สวัสดีจ้า จะมาแปลเพลง Bad Time จากอัลบั้ม Singular Act I ของนักแสดง/นักร้องสาว Sabrina Carpenter ชอบเพลงนี้มากเลยอยากแปลดู จะได้ฝึกสกิลตัวเองด้วย แปลอะไรผิดพลาดก็ขอโทษ ณ ตรงนี้ด้วยนะครับ ;w;b เอาล่ะ! มาดูกันครับว่าเพลงนี้จะมีความหมายกินใจและถูกใจคุณผู้อ่านแค่ไหน!
꧁꧂꧁꧂꧁꧂꧁꧂꧁꧂꧁꧂
꧁꧂
(ขอขอบคุณเนื้อเพลงภาษาอังกฤษจากเว็บ genius.com)
[Intro] Bad time for a good time, baby A bad time
ช่วงเวลาไม่ดีเพื่อยามที่ดี baby
จังหวะไม่ดี
[Verse 1] You never finish your glass Take a little sip and you're bored Down in the apartment below Wouldn't even open your door You said, "It's a bad time for a good time, baby A bad time" (Mmm) Too many times I've asked myself "What did I come here for?"
[Pre Chorus] Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah Suddenly you're into me again Let's talk about it, talk about it, yeah I've been dying to use the line
[Chorus] I'm sorry, but you've called at a bad time And every time is probably gonna be a bad time Sorry, but it's not like the last time Where you were calling me and hoping for a good time Bad time for a good time, baby A bad time You should know about it by now Bad time for a good time, baby A bad time You should know about it by now You should know about it (Na, na, yeah)
ขอโทษที แต่เธอโทรมาผิดเวลาแล้ว
และทุกๆรอบที่โทรมาก็คงจะผิดเวลาไปตลอด
โทษนะ แต่มันไม่เหมือนรอบที่แล้วหรอก
ตอนที่เธอโทรหาแล้วหวังให้เป็นช่วงเวลาที่เหมาะน่ะ
ช่วงแย่ๆเพื่อเวลาที่ดี baby
เวลาแย่ๆ
ตอนนี้เธอควรจะได้รู้ได้แล้วนะ
ช่วงแย่ๆเพื่อเวลาที่ดี baby
เวลาแย่ๆ
ตอนนี้เธอควรจะรู้ได้แล้วนะ
ก็ควรจะรู้ตัวได้แล้วนะ
[Verse 2] Everything's so clear to me now Wish I could have seen it before You were sitting comfortable and I was busy kissing your floor
ทุกๆอย่างมันชัดไปหมด
หวังว่าจะได้รู้ตั้งนานแล้ว
ตอนนั้นเธอนั่งสบาย ส่วน
ฉันก็ยุ่งกับการจูบพื้นห้องของเธอ
[Pre Chorus] Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah Suddenly you're into me again Let's talk about it, talk about it, yeah I've been dying to use the line
[Chorus] I'm sorry, but you've called at a bad time And every time is probably gonna be a bad time Sorry, but it's not like the last time Where you were calling me and hoping for a good time Bad time for a good time, baby A bad time You should know about it by now Bad time for a good time, baby A bad time You should know about it by now (Aw yeah)
[Bridge] Mmm, no It's a really bad time (Hey, hey, mmm) You know that it's a bad time for a good time, baby A bad time I'm just gonna say it one more time for fun
อืมม no
นี่เป็นช่วงที่ไม่เหมาะจริงๆนะ
เธอก็รู้ว่าเป็นช่วงเวลาไม่ดีเพื่อยามที่ดี
จังหวะไม่ดี
ก็ขอพูดอีกสักรอบเล่นๆละกันนะ ว่า
[Chorus] I'm sorry, but you've called at a bad time And every time is probably gonna be a bad time (Yeah) Sorry, but it's not like the last time Where you were calling me and hoping for a good time Bad time for a good time, baby A bad time You should know about it by now (Na, na, know, know) Bad time for a good time, baby A bad time You should know about it by now
ขอโทษที แต่เธอโทรมาผิดเวลาแล้ว
และทุกๆรอบที่โทรมาก็คงจะผิดเวลาไปตลอด
โทษนะ แต่มันไม่เหมือนรอบที่แล้วหรอก
ตอนที่เธอโทรหาแล้วหวังให้เป็นช่วงเวลาที่เหมาะน่ะ
ช่วงแย่ๆเพื่อเวลาที่ดี baby
เวลาแย่ๆ
ตอนนี้เธอควรจะได้รู้ได้แล้วนะ
ช่วงแย่ๆเพื่อเวลาที่ดี baby
เวลาแย่ๆ ตอนนี้เธอควรจะรู้ตัวได้แล้วนะ
[Post Chorus] La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, yeah, sorry La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, yeah, sorry (Yeah, yeah) You should know about it by now
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in