แปลเพลงตามใจข้าพเจ้าwritia
[CHN/PYN/TH] 沙漠五子D5 - 战场 (Battlefield)
  • 战场 (zhàn chǎng สนามรบ) - 沙漠五子D5 (Desert5)
    词 Lyrics by:周剑光
    曲 Composed by:郑宇界
    编曲 Arrangement : 郑宇界
    Rap词 Rap Lyrics by:师铭泽 ซือหมิงเจ๋อเขียนเนื้อแรปเองค่ะ
    联合制作人 Co-Producer:陈稷坤/汪岸
    配唱制作人 Vocal Producer:陈稷坤/汪岸
    吉他 Guitar:郑宇界
    贝斯 Bass:郑宇界
    配唱录音师 Vocal Recording Engineer:翟行
    配唱录音室 Vocal Recording Studio:kong Studio
    混音师 Mixing Engineer:李天衣
    母带工程师 Mastering Engineer:李天衣


    หูเหวินเซวียน:
    如果泪落下
    rú guǒ lèi luò xià
    ถ้าน้ำตาไหลร่วง
    不用帮我擦
    bù yòng bāng wǒ cā
    ไม่ต้องช่วยผมเช็ด
    我不需要谁原谅
    wǒ bù xū yào shéi yuán liàng
    ผมไม่ต้องการให้ใครให้อภัย
    我固执的倔强
    wǒ gù zhí de jué jiàng
    ให้ความดื้อรั้นของคนหัวแข็งอย่างผม

    ติงเฟยจวิ้น:
    旅程再漫长
    lǚ chéng zài màn cháng
    การเดินทางที่ยาวไกลกว่านี้
    也总会到达
    yě zǒng huì dào dá
    ยังไงก็ต้องมาถึง
    苦涩不和谁分享
    kǔ sè bù hé shéi fēn xiǎng
    ความขมขื่นนั้นแบ่งปันกับใครไม่ได้
    我的明天 要用自己的肩膀扛 WO
    wǒ de míng tiān yào yòng zì jǐ de jiān bǎng káng WO
    พรุ่งนี้ของผมก็ต้องเอาไหล่ผมแบกไว้เอง WO

    รวม:
    不再彷徨
    bú zài páng huáng
    ไม่ไร้จุดหมายอีกต่อไปแล้ว
    勇敢的踏上
    yǒng gǎn de tà shàng
    ก้าวไปอย่างกล้าหาญ
    属于我们的战场
    shǔ yú wǒ men de zhàn chǎng
    เป็นส่วนหนึ่งในสนามรบของพวกเรา
    微笑是希望
    wéi xiào shì xī wàng
    รอยยิ้มคือความหวัง
    泪是成长
    lèi shì chéng zhǎng
    น้ำตาคือการเติบโต
    梦是我们的太阳
    mèng shì wǒ men de tài yáng
    ความฝันคือดวงตะวันของพวกเรา
    就算万人阻挡
    jiù suàn wàn rén zǔ dǎng
    แม้ถูกคนเป็นหมื่นปิดล้อม
    也绝不投降
    yě jué bù tóu xiáng
    ก็ไม่มีวันยอมจำนน
    坚守我们的战场
    jiān shǒu wǒ men de zhàn chǎng
    ปกป้องสนามรบของเราไว้ให้มั่น
    在我的身旁
    zài wǒ de shēn páng
    ที่ข้างกายผม
    你的目光
    nǐ de mù guāng
    แววตาของคุณ
    那是我们勇往直前的方向
    nà shì wǒ men yǒng wǎng zhí qián de fāng xiàng
    คือจุดหมายที่เราจะรุดหน้าไปไม่หวั่นเกรง

    ซือหมิงเจ๋อ:
    不同的五个结构
    bù tóng de wǔ gè jié gòu
    ประติมากรรมห้าอันที่แตกต่างกัน
    凝聚是专属领袖
    níng jù shì zhuān shǔ lǐng xiù
    ความกลมเกลียวเป็นผู้นำเพียงหนึ่งเดียว
    是你们将我解救
    shì nǐ men jiāng wǒ jiě jiù
    คือพวกคุณที่จะช่วยผมเอาไว้ได้
    哪怕有太多洪荒野兽
    nǎ pà yǒu tài duō hóng huāng yě shòu
    แม้จะมีสัตว์ร้ายดึกดำบรรพ์อยู่มากมายนัก
    战场上消失贻尽
    zhàn chǎng shàng xiāo shī yí jǐn
    สูญสิ้นเรี่ยวแรงบนสนามรบ
    流言蜚语 从不在意
    liú yán fēi yǔ cóng bù zài yì
    ไม่เคยสนใจเสียงนินทา
    哪怕世界重心最后偏离属于我的轨迹
    nǎ pà shì jiè zhòng xīn zuì hòu piān lí shǔ yú wǒ de guǐ jī
    ถึงแม้ท้ายที่สุดแล้วแรงดึงดูดของโลกจะบิดเบือนรอยทางของผมไป
    (ประมาณว่า ถึงความจริงจะถูกบิดเบือนไปในท้ายที่สุด)

    สวีปิ่งเชา:
    旅程再漫长
    lǚ chéng zài màn cháng
    การเดินทางที่ยาวไกลกว่านี้
    也总会到达
    yě zǒng huì dào dá
    ยังไงก็ต้องมาถึง
    苦涩不和谁分享
    kǔ sè bù hé shéi fēn xiǎng
    ความขมขื่นนั้นแบ่งปันกับใครไม่ได้
    我的明天 要用自己的肩膀扛 WO
    wǒ de míng tiān yào yòng zì jǐ de jiān bǎng káng WO
    พรุ่งนี้ของผมก็ต้องเอาไหล่ผมแบกไว้เอง WO

    รวม:
    不再彷徨
    bú zài páng huáng
    ไม่ไร้จุดหมายอีกต่อไปแล้ว
    勇敢的踏上
    yǒng gǎn de tà shàng
    ก้าวไปอย่างกล้าหาญ
    属于我们的战场
    shǔ yú wǒ men de zhàn chǎng
    เป็นส่วนหนึ่งในสนามรบของพวกเรา
    微笑是希望
    wéi xiào shì xī wàng
    รอยยิ้มคือความหวัง
    泪是成长
    lèi shì chéng zhǎng
    น้ำตาคือการเติบโต
    梦是我们的太阳
    mèng shì wǒ men de tài yáng
    ความฝันคือดวงตะวันของพวกเรา
    就算万人阻挡
    jiù suàn wàn rén zǔ dǎng
    แม้ถูกคนเป็นหมื่นปิดล้อม
    也绝不投降
    yě jué bù tóu xiáng
    ก็ไม่มีวันยอมจำนน
    坚守我们的战场
    jiān shǒu wǒ men de zhàn chǎng
    ปกป้องสนามรบของเราไว้ให้มั่น
    在我的身旁
    zài wǒ de shēn páng
    ที่ข้างกายผม
    你的目光
    nǐ de mù guāng
    แววตาของคุณ
    那是我们勇往直前的方向
    nà shì wǒ men yǒng wǎng zhí qián de fāng xiàng
    คือจุดหมายที่เราจะรุดหน้าไปไม่หวั่นเกรง

    กู่หลันตี้:
    不再彷徨
    bú zài páng huáng
    ไม่ไร้จุดหมายอีกต่อไปแล้ว
    勇敢的踏上
    yǒng gǎn de tà shàng
    ก้าวไปอย่างกล้าหาญ
    属于我们的战场
    shǔ yú wǒ men de zhàn chǎng
    เป็นส่วนหนึ่งในสนามรบของพวกเรา
    微笑是希望
    wéi xiào shì xī wàng
    รอยยิ้มคือความหวัง
    泪是成长
    lèi shì chéng zhǎng
    น้ำตาคือการเติบโต
    梦是我们的太阳
    mèng shì wǒ men de tài yáng
    ความฝันคือดวงตะวันของพวกเรา

    รวม:
    就算万人阻挡
    jiù suàn wàn rén zǔ dǎng
    แม้ถูกคนเป็นหมื่นปิดล้อม
    也绝不投降
    yě jué bù tóu xiáng
    ก็ไม่มีวันยอมจำนน
    坚守我们的战场
    jiān shǒu wǒ men de zhàn chǎng
    ปกป้องสนามรบของเราไว้ให้มั่น
    在我的身旁
    zài wǒ de shēn páng
    ที่ข้างกายผม
    你的目光
    nǐ de mù guāng
    แววตาของคุณ
    那是我们勇往直前的方向
    nà shì wǒ men yǒng wǎng zhí qián de fāng xiàng
    คือจุดหมายที่เราจะรุดหน้าไปไม่หวั่นเกรง

    รวม:
    那是我们勇往直前的方向
    nà shì wǒ men yǒng wǎng zhí qián de fāng xiàng
    คือจุดหมายที่เราจะรุดหน้าไปไม่หวั่นเกรง

    pinyin, Thai trans by writia

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in