music video :
แม้ว่าเพลงนี้จะมีท่วงทำนองที่สนุกสนานแต่เนื้อเพลงกลับสวนทางกันอย่างเห็นได้ชัด ‘Bambi’ มีเนื้อหาเกี่ยวกับการโดนครอบงำโดยอาการทางจิตและสภาวะไม่มั่นคงทางอารมณ์เหมือนกับที่ แซค ซัตตัน มือเบสของวงเคยกล่าวเอาไว้ในบทสัมพาษณ์หนึ่งว่า
“
Perhaps it’s an upbeat song, but the lyrics of 'Bambi' are all about mental disorder and a lack of mental stability. Like what Zach Sutton said in an interview
“a song about ‘feeling a lack of control over your mood swings, and trying to embolden the part of yourself that could help you get through that,”
I swear to God, I wasn't born to fight
ฉันสาบานต่อพระเจ้าได้เลยว่าฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อต่อสู้
Maybe just a little bit, enough to make me sick of it
แม้ว่าอาจจะมีบ้างเล็กน้อย แต่ก็มากพอที่จะทำให้ฉันเบื่อมันเต็มที
But I-I-I-I can read between the lines
แต่ฉันพอจะเข้าใจได้นะ
I want to run from everything
ฉันอยากจะวิ่งหนีทุกสิ่งทุกอย่าง
But my legs won't work, it's clear to me
แต่ขาของฉันมันกลับใช้งานไม่ได้ ซึ่งมันก็ดูจะชัดเจนแล้วสำหรับฉัน
I-I-I-I haven't been much myself
ฉันไม่เคยเป็นตัวของตัวเองขนาดนี้มาก่อน
And I feel like my friends are being put through this hell
และฉันรู้สึกเหมือนว่าเหล่าเพื่อนๆของฉันต่างถูกดึงเข้ามาในนรกแห่งนี้
Feeling, I think that I'm living, if you could call it living
ความรู้สึกฉันคิดว่าฉันกำลังมีชีวิตอยู่ ถ้าคุณเรียกมันว่าการมีชีวิตนะ
So brash and unforgiven
ช่างน่าละอายและไม่ควรแก่การให้อภัย
Ruled by the vibe I'm bringing
ถูกครอบงำโดยความรู้สึกจากตัวฉันเอง
Serving myself
รับใช้ตนเอง
Serving myself
รับใช้ตนเอง
The timing's poor I know it's never right
เป็นช่วงเวลาที่เลวร้ายเสียจริง ฉันรู้ว่ามันไม่เคยดีสักครั้งหรอก
It's hard to see this time of night
มันยากที่จะได้เห็นเวลาแบบนี้ในตอนกลางคืน
Hard to know the reasons why I fucked it up again
ยากที่จะรู้ได้ว่าทำไมฉันถึงทำมันพังอีกครั้ง
Still I breathe a sigh
ฉันยังคงถอนหายใจ
It doesn't seem so lucky now
ยังคงดูเหมือนว่าโชคจะยังไม่เข้าข้างเท่าไร
Maybe I can figure out why-y-y-y
บางทีฉันอาจหาคำตอบได้ว่าทำไม
I-I-I-I haven't been much myself
ฉันไม่เคยเป็นตัวของตัวเองขนาดนี้มาก่อน
And I feel like my friends are being put through this hell
และฉันรู้สึกเหมือนว่าเหล่าเพื่อนๆของฉันต่างถูกดึงเข้ามาในนรกแห่งนี้
Feeling, I think that I'm living, if you could call it living
ความรู้สึกฉันคิดว่าฉันกำลังมีชีวิตอยู่ ถ้าคุณเรียกมันว่าการมีชีวิตนะ
So brash and unforgiven
ช่างน่าละอายและไม่ควรแก่การให้อภัย
Ruled by the vibe I'm bringing
ถูกครอบงำโดยความรู้สึกจากตัวฉันเอง
Serving myself
รับใช้ตนเอง
Serving myself
รับใช้ตนเอง
Wait and see, I'll be making my own way now
โปรดรอและเฝ้าดู ฉันจะสร้างทางเดินของฉันเอง
I'll be making my own way now, to where I got to be
ฉันจะสร้างทางเดินของฉันเอง ไปยังที่ที่ฉันควรจะอยู่
Wait and see, I'll be making my own way now
โปรดรอและเฝ้าดู ฉันจะสร้างทางเดินของฉันเอง
I'll be making my own way now, to where I got to be
ฉันจะสร้างทางเดินของฉันเอง ไปยังที่ที่ฉันควรจะอยู่
(I-I-I-I haven't been much myself)
(
Wait and see, I'll be making my own way now
โปรดรอและเฝ้าดู ฉันจะสร้างทางเดินของฉันเอง
(And I feel like my friends are being put through this hell I'm feeling)
(
I'll be making my own way now to where I got to be
ฉันจะสร้างทางเดินของฉันเอง ไปยังที่ที่ฉันควรจะอยู่
(I think that I'm living, if you could call it living)
(
Wait and see, I'll be making my own way now
โปรดรอและเฝ้าดู ฉันจะสร้างทางเดินของฉันเอง
(So brash and unforgiving)
(
I'll be making my own way now to where I got to be
ฉันจะสร้างทางเดินของฉันเอง ไปยังที่ที่ฉันควรจะอยู่
(Ruled by the vibe I'm bringing)
(
Serving myself
รับใช้ตัวเอง
Serving myself
รับใช้ตัวเอง
English lyrics from genius.com
translated to Thai by me
นี่เป็นการแปลครั้งแรกของเรา อาจจะดูแปลกๆไปหน่อย ถ้าเราขาดตกบกพร่องหรือผิดพลาดประการใดก็ต้องขอโทษไว้ตรงนี้ด้วยนะคะ
ยังไงก็ต้องขอขอบคุณที่กดเข้ามาอ่านกันนะคะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in