉัน,คุณและฉัน, คุณและฉัน,คุณและฉัน
    Not like in the movies
    ไม่ได้เป็นอย่างในหนังพวกนั้นเลย

    Like strangers
    อย่างกับคนแปลกหน้ากัน
    Perfect pretenders
    พวกเรามันนักเสแสร้งผู้ไร้ที่ติ
    We're falling head over heels
    เราหลงใหลในกันและกันอย่างรวดเร็ว
    For something that ain't real
    เพื่อบางสิ่งที่มันไม่ใช่ของจริง
    It could never be us, eh
    มันไม่เคยเป็น เรา ได้เลย
    Just you and I
    มันก็แค่ คุณ และ ฉัน แค่นั้น

    Strangers
    ราวกับคนแปลกหน้า
    Perfect pretenders
    เรามันนักเสแสร้งผู้ไร้ที่ติ
    We're falling head over heels
    เราหลงใหลในกันและกันอย่างรวดเร็ว
    For something that ain't real
    ก็เพื่อสิ่งที่มันไม่ใช่เรื่องจริง
    It could never be us, eh
    ไม่เคยมีคำว่า เรา หรอก
    Just you and I
    มีแต่คุณ และ ฉัน แค่นั้น
     
    Think we got it, but we made up a dream
    คิดว่าเรารักกันจริง, แต่มันก็แค่ฝันที่เราปั้นขึ้น
    Cause we've got a pretty look of what we could be, whoa
    เพราะเราต่างมีภาพความงดงามที่เราจะเป็นได้อยู่ในหัว
    I don't want you, all you want is someone
    ฉันไม่ได้ต้องการคุณ และคุณเองก็เพียงต้องการแค่ใครสักคน
    Going home together to forget we're alone
    ที่จะกลับบ้านไปพร้อมกัน เพื่อให้ลืมว่าเรานั้นโดดเดี่ยว
    Think we got it, but we made up a dream
    คิดว่าเรารักกันกันจริง, แต่มันก็แค่ฝันที่เราปั้นขึ้น
    Cause we've got a pretty look of what we could be, whoa
    เพราะเราต่างมีภาพความงดงามที่เราจะเป็นได้อยู่ในหัว
    I don't want you, all you want is someone
    ฉันไม่ได้ต้องการคุณ และคุณเองก็เพียงต้องการแค่ใครสักคน
    Going home together to forget we're alone
    ที่จะกลับบ้านไปด้วยกัน เพื่อให้ลืมว่าเรานั้นโดดเดี่ยว

    Strangers 
    เราคือคนแปลกหน้ากัน
    (think we got it, but we made up a dream cause we've got a pretty look of what we could be, whoa)
    (คิดว่าเรารักกันจริง, แต่มันก็แค่ฝันที่เราปั้นขึ้น เพราะเราต่างมีภาพความงดงามที่เราจะเป็นได้อยู่ในหัว)
    Perfect pretenders 
    เราเป็นนักเสแสร้งผู้ไร้ที่ติ
    (I don't want you, all you want is someone going home together to forget we're alone)
    ฉันไม่ได้ต้องการคุณ และคุณเองก็เพียงต้องการแค่ใครสักคนที่จะกลับบ้านไปด้วยกัน เพื่อให้ลืมว่าเรานั้นโดดเดี่ยว)
    We're falling head over heels
    เราหลงใหลในกันและกันอย่างรวดเร็ว
    For something that ain't real
    เพื่อบางสิ่งที่มันไม่มีอยู่จริง
     (think we got it, but we made up a dream 'cause we've got a pretty look of what we could be,whoa)
    (คิดว่าเรารักกันจริง, แต่มันก็แค่ฝันที่เราปั้นขึ้น เพราะเราก็ต่างมีภาพความงดงามที่เราจะเป็นได้อยู่ในหัว)
    It could never be us, eh 
    มันไม่เคยเป็น เรา หรอก
    (I don't want you, all you want is someone)
    ฉันไม่ได้ต้องการคุณ และคุณเองก็เพียงต้องการแค่ใครสักคน)
    Just you and I
    มันก็แค่ คุณ และ ฉัน เท่านั้น

    Lyric from : https://genius.com/Sigrid-strangers-lyrics

    ศัพท์เล็กศัพท์น้อย

    Blindfolded : ปิดตา
    Collide : ปะทะ,ชนกัน,ขัดแย้ง,ต่อต้าน
    Pretenders : ผู้เสแสร้ง, ผู้หลอกลวง
    Falling head over heels : อาจจะแปลว่าการหกคะเมนตีลังกา ร่วงหล่นลงมา หรืออาจจะเป็นสำนวนที่ใช้แสดงอาการที่หลงหรือรักใครคนนึงมากๆๆๆ ในภาษาไทยก็คงประมาณตกหลุมรักอย่างหัวปักหัวปำ


    Why I Fucking love this Song

    เพราะเนื้อหาของมันเศร้าเจ็บจี๊ดแทงใจดำใครหลายคนโดยเฉพาะคนที่ฝันเอาไว้สูงว่าความรักจะต้องสวยงาม หอมหวานราวกับหนังรักหลายๆเรื่องที่มีอยู่บนโลกใบนี้ แต่ชีวิตจริงกลับต้องอยู่กับความรักที่ไม่มีอยู่จริง ต้องหลอกตัวเองไปวันๆว่าเรายังรักกันอยู่หรือแสดงให้ใครๆเห็นว่ายังมีรักที่ราบรื่น ทั้งๆที่บางครั้งเวลาอยู่ด้วยกันแทบไม่ได้มีปฏิสัมพันธ์กันเลย ความรู้สึกหลงใหลกันที่มีแรกๆแทบไม่หลงเหลือ คือบางทีคนเราก็คบกันเพราะความเหงา เห็นคนอื่นเค้ามีคู่กันก็อยากจะมีบ้าง ซึ่งเราก็เห็นจากคนรอบข้างเรานี่แหละ (เรื่องน่าเศร้าของชีวิต555) ถ้ามีใครเติมช่องว่างของความเหงาได้จริงก็คงดี แต่ถ้าไม่ เราก็คงเลือกที่จะอยู่คนเดียว ดีกว่ามีใครสักคนแต่ก็ยังเหงาอยู่ และอีกอย่างที่ชอบก็คือจังหวะดนตรี มันทำให้เราต้องขยับต้องโยกอ่ะ เป็นความรู้สึกแปลกๆดี คือกูเศร้านะแต่กูก็จะเต้น เจ๋ง!! เหมือนเต้นปลดปล่อยให้ความเศร้ามันหลุดๆไปบ้าง(ละมั้ง) 

    และอีกอย่าง Sigrid สาวสวยจากนอเวย์เจ้าของเพลงนี้น่ารักมาก อิอิ นี่เราตามมาจากเพลง Everybody Knows ที่ประกอบ Justice League เพลงนั้นก็เพราะมาก ฟังครั้งแรกคือขนลุก และเธอก็ยังมีอีกหลายเพลงเลย อย่าง Don't kill my vibe, Plot twist, Two Fish และอื่นๆ เพราะๆทั้งนั้น ไปตามฟังกันได้น้า

    ภาพปลากรอบ อิอิ



    ชอบคางบุ๋มกับรอยยิ้มมากกกกกกก

    เท่ห์ๆแนวๆ

    ปิดท้ายด้วยรูปนี้ คือสวยมาก ฮือออ




    " Enjoy Music Everyday " 

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
skatesummerride (@skatesumerride)
ขอบคุณที่แปลให้นะคะ ฮือออ ชอบนางมากๆๆๆ