เราเคยอ่านหนังสือของนักนักเขียนคนนี้มาก่อน คือ เรื่อง "ความยุติธรรม" ซึ่งอ่านแล้วชอบ ถูกจริตมาก เลยหาต่อว่ามีหนังสือเล่มอื่นอีกที่แปลเป็นภาษาไทยแล้ว จนเพิ่งจะได้มีโอกาสซื้อมาอ่านเมืื่อไม่นานนี้เอง
เรื่องนี้มี 2 ปก ปกดำแบบที่เรามีเป็นฉบับพิมพ์ครั้งแรก ไม่รู้ว่ายังหาซื้อได้อยู่ไหม เราเองก็ได้แบบมือสองมา ส่วนปกเขียว ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 2 ยังมีขายที่
Readery นะ
ปกฉบับพิมพ์ครั้งที่ 2
ภาพจาก readery.co
รูปแบบการเขียนเรื่องนี้คล้ายเรื่อง "ความยุติธรรม" คือแบ่งเป็นบท แล้วแต่ละบทก็แบ่งหัวข้อ/ประเด็นย่อยๆ อีก มีตัวอย่างประกอบ ซึ่งแต่หัวข้อ/ประเด็นย่อยในแต่ละบทก็จะเชื่อมกันอีก สำหรับเราถือว่าทำให้อ่านง่าย ถึงตัวอย่างส่วนใหญ่จะเป็นเหตุการณ์ในสหรัฐฯ หรือประเทศแถบตะวันตก แต่ก็สามารถเข้าใจและเชื่อมโยงกับชีวิตได้ไม่ยาก
โดยพื้นฐานส่วนตัว เศรษฐศาสตร์เป็นสิ่งที่เราไม่ค่อยเข้าใจอยู่แล้ว ต้องขอบคุณหนังสือเล่มนี้ที่ทำให้โลกเศรษฐศาสตร์ใกล้ตัวเรามากขึ้น ถึงจะบอกว่าอ่านง่าย แต่มันก็มีบางช่วงที่เราอ่านแล้วเบลอ ๆ เหมือนกัน คือ 2 บทสุดท้าย (เรื่องเกี่ยวกับประกันและสิทธิการตั้งชื่อ) ซึ่งคนอื่นอ่านแล้วอาจจะเข้าใจกว่าเราก็ได้นะ
อีกอย่างที่ทำให้เรารู้สึกติดขัดเวลาอ่าน คือ คำว่า 'ปทัสถาน' เจอครั้งแรกตอนอ่านคำนำผู้แปลก็งงเลย 555 พอเจออีกทีในบทนำ พร้อมวงเล็บคำภาษาอังกฤษว่า 'norms' ก็เลยเข้าใจมากขึ้น ตอนเราเรียนมานุษยวิทยา เราจะคุ้นกับการแปลคำว่า 'norm' ว่า 'บรรทัดฐาน' มากกว่า ทุกครั้งที่อ่านเจอคำว่า 'ปทัสถาน' ก็เลยต้องคำว่า 'norm' ไว้ในหัว (แต่ก็เราไปค้นเจอมาว่า norm แปลเป็นไทยได้ว่า บรรทัดฐาน/ปทัสถาน/ปทัฏฐาน) นอกนั้นก็ไม่ติดขัดอะไร แปลดี อ่านได้อย่างลื่นไหล
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in