เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงตามใจข้าพเจ้าwritia
[CHN/PYN/TH] สวีปิ่งเชา - 痕迹 (ร่องรอย)


  • ปิ่งเชาร้องเพลงประกอบซีรีส์ Upon the Mountain ค่ะ คราวนี้ฟังผ่านเน็ตอีสนะคะ อย่าลืมเปิดวีพีเอ็นน้า

    สวีปิ่งเชา - 痕迹 (ร่องรอย)
    表情之下藏着什么
    biǎo qíng zhī xià cáng zhe shén me
    ภายใต้สีหน้านั้นซุกซ่อนสิ่งใดไว้
    人们从来放任不理
    rén men cóng lái fàng rèn bù lǐ
    แต่ไหนแต่ไรคนเราชอบปล่อยไปไม่ใส่ใจ
    假装 还好
    jiǎ zhuāng hái hǎo
    แสร้งทำเป็นยังโอเค
    假装 忘了
    jiǎ zhuāng wàng le
    แสร้งทำเป็นลืมไป
    一切如旧
    yī qiè rú jiù
    เหมือนเดิมทุกอย่าง
    陌生的 这世界 变化着
    mò shēng de zhè shì jiè biàn huà zhe
    ขณะที่โลกอันแปลกตากำลังเปลี่ยนผันไป

    捕捉言语中的深意
    bǔ zhuō yán yǔ zhòng de shēn yì
    จับเอาความนัยในคำพูด
    揣测每个细微神情
    chuǎi cè měi gè xì wéi shén qíng
    คาดเดาทุก ๆ อากัปกิริยาเล็ก ๆ
    又有多少 能够知道
    yòu yǒu duō shǎo néng gòu zhī dào
    ต้องทำไปอีกเท่าไหร่ถึงจะได้รู้
    它是真实的么
    tā shì zhēn shí de me
    ว่าเป็นเรื่องจริงหรือไม่
    像心动 像冷漠
    xiàng xīn dòng xiàng lěng mò
    อย่างอาการใจเต้น อย่างความเย็นชา
    是否真的存在过
    shì fǒu zhēn de cún zài guò
    นั้นเคยมีอยู่จริงหรือเปล่า

    太在意你的情绪
    tài zài yì nǐ de qíng xù
    พะวงกับความรู้สึกของนายมากเหลือเกิน
    让它们藏好 隐形
    ràng tā men cáng hǎo yǐn xíng
    ซ่อนเร้นพวกมันไว้ให้ล่องหน
    话语不留痕迹
    huà yǔ bù liú hén jī
    ถ้อยคำไม่ทิ้งร่องรอย
    却忍不住沉溺
    què rěn bù zhù chén nì
    ทว่าไม่อาจทนต่อความลุ่มหลง
    你微笑 如影随形
    nǐ wéi xiào rú yǐng suí xíng
    ยิ้มของคุณดั่งเงาติดตาม
    再不想冷静旁观
    zài bu xiǎng lěng jìng páng guān
    ไม่อยากใจเย็นคอยเฝ้าดูอยู่ห่าง ๆ อีกต่อไป
    几乎吐露的心迹
    jī hū tǔ lù de xīn jì
    อีกนิดเดียวก็จะแสดงความในใจออกไปแล้ว
    别只说给 自己听
    bié zhǐ shuō géi zì jǐ tīng
    อย่าบอกแค่ให้ตัวเองฟังเลย

    捕捉言语中的深意
    bǔ zhuō yán yǔ zhòng de shēn yì
    จับเอาความนัยในคำพูด
    揣测每个细微神情
    chuǎi cè měi gè xì wéi shén qíng
    คาดเดาทุก ๆ อากัปกิริยาเล็ก ๆ
    又有多少 能够知道
    yòu yǒu duō shǎo néng gòu zhī dào
    ต้องทำไปอีกเท่าไหร่ถึงจะได้รู้
    它是真实的么
    tā shì zhēn shí de me
    ว่าเป็นเรื่องจริงหรือไม่
    像心动 像冷漠
    xiàng xīn dòng xiàng lěng mò
    อย่างอาการใจเต้น อย่างความเย็นชา
    是否真的存在过
    shì fǒu zhēn de cún zài guò
    นั้นเคยมีอยู่จริงหรือเปล่า

    太在意你的情绪
    tài zài yì nǐ de qíng xù
    พะวงกับความรู้สึกของนายมากเหลือเกิน
    让它们藏好 隐形
    ràng tā men cáng hǎo yǐn xíng
    ซ่อนเร้นพวกมันไว้ให้ล่องหน
    话语不留痕迹
    huà yǔ bù liú hén jī
    ถ้อยคำไม่ทิ้งร่องรอย
    却忍不住沉溺
    què rěn bù zhù chén nì
    ทว่าไม่อาจทนต่อความลุ่มหลง
    你微笑 如影随形
    nǐ wéi xiào rú yǐng suí xíng
    ยิ้มของคุณดั่งเงาติดตาม
    再不想冷静旁观
    zài bu xiǎng lěng jìng páng guān
    ไม่อยากใจเย็นคอยเฝ้าดูอยู่ห่าง ๆ อีกต่อไป
    几乎吐露的心迹
    jī hū tǔ lù de xīn jì
    อีกนิดเดียวก็จะแสดงความในใจออกไปแล้ว
    别只说给 自己听
    bié zhǐ shuō géi zì jǐ tīng
    อย่าบอกแค่ให้ตัวเองฟังเลย

    你说追寻的安宁
    nǐ shuō zhuī xún de ān níng
    คุณบอกว่าความสงบที่ตามหา
    只要我始终 相信
    zhǐ yào wǒ shǐ zhōng xiāng xìn
    ขอเพียงผมเชื่อมั่นอยู่เสมอ
    那些保护颜色
    nà xiē bǎo hù yán sè
    สีที่อำพรางตนเหล่านั้น
    都会褪去伪装
    dōu huì tuì qù wèi zhuāng
    ก็จะเลิกอำพรางจางหายไป
    交还简单的模样
    jiāo huán jiǎn dān de mú yàng
    กลับคืนสู่รูปลักษณ์อันเรียบง่าย
    终于开始了 熟悉
    zhōng yú kāi shǐ le shú xī
    ในที่สุดก็เริ่มจะคุ้นเคย
    原本 很温暖的心
    yuán běn hěn wēn nuǎn de xīn
    กับจิตใจดั้งเดิมที่แสนอบอุ่น
    抛开刻意的 距离
    pāo kāi kè yì de jù lí
    เลิกสร้างระยะห่างไปเสียที

    pinyin, Thai trans by writia
    Please take out with full credit

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in